EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Practical applications of machine translation

Download or read book Practical applications of machine translation written by and published by . This book was released on 2005 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Neural Machine Translation

Download or read book Neural Machine Translation written by Philipp Koehn and published by Cambridge University Press. This book was released on 2020-06-18 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Learn how to build machine translation systems with deep learning from the ground up, from basic concepts to cutting-edge research.

Book Explorations in Empirical Translation Process Research

Download or read book Explorations in Empirical Translation Process Research written by Michael Carl and published by Springer Nature. This book was released on 2021-07-27 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.

Book Progress in Machine Translation

Download or read book Progress in Machine Translation written by Sergei Nirenburg and published by IOS Press. This book was released on 1993 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Computers in Translation

Download or read book Computers in Translation written by John Newton and published by Routledge. This book was released on 2002-09-11 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Researchers have been attempting to develop systems that would emulate the human translation process for some forty years. What is it about human language that makes this such a daunting challenge? While other software packages have achieved rapid and lasting success, machine translation has failed to penetrate the worldwide market to any appreciable extent. Does this merely reflect a reluctance to adopt it, or does it signal a more fundamental and intractable problem? Computers in Translation is a comprehensive guide to the practical issues surrounding machine translation and computer-based translation tools. Translators, system designers, system operators and researchers present the facts about machine translation: its history, its successes, its limitations and its potential. Three chapters deal with actual machine translation applications, discussing installations including the METEO system, used in Canada to translate weather forecasts and weather reports,and the system used in the Foreign Technology Division of the US Air Force.

Book Translation Quality Assessment

Download or read book Translation Quality Assessment written by Joss Moorkens and published by Springer. This book was released on 2018-07-13 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.

Book Real World Natural Language Processing

Download or read book Real World Natural Language Processing written by Masato Hagiwara and published by Simon and Schuster. This book was released on 2021-12-21 with total page 334 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. In Real-world Natural Language Processing you will learn how to: Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots Use advanced NLP concepts such as attention and transfer learning Real-world Natural Language Processing teaches you how to create practical NLP applications without getting bogged down in complex language theory and the mathematics of deep learning. In this engaging book, you’ll explore the core tools and techniques required to build a huge range of powerful NLP apps, including chatbots, language detectors, and text classifiers. Purchase of the print book includes a free eBook in PDF, Kindle, and ePub formats from Manning Publications. About the technology Training computers to interpret and generate speech and text is a monumental challenge, and the payoff for reducing labor and improving human/computer interaction is huge! Th e field of Natural Language Processing (NLP) is advancing rapidly, with countless new tools and practices. This unique book offers an innovative collection of NLP techniques with applications in machine translation, voice assistants, text generation, and more. About the book Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. Guided by clear explanations of each core NLP topic, you’ll create many interesting applications including a sentiment analyzer and a chatbot. Along the way, you’ll use Python and open source libraries like AllenNLP and HuggingFace Transformers to speed up your development process. What's inside Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots About the reader For Python programmers. No prior machine learning knowledge assumed. About the author Masato Hagiwara received his computer science PhD from Nagoya University in 2009. He has interned at Google and Microsoft Research, and worked at Duolingo as a Senior Machine Learning Engineer. He now runs his own research and consulting company. Table of Contents PART 1 BASICS 1 Introduction to natural language processing 2 Your first NLP application 3 Word and document embeddings 4 Sentence classification 5 Sequential labeling and language modeling PART 2 ADVANCED MODELS 6 Sequence-to-sequence models 7 Convolutional neural networks 8 Attention and Transformer 9 Transfer learning with pretrained language models PART 3 PUTTING INTO PRODUCTION 10 Best practices in developing NLP applications 11 Deploying and serving NLP applications

Book Machine Translation  From Real Users to Research

Download or read book Machine Translation From Real Users to Research written by Robert E. Frederking and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2004-09-21 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The previous conference in this series (AMTA 2002) took up the theme “From Research to Real Users”, and sought to explore why recent research on data-driven machine translation didn’t seem to be moving to the marketplace. As it turned out, the ?rst commercial products of the data-driven research movement were just over the horizon, andintheinterveningtwoyearstheyhavebeguntoappearinthemarketplace. Atthesame time,rule-basedmachinetranslationsystemsareintroducingdata-driventechniquesinto the mix in their products. Machine translation as a software application has a 50-year history. There are an increasing number of exciting deployments of MT, many of which will be exhibited and discussed at the conference. But the scale of commercial use has never approached the estimates of the latent demand. In light of this, we reversed the question from AMTA 2002, to look at the next step in the path to commercial success for MT. We took user needs as our theme, and explored how or whether market requirements are feeding into research programs. The transition of research discoveries to practical use involves te- nicalquestionsthatarenotassexyasthosethathavedriventheresearchcommunityand research funding. Important product issues such as system customizability, computing resource requirements, and usability and ?tness for particular tasks need to engage the creativeenergiesofallpartsofourcommunity,especiallyresearch,aswemovemachine translation from a niche application to a more pervasive language conversion process. Thesetopicswereaddressedattheconferencethroughthepaperscontainedinthesep- ceedings, and even more speci?cally through several invited presentations and panels.

Book Metalanguages for Dissecting Translation Processes

Download or read book Metalanguages for Dissecting Translation Processes written by Rei Miyata and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-04 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explication of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies. The up-to-date versions of the metalanguages, related materials, and the corrigendum for the book content are available on our project website: https://tntc-project.github.io

Book Post editing of Machine Translation

Download or read book Post editing of Machine Translation written by Laura Winther Balling and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2014-03-17 with total page 335 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.

Book A Practical Guide for Translators

Download or read book A Practical Guide for Translators written by Geoffrey Samuelsson-Brown and published by Multilingual Matters. This book was released on 2010-03-24 with total page 218 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide for Translators. It looks at the profession of translator on the basis of developments over the last few years and encourages both practitioners and buyers of translation services to view translation as a highly-qualified, skilled profession and not just a cost-led word mill. The book is intended principally for those who have little or no practical experience of translation in a commercial environment. It offers comprehensive advice on all aspects relevant to the would-be translator and, whilst intended mainly for those who wish to go freelance, it is also relevant to the staff translator as a guide to organisation of work and time. Advice is given on how to set up as a translator, from the purchase of equipment to the acquisition of clients. The process of translation is discussed from initial enquiry to delivery of the finished product. Hints are given on how to assess requirements, how to charge for work, how to research and use source material, and how to present the finished product. Guidance is given on where to obtain further advice and professional contacts. This revised edition updates practices in the translation profession and considers the impact of web-based translation offerings. Industry and commerce rely heavily on the skills of the human translator and his ability to make intellectual decisions that is, as yet, beyond the capacity of computer-aided translation.

Book Translation  Brains and the Computer

Download or read book Translation Brains and the Computer written by Bernard Scott and published by Springer. This book was released on 2018-06-06 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about machine translation (MT) and the classic problems associated with this language technology. It examines the causes of these problems and, for linguistic, rule-based systems, attributes the cause to language’s ambiguity and complexity and their interplay in logic-driven processes. For non-linguistic, data-driven systems, the book attributes translation shortcomings to the very lack of linguistics. It then proposes a demonstrable way to relieve these drawbacks in the shape of a working translation model (Logos Model) that has taken its inspiration from key assumptions about psycholinguistic and neurolinguistic function. The book suggests that this brain-based mechanism is effective precisely because it bridges both linguistically driven and data-driven methodologies. It shows how simulation of this cerebral mechanism has freed this one MT model from the all-important, classic problem of complexity when coping with the ambiguities of language. Logos Model accomplishes this by a data-driven process that does not sacrifice linguistic knowledge, but that, like the brain, integrates linguistics within a data-driven process. As a consequence, the book suggests that the brain-like mechanism embedded in this model has the potential to contribute to further advances in machine translation in all its technological instantiations.

Book Translation Engines  Techniques for Machine Translation

Download or read book Translation Engines Techniques for Machine Translation written by Arturo Trujillo and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-12-06 with total page 307 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Machine translation (MT) is the area of computer science and applied linguistics dealing with the translation of human languages such as English and German. MT on the Internet has become an important tool by providing fast, economical and useful translations. With globalisation and expanding trade, demand for translation is set to grow. Translation Engines covers theoretical and practical aspects of MT, both classic and new, including: - Character sets and formatting languages - Translation memory - Linguistic and computational foundations - Basic computational linguistic techniques - Transfer and interlingua MT - Evaluation Software accompanies the text, providing readers with hands on experience of the main algorithms.

Book Multilingual Natural Language Processing Applications

Download or read book Multilingual Natural Language Processing Applications written by Daniel Bikel and published by IBM Press. This book was released on 2012-05-11 with total page 829 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Multilingual Natural Language Processing Applications is the first comprehensive single-source guide to building robust and accurate multilingual NLP systems. Edited by two leading experts, it integrates cutting-edge advances with practical solutions drawn from extensive field experience. Part I introduces the core concepts and theoretical foundations of modern multilingual natural language processing, presenting today’s best practices for understanding word and document structure, analyzing syntax, modeling language, recognizing entailment, and detecting redundancy. Part II thoroughly addresses the practical considerations associated with building real-world applications, including information extraction, machine translation, information retrieval/search, summarization, question answering, distillation, processing pipelines, and more. This book contains important new contributions from leading researchers at IBM, Google, Microsoft, Thomson Reuters, BBN, CMU, University of Edinburgh, University of Washington, University of North Texas, and others. Coverage includes Core NLP problems, and today’s best algorithms for attacking them Processing the diverse morphologies present in the world’s languages Uncovering syntactical structure, parsing semantics, using semantic role labeling, and scoring grammaticality Recognizing inferences, subjectivity, and opinion polarity Managing key algorithmic and design tradeoffs in real-world applications Extracting information via mention detection, coreference resolution, and events Building large-scale systems for machine translation, information retrieval, and summarization Answering complex questions through distillation and other advanced techniques Creating dialog systems that leverage advances in speech recognition, synthesis, and dialog management Constructing common infrastructure for multiple multilingual text processing applications This book will be invaluable for all engineers, software developers, researchers, and graduate students who want to process large quantities of text in multiple languages, in any environment: government, corporate, or academic.

Book Machine Translation and Global Research

Download or read book Machine Translation and Global Research written by Lynne Bowker and published by Emerald Group Publishing. This book was released on 2019-05-01 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.

Book Early Years in Machine Translation

Download or read book Early Years in Machine Translation written by W. John Hutchins and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2000-12-04 with total page 413 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Machine translation (MT) was one of the first non-numerical applications of the computer in the 1950s and 1960s. With limited equipment and programming tools, researchers from a wide range of disciplines (electronics, linguistics, mathematics, engineering, etc.) tackled the unknown problems of language analysis and processing, investigated original and innovative methods and techniques, and laid the foundations not just of current MT systems and computerized tools for translators but also of natural language processing in general. This volume contains contributions by or about the major MT pioneers from the United States, Russia, East and West Europe, and Japan, with recollections of personal experiences, colleagues and rivals, the political and institutional background, the successes and disappointments, and above all the challenges and excitement of a new field with great practical importance. Each article includes a personal bibliography, and the editor provides an overview, chronology and list of sources for the period.

Book Computer aided Translation Technology

Download or read book Computer aided Translation Technology written by Lynne Bowker and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2002 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.