EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Yiddish Literature in English Translation

Download or read book Yiddish Literature in English Translation written by and published by . This book was released on 1976 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Yiddish literature in English translation

Download or read book Yiddish literature in English translation written by and published by . This book was released on 1968 with total page 39 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book My First Yiddish Word Book

Download or read book My First Yiddish Word Book written by Joni Sussman and published by Lerner Publishing Group. This book was released on 2014-08-01 with total page 36 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Did you know that Yiddish is written in Hebrew letters but pronounced more like German? Introduce your kids to their mama loshen (mother tongue) and open the door to their cultural heritage! The basic Yiddish vocabulary includes more than 150 words for family members, objects in the home and school, colors and numbers. Each concept is presented with a bright picture, the Yiddish word, and the translation and transliteration. The once-thriving language, spoken by millions, is undergoing a revival, and kids will enjoy learning to speak the colorful tongue.

Book Writing in Tongues

    Book Details:
  • Author : Anita Norich
  • Publisher : University of Washington Press
  • Release : 2014-02-01
  • ISBN : 0295804955
  • Pages : 183 pages

Download or read book Writing in Tongues written by Anita Norich and published by University of Washington Press. This book was released on 2014-02-01 with total page 183 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.

Book Warsaw Stories

    Book Details:
  • Author : Hersh Dovid Nomberg
  • Publisher :
  • Release : 2019
  • ISBN : 9780989373197
  • Pages : 0 pages

Download or read book Warsaw Stories written by Hersh Dovid Nomberg and published by . This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Fiction. Jewish Studies. Short Stories. Translated by Daniel Kennedy. Available for the first time in a new English translation, Nomberg's stories explore modern Jewish life in the growing cosmopolitan city of Warsaw: young intellectuals in pursuit of truth, beauty, and love; working class fathers tempted by schemes for easy money; teenagers divided between their traditional religious upbringings and the world of secular culture and political revolution. By turns comic, satiric, and earnest, Nomberg's stories take the pulse of Warsaw's Jewish society at the dawn of the twentieth century. "Hilarious and insightful, a glimpse of a vanished world seen close at hand, with poverty, propriety, romance and much more. Knowing the author was the roommate of the great Yiddish writers Avrom Reyzen and Sholem Asch would assure him of a kind of immortality at one remove. But he was a forgotten genius, forgotten until...now! A very fine translation, too!"--Paul Buhle "Tinged with the deeply hopeless, yet nervously optimistic perspective of pre-WWII Jewish intellectuals, the stories of Hersh Dovid Nomberg evoke the lost world of Jewish luftmentsh autodidacts floating between urban cultures while in the process of creating their own. Daniel Kennedy's sharp translation provides a look through an historical keyhole in which we see a rich Yiddish landscape riddled with young Jews deep in intellectual ferment, culturally unmoored, but with a curiosity for life that swells hearts."--Eddy Portnoy

Book Yiddish and the Field of Translation

Download or read book Yiddish and the Field of Translation written by Olaf Terpitz and published by Böhlau Wien. This book was released on 2020-11-16 with total page 343 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Yiddish literature and culture take a central position in Jewish literatures. They are shaped to a high degree, not least through migration, by encounter, transfer, and transformation. Translation, sustained by writers, translators, journalists amongst others, encompasses besides texts also discourses, concepts and medialities. The volume's contributions negotiate this dynamic field between Yiddish studies, translation and world literature in different spatial and temporal contexts. The focus on translation in Yiddish literature and culture allows insights into the glocal Yiddish cultural production as well as it delivers incentives to current transdisciplinary cultural theories.

Book Modern English Yiddish Dictionary

Download or read book Modern English Yiddish Dictionary written by Uriel Weinreich and published by Schocken. This book was released on 1987-12-27 with total page 852 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The standard reference guide, with more than 20,000 entries ranging from colloquial to literary Yiddish, plus: a grammar guide, a pronunciation key, and instructions for usage Dr. Uriel Weinreich’s Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary has been praised by both scholars and Yiddish writers for its completeness, its remarkable insight into the meanings of Yiddish words and expressions, and its precise presentation of Yiddish grammar and pronunciation. It is the work of one of this century’s most admired scholars of Yiddish language and culture, and took twenty years to complete. Comprehensive and reliable, the Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary is the standard reference guide to contemporary Yiddish, an essential volume for the beginner and the expert alike.

Book Moshkeleh the Thief

    Book Details:
  • Author : Sholem Aleichem
  • Publisher : U of Nebraska Press
  • Release : 2021-09
  • ISBN : 082761876X
  • Pages : 73 pages

Download or read book Moshkeleh the Thief written by Sholem Aleichem and published by U of Nebraska Press. This book was released on 2021-09 with total page 73 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This first English translation of Sholom Aleichem's rediscovered novel, Moshkeleh the Thief, has a riveting plot, an unusual love story, and a keenly observed portrayal of an underclass Jew replete with characters never before been seen in Yiddish literature. The eponymous hero, Moshkeleh, is a robust chap and horse thief. When Tsireleh, daughter of a tavern keeper, flees to a monastery with the man she loves--a non-Jew she met at the tavern--the humiliated tavern keeper's family turns to Moshkeleh for help, not knowing he too is in love with her. For some unknown reason, this innovative novel does not appear in the standard twenty-eight-volume edition of Sholom Aleichem's collected works, published after his death. Strikingly, Moshkeleh the Thief shows Jews interacting with non-Jews in the Russian Pale of Settlement--a groundbreaking theme in modern Yiddish literature. This novel is also important for Sholom Aleichem's approach to his material. Yiddish literature had long maintained a tradition of edelkeyt, refinement. Authors eschewed violence, the darker side of life, and people on the fringe of respectability. Moshkeleh thus enters a Jewish arena not hitherto explored in a novel.

Book Yiddish Literature in English Translation

Download or read book Yiddish Literature in English Translation written by Dina Abramowicz and published by . This book was released on 1968 with total page 39 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book

    Book Details:
  • Author : Alexander Harkavy
  • Publisher :
  • Release : 1891
  • ISBN :
  • Pages : 774 pages

Download or read book written by Alexander Harkavy and published by . This book was released on 1891 with total page 774 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Yiddish literature in English translation  Books published 1945 1967  Compiled by Dina Abramowicz     2nd edition  includes supplementary list of translations for the period ending April  1968

Download or read book Yiddish literature in English translation Books published 1945 1967 Compiled by Dina Abramowicz 2nd edition includes supplementary list of translations for the period ending April 1968 written by Dina Abramowicz and published by . This book was released on 1968 with total page 39 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book On Self Translation

Download or read book On Self Translation written by Ilan Stavans and published by SUNY Press. This book was released on 2018-09-10 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

Book Honey on the Page

Download or read book Honey on the Page written by and published by NYU Press. This book was released on 2020-10-06 with total page 442 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner, 2021 Reference & Bibliography Award in the 'Reference' Section, given by the Association of Jewish Libraries An unprecedented treasury of Yiddish children’s stories and poems enhanced with original illustrations While there has been a recent boom in Jewish literacy and learning within the US, few resources exist to enable American Jews to experience the rich primary sources of Yiddish culture. Stepping into this void, Miriam Udel has crafted an exquisite collection: Honey on the Page offers a feast of beguiling original translations of stories and poems for children. Arranged thematically—from school days to the holidays—the book takes readers from Jewish holidays and history to folktales and fables, from stories of humanistic ethics to multi-generational family sagas. Featuring many works that are appearing in English for the first time, and written by both prominent and lesser-known authors, this anthology spans the Yiddish-speaking globe—drawing from materials published in Eastern Europe, New York, and Latin America from the 1910s, during the interwar period, and up through the 1970s. With its vast scope, Honey on the Page offers a cornucopia of delights to families, individuals and educators seeking literature that speaks to Jewish children about their religious, cultural, and ethical heritage. Complemented by whimsical, humorous illustrations by Paula Cohen, an acclaimed children’s book illustrator, Udel’s evocative translations of Yiddish stories and poetry will delight young and older readers alike.

Book Good Night  Wind

    Book Details:
  • Author : Linda Elovitz Marshall
  • Publisher : Holiday House
  • Release : 2019-02-26
  • ISBN : 0823437884
  • Pages : 34 pages

Download or read book Good Night Wind written by Linda Elovitz Marshall and published by Holiday House. This book was released on 2019-02-26 with total page 34 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When the exhausted winter wind throws a snowy tantrum, it finds comfort in the friendship of two young children in this lyrical retelling of a Yiddish folktale illustrated with stunning collage. Winter Wind worked hard all season long blowing away leaves, preparing trees for coats of snow and ice. Now, Wind is tired and needs a place to rest. But no one wants to shelter so cold and blustery a Wind--not the townspeople, not the country innkeeper, not even the gnarled tree who is worried about frozen roots. Finally, Wind does what any of us do when we are overtired: Wind has a tantrum. And it is only with the help of two small children brave enough to weather the storm that Wind finally finds the perfect place to sleep. Based on a Yiddish folktale, the gentle language of this seasonal story is coupled with intricate cut-paper collage dioramas tell this sweet tale about empathy and friendship. The visuals in this book are striking for their vibrancy, palette, and movement. A perfect read for a cold, blustery day, or at bedtime with your own sleepy loved ones. A Bank Street Best Book of the Year

Book Modern Yiddish Verse

Download or read book Modern Yiddish Verse written by Irving Howe and published by Viking Adult. This book was released on 1987 with total page 756 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A gift dedicated to Leonard Bernstein on his 70th birthday (1988). It was signed by the artist, Yossi Stern, and by Teddy Kollek. In addition to the numerous line drawings illustrating the poetry, Stern crafted an original book cover with a colorful drawing of a wedding scene.

Book Yiddish Literature in English Translation

Download or read book Yiddish Literature in English Translation written by דינה אבראמאװיטש and published by . This book was released on 1968 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Introduction to Old Yiddish Literature

Download or read book Introduction to Old Yiddish Literature written by Jean Baumgarten and published by OUP Oxford. This book was released on 2005-06-02 with total page 480 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Jean Baumgarten's Introduction to Old Yiddish Literature, thoroughly revised from the first edition and translated into English, provides students and scholars of medieval, Renaissance, and early modern European cultures with an exemplary survey of the broad and deep literary tradition in Yiddish. Baumgarten conceives of his work as the study of an entire culture via its literature, and thus he conceives of literature in a broad sense: he begins with four chapters addressing pertinent issues of the larger cultural context of the literature and moves on to a consideration of the primary genres in which the culture is expressed (epic, romance, prose narrative, drama, biblical translation and commentary, ethical and moral treatises, prayers, and the broad range of literature of daily use - medical, legal, and historical). In the field of early Yiddish studies the book will be the standard of intellectual breadth and scholarly excellence for decades to come. In this second edition, the hundreds of text citations and bibliographical references that are the scholarly basis of the study have been verified, and the citations translated anew directly from the original source.