EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Das    Andere    im Fremdsprachenunterricht

Download or read book Das Andere im Fremdsprachenunterricht written by Antje Kurzmann and published by GRIN Verlag. This book was released on 2007-07-16 with total page 26 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Anglistik - Sonstiges, Note: 2,3, Universität Potsdam (Institut für Anglistik und Amerikanistik), Veranstaltung: Das Eigene und das Andere - Möglichkeiten und Grenzen interkulturellen Lernens im Fremdsprachenunterricht, Sprache: Deutsch, Abstract: Fremdsprachenunterricht gehört mittlerweile zum Standardrepertoire der deutschen Schulen und es gibt eine steigende Anzahl von Schulen, bei denen der Beginn des Erlernens einer Fremdsprache weiter vor verlagert wird. So begegnen Kinder einer fremden Sprache und dementsprechend auch einer fremden Kultur immer früher. Wie der Term selbst schon impliziert, setzt man sich im Fremdsprachenunterricht mit dem Fremden auseinander. Dabei geht es zum einen um das Erlernen einer fremden Sprache und zum anderen um das Kennenlernen einer fremden Kultur. Wobei viele SchülerInnen heutzutage auch schon in ihrem Alltagsleben auf fremde Kulturen treffen. Dementsprechend sollte im Fremdsprachenunterricht nicht nur das Kennenlernen einer bestimmten Kultur im Vordergrund stehen, sondern vielmehr der Umgang mit der eigenen und der fremden Kultur betrachtet werden. Ein inzwischen zentrales Schlagwort dafür ist die interkulturelle Bildung bzw. die interkulturelle Kompetenz. Theodor Fontane schuf ein passendes Sprichwort dazu: „Erst die Fremde lehrt uns, was wir an der Heimat haben.“. Er sah ein, dass es von starkem Nutzen ist, wenn man sich mit der Fremde und dem Fremden beschäftigt. Man gelangt zu einem neuen Verständnis der eigenen Heimat. Das interkulturelle Lernen sollte natürlich nicht nur im Fremdsprachenunterricht vorzufinden sein, sondern die Grundlage aller Unterrichtsfächer einer Schule darstellen. Dennoch kann man nicht außer Acht lassen, dass die interkulturelle Bildung gerade im Fremdsprachenunterricht eine besondere und zentrale Stellung einnimmt. In dieser Arbeit sollen zuerst die Begriffe Kultur, Landeskunde und der Begriff des Fremden definiert und abgegrenzt werden. Im Anschluss wird das Konzept des interkulturellen Lernens vorgestellt und überprüft, welche Rolle die Interkulturalität im Rahmenlehrplan des Landes Brandenburg für die Sekundarstufe I im Fach Englisch einnimmt. Zum Abschluss folgen Regeln für einen modernen Landeskundeunterricht und es wird ein Fazit gezogen.

Book Fachunterricht in Der Fremdsprache

Download or read book Fachunterricht in Der Fremdsprache written by British Council and published by ENS Editions. This book was released on 1994 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Hueber W  rterbuch Deutsch als Fremdsprache

Download or read book Hueber W rterbuch Deutsch als Fremdsprache written by Juliane Forßmann and published by Hueber Verlag. This book was released on 2009 with total page 1216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 2-sprachiges Wörterbuch mit über 100.000 Eintragungen für Deutschlerner mit der Ausgangssprache Englisch.

Book Deutsch Als Fremdsprache

Download or read book Deutsch Als Fremdsprache written by Steven D. Martinson and published by Peter Lang. This book was released on 2008 with total page 400 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: To initiate its new Ph.D. Program in Transcultural German Studies, jointly offered by the University of Arizona and the University of Leipzig, the Department of German Studies at the University of Arizona organized an international conference on Transcultural German Studies in Tucson from March 29-31, 2007. Conference participants sought to define the nature of Transcultural German Studies. This new, interdisciplinary field of inquiry investigates the cultural landscapes of the German-speaking world in the light of globalization and inter- and transcultural contact. The contributions that comprise the volume are by scholars who work in a number of related fields, exploring transcultural phenomena - past and present - evident in selected literary, filmic, musical and historical texts. Zur Einführung des neuen, interdisziplinären Studiengangs Transcultural German Studies, den die University of Arizona und die Universität Leipzig gemeinsam anbieten, organisierte das Department of German Studies der University of Arizona vom 29. bis 31. März 2007 in Tucson eine internationale Konferenz. Die Teilnehmer hatten es sich zur Aufgabe gemacht, das Wesen der Transcultural German Studies zu definieren und näher zu beleuchten. Dieser Band vereint ausgewählte Ergebnisse der Vorträge. Im Licht von Globalisierung sowie inter- und transkulturellen Kontakten werden Kulturlandschaften des deutschsprachigen Raumes untersucht. Wissenschaftler, die in einer Reihe von verwandten Forschungsgebieten arbeiten, nehmen literarische, filmische, musikalische und historische Texte genauer unter die Lupe und zeigen anhand dieser Texte transkulturelle Phänomene der Vergangenheit und Gegenwart auf.

Book Foreign language learning in the primary school

Download or read book Foreign language learning in the primary school written by and published by ENS Editions. This book was released on 1993 with total page 156 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Do you parlez andere lingue

Download or read book Do you parlez andere lingue written by Sandra Hutterli and published by . This book was released on 2008 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Fremdsprachendidaktik konkret: Die kommunikative Fremdsprachendidaktik hat sich in den letzten Jahren in zwei Richtungen weiterentwickelt: jene der funktionalen Mehrsprachigkeit und die der Handlungs-/Inhaltsorientierung. Leider ist mit dieser Entwicklung eine Schwierigkeit verbunden: Eine für Nicht-Fachpersonen schier unüberschaubare Vielzahl von neuen Fachbegriffen erschwert den Einstieg. Da kommt Do you parlez andere lingue gerade richtig! Klug, knapp und klar werden die derzeitigen Reformen in der didaktisch-methodischen Entwicklung der letzten Jahrzehnte situiert, alle für das Verständnis notwendigen theoretischen Begriffe mit Beispielen, grafischen Darstellungen und hilfreichen "Transferaufgaben" aufgearbeitet. In einem ersten Teil werden Zweitspracherwerb und Fremdsprachenlernen grundsätzlich behandelt mit dem Schwerpunkt auf den kognitionspsychologischen Aspekten und den aktuellsten didaktischen Ansätzen (Handlungs-/Inhaltsorientierung, Reflexive Methodenpraxis, Gelingensbedingungen für den aktuellen Fremdsprachenunterricht). Im zweiten Teil wird das viel versprechende Konzept der Mehrsprachigkeitsdidaktik endlich auf eine verständliche Basis gestellt. Im dritten Teil werden die fremdsprachendidaktischen Reformen (Vorverlegung, didaktische Innovationen) in der grösseren bildungspolitischen Entwicklung situiert (Harmos, Lehrplan 21). Do you parlez andere lingue hat alles, was es braucht für einen Bestseller. Im Moment ist es noch ein Geheimtipp. Victor Saudan.

Book Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht

Download or read book Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht written by Bernadette Bideau and published by GRIN Verlag. This book was released on 2008-05-27 with total page 23 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Didaktik für das Fach Deutsch - Deutsch als Fremdsprache, DaF, Note: 1,0, Ruhr-Universität Bochum (Sprachlehrforschung), Veranstaltung: Interkulturelles Lernen, Sprache: Deutsch, Abstract: Es gibt einige Gründe, warum die Kommunikation zwischen Angehörigen unterschiedlicher Kulturen misslingen kann. Neben fehlenden Sprachkenntnissen kann ein ebenso gewichtiger Grund fehlendes Wissen über die jeweilige andere Kultur sein. Alltägliche wichtige Sprechhandlungen wie Begrüßungen, Entschuldigun-gen, Grüße usw. können kulturell differieren. Ein Fremdsprachenlerner muss lernen, dass der Erwerb einer Fremdsprache, ihrer Wörter und Sätze nicht bedeutet, dass man sämtliche Sprechakte einfach eins zu eins in die Fremdsprache übersetzen kann. Doch so verfuhr bisher der traditionelle Fremdsprachenunterricht, indem er die Lernenden mit dem entsprechenden Vokabular und der Grammatik ausstattete, ihm aber wenig Wissen über Sitten, Traditionen, Gewohnheiten und Einstellungen der jeweiligen Sprecher der Fremdsprache mitgab. Eine Sprache muss immer vor ihrem kulturellen Hintergrund gesehen werden, vor ihren Traditionen, Gewohnheiten der Menschen, Geboten der Höflichkeit usw., die kulturell differieren können. Diesem Manko des traditionellen Fremdsprachenunterrichts nahm sich der interkulturelle Ansatz an, der sich List (1994,133) zufolge als Ge-genbegriff zum traditionellen Fremdsprachenunterricht entwickelt hat. . Im traditionellen Fremdsprachenunterricht wird den Lernenden die Fremdsprache wie eine Art ‘Übertragungscode’ beigebracht. So lernt man zwar, sich zu verständigen, betrachtet aber die Umwelt, das Geschehen, immer aus der Perspektive der eigenen Kultur, der eigenen Gewohnheiten und Traditionen. Interkulturelles Lernen soll eben dieses ‘Defizit’ des traditionellen Fremdsprachenunterrichts, den Mangel an Vermittlung kultureller Einsichten, kulturellen Verständnisses beheben, es soll fähig machen, die Perspektive wechseln zu können und nicht alles lediglich vor dem eigenen kulturellen Hintergrund zu verstehen und zu interpretieren, sondern eben auch vor dem fremden. Durch Konfrontation und Auseinandersetzung mit dem Fremden und dem Eigenen sollen die Schüler lernen, „dass das andere [...] nicht die Übersetzung der eigenen gewohnten Gegenstände, Gewohnheiten und Kategorien“ (Piepho, zitiert nach List 1994,133) bedeutet. Erst der Wechsel der Perspektive, das Loslassen bzw. Zurückstellen der eigenen Perspektive macht es möglich, die fremdkulturelle Perspektive anzunehmen.

Book European Dimension in Pre  and In Service Language

Download or read book European Dimension in Pre and In Service Language written by and published by Multilingual Matters. This book was released on 1994 with total page 156 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book looks at current practice in language-teacher training in Europe from innovative transitional teacher development programmes to the value systems underlying foreign language teacher training.

Book Aus  und Fortbildung Von Fremdsprachenlehrern

Download or read book Aus und Fortbildung Von Fremdsprachenlehrern written by British Council and published by ENS Editions. This book was released on 1988 with total page 196 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Die europ  ische Dimension in der Aus  und Fortbildung von Fremdsprachenlehrern

Download or read book Die europ ische Dimension in der Aus und Fortbildung von Fremdsprachenlehrern written by British Council and published by ENS Editions. This book was released on 1994 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Partnerarbeit im Fremdsprachenunterricht  Die Sozialform als Chance f  r maximalen Lernerfolg

Download or read book Partnerarbeit im Fremdsprachenunterricht Die Sozialform als Chance f r maximalen Lernerfolg written by Thi Nam Phuong Chu and published by GRIN Verlag. This book was released on 2020-10-08 with total page 14 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Didaktik - Deutsch - Deutsch als Fremdsprache, Note: 1,7, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (Institut für Sprach-, Medien- und Musikwissenschaft), Veranstaltung: Didaktik des Unterrichts Deutsch als Zweit- und Fremdsprache, Sprache: Deutsch, Abstract: Ziel der vorliegenden Arbeit soll es sein, die Rahmenbedingungen sowie Charakteristika der Partnerarbeit zu untersuchen und daraus kann gefolgert werden, wie sie im Fremdsprachunterricht am besten eingesetzt werden kann. In dieser Arbeit wird zunächst die Beschreibung, nämlich die Voraussetzungen und die Durchführung der Partnerarbeit dargestellt. Darauf folgen die Einsatzmöglichkeiten und einige wichtige Formen der Partnerarbeit im Fremdsprachunterricht. Schließlich werden Chancen sowie Schwächen beim Einsatz der Partnerarbeit präsentiert, damit der Lehrer sich einen guten Überblick verschaffen und seinen Unterricht besser planen kann. Wir leben in einer Gesellschaft wie alle Blätter an einem Baum, in der wir alle voneinander abhängig sein müssen. Und weil keiner dem anderen ähnlich ist, können wir immer etwas von anderen lernen. Ein Unterricht bzw. ein Fremdsprachunterricht ist wie eine Miniaturgesellschaft, in dem die Lernende eine ebenso enge Beziehung zu anderen haben sollen. Wie werden Beziehungen zwischen den Lernenden aufgebaut? Die Antwort ist: durch verschiedene Sozialformen, darunter ist die Partnerarbeit. Nach einer Studie in 90er-Jahren zogen die meisten Lernende die Partnerarbeit den anderen Sozialformen vor, wenn ein Wechsel der Sozialformen stattfand. Deshalb lohnt es sich wirklich, diese besondere Sozialform – die Partnerarbeit gründlich zu erforschen.

Book Lesen in Der Fremdsprache

Download or read book Lesen in Der Fremdsprache written by Goethe Institut and published by ENS Editions. This book was released on 1996 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Towards Multilingualism and the Inclusion of Cultural Diversity

Download or read book Towards Multilingualism and the Inclusion of Cultural Diversity written by Inez De Florio-Hansen and published by kassel university press GmbH. This book was released on 2011 with total page 154 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Fremdsprachenunterricht  Die Sequenzen des Spracherwerbs

Download or read book Fremdsprachenunterricht Die Sequenzen des Spracherwerbs written by Friederike Kleinknecht and published by GRIN Verlag. This book was released on 2007-03-22 with total page 36 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Didaktik für das Fach Deutsch - Deutsch als Fremdsprache, DaF, Note: 1,0, Ludwig-Maximilians-Universität München (Deutsch als Fremdsprache/Transnationale Germanistik), Veranstaltung: Aspekte Interkultureller Kompetenz in den Theorien der Sprachlehrforschung, Sprache: Deutsch, Abstract: Das (gesteuerte oder ungesteuerte) Erlernen einer Fremdsprache ist ein äußerst komplexer Prozess, der auf vielerlei Arten begonnen werden kann, der verschiedene Ausgänge haben kann und zu dessen Beschreibung und Erklärung eine Vielzahl von Aspekten zu berücksichtigen ist. Einer dieser Aspekte ist die Annahme, dass der Spracherwerb in invarianten Sequenzen vonstatten geht: die Theorie der Spracherwerbsstufen. Diese Theorie ist in der Sprachlehr- und -lernforschung seit den 1970er Jahren bekannt. Die Details, etwa die Gültigkeit der Ergebnisse für die verschiedenen Strukturbereiche und die psycholinguistischen Grundlagen der Sequenzen sowie die praktische Anwendbarkeit im Fremdsprachenunterricht, sind z.T. nach wie vor umstritten. Während bestimmte Sequenzen, etwa in Bezug auf die Reihenfolge des Erwerbs der deutschen Wortstellung, als empirisch abgesichert gelten können, wurde für andere erst wenig Evidenz gefunden. In der Frage nach dem Warum dieser Reihenfolge, wo sie denn als gegeben hingenommen wird, spiegelt sich die althergebrachte Diskussion zwischen den verschiedenen Strömungen der Wissenschaftstradition wider. Einige suchen die Ursachen in den Gegebenheiten einer Universalgrammatik, die bestimmte Parameter beinhaltet, die jeweils in einer bestimmten Reihenfolge aktiviert werden müssen; andere führen sie eher auf die neuronale Struktur des menschlichen Gehirns und auf die Natur der Sprachverarbeitungsprozesse im Gehirn oder auf die kognitiv-intellektuelle Entwicklung allgemein zurück. Die Theorie der Spracherwerbssequenzen wird zunächst in den allgemeinen Kontext der Wissenschaftsgeschichte gestellt, um die theoretischen Rahmenbedingungen zu klären, auf denen sie basiert bzw. von denen sie sich kontrastiv abhebt. In der Folge wird im Detail nachgezeichnet, wie diese Theorie von einem ihrer wichtigsten Vertreter, Manfred Pienemann, entwickelt und fortgeführt wurde: vom Multidimensionalen Modell über die Teachability Theory zur Processability Theory. Dabei wird festgestellt, welche Aspekte des Spracherwerbs damit erklärt und vorhergesagt werden könne, und auf welche Weise. Zu guter Letzt wird die praktische Relevanz der Erwerbssequenzen im Fremdsprachenunterricht diskutiert, d.h. die Möglichkeit und die Modalitäten ihrer Einbeziehung gerade in ein kommunikativ-interkulturell ausgerichtetes Curriculum.

Book Monatschrift Fur Hohere Schulen

Download or read book Monatschrift Fur Hohere Schulen written by and published by . This book was released on 1918 with total page 528 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book

    Book Details:
  • Author :
  • Publisher : Waxmann Verlag
  • Release :
  • ISBN : 3830970994
  • Pages : 436 pages

Download or read book written by and published by Waxmann Verlag. This book was released on with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Bridging Languages and Cultures

Download or read book Bridging Languages and Cultures written by Guntars Dreijers and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2019-03-11 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies already face new tasks in order to take account of and to discuss the changing translation environment, in order to seek new approaches and tools for description, analysis and teaching activities. This volume of selected papers of the conference Bridging Languages and Cultures brings together current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication; it provides both specific focus on certain aspects and developments and a more general overview of research landscape. Distinguished authors discuss translation of LSP texts, lexicological and lexicographic modules of bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic and interactional aspects of translation, and intercultural phenomena in the context of translation.