Download or read book Popular Literature from Nineteenth Century France French Text written by Masha Belenky and published by Modern Language Association of America. This book was released on 2020-10-01 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The city of Paris experienced rapid transformation in the middle of the nineteenth century: the population grew, industry and commerce increased, and barriers between social classes diminished. Innovations in printing and distribution gave rise to new mass-market genres: literary guidebooks known as tableaux de Paris and illustrated physiologies examined urban social types and fashions for a broad audience of Parisians hungry to explore and understand their changing society. The works in this volume offer a lively, humorous tour of the manners and characters of the flâneur (a leisurely wanderer), the grisette (a young working-class woman), the gamin (a street urchin), and more. While the names of authors such as Paul de Kock are no longer familiar, their works still open a window onto a vivid time and place.
Download or read book The Stranger written by Albert Camus and published by Vintage. This book was released on 2012-08-08 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With the intrigue of a psychological thriller, Camus's masterpiece gives us the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach. Behind the intrigue, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life. First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.
Download or read book The Figaro Plays written by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais and published by . This book was released on 2010 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: [Beaumarchais'] fame rests on Le Barbier de Seville (1775) and Le Mariage de Figaro (1784), the only French plays which his stage-struck century bequeathed to the international repertoire. But his achievement has been adulterated, for 'Beaumarchais' has long been the brand name of a product variously reprocessed by Mozart, Rossini, and the score or so librettists and musicians who have perpetuated his plots, his characters, and his name. The most intriguing question of all has centered on his role as catalyst of the Revolution. Was his impertinent barber the Sweeney Todd of the Ancien Régime, the true begetter of the guillotine? . . . Beaumarchais' plays have often seemed to need the same kind of shoring up as his reputation, as though they couldn't stand on their own without a scaffolding of good tunes. Yet, as John Wells' lively and splendidly speakable translations of the Barber, the Marriage, and A Mother's Guilt demonstrate, they need assistance from no one. [Beaumarchais] thought of the three plays as a trilogy. Taken together, they reflect, as John Leigh's commentaries make clear, the Ancien Régime's unstoppable slide into revolution. --David Coward in The London Review of Books
Download or read book Waiting for the Vote of the Wild Animals written by Ahmadou Kourouma and published by University of Virginia Press. This book was released on 2001 with total page 300 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Originally from the Côte d'Ivoire, Ahmadou Kourouma spent much of his life working in the insurance industry and living in France and in political exile elsewhere in Africa before returning to Abidjan in 1993. His earlier novels are The Suns of Independence and Monnew. Carrol F. Coates is Professor of French and Comparative Literature at Binghamton University-SUNY and has translated numerous books, including Jacques Stephen Alexis's General Sun, My Brother (Virginia).
Download or read book Novels in Three Lines written by Félix Fénéon and published by New York Review of Books. This book was released on 2007-08-21 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A NEW YORK REVIEW BOOKS ORIGINAL Novels in Three Lines collects more than a thousand items that appeared anonymously in the French newspaper Le Matin in 1906—true stories of murder, mayhem, and everyday life presented with a ruthless economy that provokes laughter even as it shocks. This extraordinary trove, undiscovered until the 1940s and here translated for the first time into English, is the work of the mysterious Félix Fénéon. Dandy, anarchist, and critic of genius, the discoverer of Georges Seurat and the first French publisher of James Joyce, Fénéon carefully maintained his own anonymity, toiling for years as an obscure clerk in the French War Department. Novels in Three Lines is his secret chef-d’oeuvre, a work of strange and singular art that brings back the long-ago year of 1906 with the haunting immediacy of a photograph while looking forward to such disparate works as Walter Benjamin’s Arcades Project and the Death and Disaster series of Andy Warhol.
Download or read book The Oxford Guide to Literature in English Translation written by Peter France and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2000 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
Download or read book When The World Spoke French written by Marc Fumaroli and published by New York Review of Books. This book was released on 2011-06-14 with total page 561 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A New York Review Books Original During the eighteenth century, from the death of Louis XIV until the Revolution, French culture set the standard for all of Europe. In Sweden, Austria, Italy, Spain, England, Russia, and Germany, among kings and queens, diplomats, military leaders, writers, aristocrats, and artists, French was the universal language of politics and intellectual life. In When the World Spoke French, Marc Fumaroli presents a gallery of portraits of Europeans and Americans who conversed and corresponded in French, along with excerpts from their letters or other writings. These men and women, despite their differences, were all irresistibly attracted to the ideal of human happiness inspired by the Enlightenment, whose capital was Paris and whose king was Voltaire. Whether they were in Paris or far away, speaking French connected them in spirit with all those who desired to emulate Parisian tastes, style of life, and social pleasures. Their stories are testaments to the appeal of that famous “sweetness of life” nourished by France and its language.
Download or read book The Anomaly written by Hervé Le Tellier and published by Other Press, LLC. This book was released on 2021-11-23 with total page 401 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A New York Times bestseller and a "Best Thriller of the Year" Winner of the Goncourt Prize and now an international phenomenon, this dizzying, whip-smart novel blends crime, fantasy, sci-fi, and thriller as it plumbs the mysteries surrounding a Paris-New York flight. Who would we be if we had made different choices? Told that secret, left that relationship, written that book? We all wonder—the passengers of Air France 006 will find out. In their own way, they were all living double lives when they boarded the plane: Blake, a respectable family man who works as a contract killer. Slimboy, a Nigerian pop star who uses his womanizing image to hide that he’s gay. Joanna, a Black American lawyer pressured to play the good old boys’ game to succeed with her Big Pharma client. Victor Miesel, a critically acclaimed yet largely obscure writer suddenly on the precipice of global fame. About to start their descent to JFK, they hit a shockingly violent patch of turbulence, emerging on the other side to a reality both perfectly familiar and utterly strange. As it charts the fallout of this logic-defying event, The Anomaly takes us on a journey from Lagos and Mumbai to the White House and a top-secret hangar. In Hervé Le Tellier’s most ambitious work yet, high literature follows the lead of a bingeable Netflix series, drawing on the best of genre fiction from “chick lit” to mystery, while also playfully critiquing their hallmarks. An ingenious, timely variation on the doppelgänger theme, it taps into the parts of ourselves that elude us most.
Download or read book Writing it Twice written by Sara Kippur and published by . This book was released on 2015 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves. Intervening in recent debates in world literature and translation studies, Writing It Twice establishes the prominence and vitality of self-translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self-translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self-translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French.
Download or read book Translation A Very Short Introduction written by Matthew Reynolds and published by Oxford University Press. This book was released on 2016-10-20 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is everywhere, and matters to everybody. Translation doesn't only give us foreign news, dubbed films and instructions for using the microwave: without it, there would be no world religions, and our literatures, our cultures, and our languages would be unrecognisable. In this Very Short Introduction, Matthew Reynolds gives an authoritative and thought-provoking account of the field, from ancient Akkadian to World English, from St Jerome to Google Translate. He shows how translation determines meaning, how it matters in commerce, empire, conflict and resistance, and why it is fundamental to literature and the arts. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.
Download or read book Born Translated written by Rebecca L. Walkowitz and published by Columbia University Press. This book was released on 2015-08-04 with total page 446 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community. Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.
Download or read book All Men Want to Know written by Nina Bouraoui and published by Penguin UK. This book was released on 2020-08-06 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Intense, gorgeous, troubling, seductive - a novel that has to be surrendered to rather than read' Sarah Waters AN INTERNATIONAL BESTSELLER WINNER OF AN ENGLISH PEN TRANSLATES AWARD All Men Want to Know traces Nina Bouraoui's blissful childhood in Algeria, a wild, sun-soaked paradise, with hazy summer afternoons spent swimming, diving, and driving across the desert. Her mother is French, her father Algerian; when racial tensions begin to surface in their neighbourhood, her mother suffers an unspeakable act of violence that forces the family to flee the country. In Paris, eighteen-year-old Nina lives alone. It's the 1980s. Four nights a week she makes her way to The Kat, a legendary gay nightclub, where she watches women from the sidelines, afraid of her own desires, her sudden and intoxicating freedom. In her solitude, she starts to write - and finds herself writing about her mother. All Men Want to Know is a haunting, lyrical international bestseller about mothers and daughters, about shame and sexuality, about existing between two cultures and belonging to neither. A phenomenon in France, this is a defining portrait of womanhood from one of Europe's greatest living writers. 'Blown away by the power and lyricism of All Men Want to Know. What a book. Read it' Niven Govinden, author of THIS BRUTAL HOUSE 'Magnificent... a captivating autobiographical novel' Elle 'A tour de force' Le Figaro 'Haunting, spell-binding, luminous' Lire
Download or read book A Parisian Affair and Other Stories written by Guy de Maupassant and published by Penguin UK. This book was released on 2004-06-24 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Set in the Paris of society women, prostitutes and small-minded bourgeousie, and the isolated villages of rural Normandy that de Maupassant knew as a child, the thirty-three tales in this volume are among the most darkly humorous and brilliant short stories in nineteenth-century literature. They focus on the relationships between men and women, as in the poignant fantasy of 'A Parisian Affair', between brothers and sisters, and between masters and servants. Through these relationships, Maupassant explores the dualistic nature of the human character and his stories reveal both nobility, civility and generosity, and, in stories such as 'At Sea' and 'Boule de Suif', vanity, greed and hypocrisy. Maupassant's stories repeatedly lay humanity bare with deft wit and devastating honesty.
Download or read book Translation Subjectivity and Culture in France and England 1600 1800 written by Julie Candler Hayes and published by . This book was released on 2009 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Her book is a sustained reflection on the aims and methods of contemporary translation studies and the most complete account available of the role of translation during a critical period in European history."--BOOK JACKET.
Download or read book Humus written by Fabienne Kanor and published by University of Virginia Press. This book was released on 2020-09-15 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: While researching in Nantes, a port city enriched by the slave trade, celebrated French novelist Fabienne Kanor came across a chilling report written in 1774 by the commander of a slave ship, Le Soleil. Captain Louis Mosnier recounted the loss of valuable "cargo" when fourteen African women escaped from the ship’s hold to leap overboard rather than face enslavement. Half of them drowned or were eaten by sharks. From this tragic incident, Kanor has composed a powerful, polyphonic novel in which each woman tells her own vivid story. Their disparate lives from differing cultures, conditions, and perspectives intersect through their violent mistreatment, profound sense of disorientation, and collective act of resistance. These intertwined narratives reveal the brutalizing effects of slavery, not only on the victim but also on the oppressor: the master can no more escape its dehumanizing effects than can the slave.
Download or read book Mother Goose Refigured written by Christine A. Jones and published by Wayne State University Press. This book was released on 2016-11-07 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mother Goose Refigured presents annotated translations of Charles Perrault’s 1697 fairy tales that attend to the irony and ambiguity in the original French and provide a fresh take on heroines and heroes that have become household names in North America. Charles Perrault published Histoires ou Contes du temps passé ("Stories or Tales of the Past") in France in 1697 during what scholars call the first "vogue" of tales produced by learned French writers. The genre that we now know so well was new and an uncommon kind of literature in the epic world of Louis XIV's court. This inaugural collection of French fairy tales features characters like Sleeping Beauty, Cinderella, and Puss in Boots that over the course of the eighteenth century became icons of social history in France and abroad. Translating the original Histoires ou Contes means grappling not only with the strangeness of seventeenth-century French but also with the ubiquity and familiarity of plots and heroines in their famous English personae. From its very first translation in 1729, Histoires ou Contes has depended heavily on its English translations for the genesis of character names and enduring recognition. This dependability makes new, innovative translation challenging. For example, can Perrault's invented name "Cendrillon" be retranslated into anything other than "Cinderella"? And what would happen to our understanding of the tale if it were? Is it possible to sidestep the Anglophone tradition and view the seventeenth-century French anew? Why not leave Cinderella alone, as she is deeply ingrained in cultural lore and beloved the way she is? Such questions inspired the translations of these tales in Mother Goose Refigured, which aim to generate new critical interest in heroines and heroes that seem frozen in time. The book offers introductory essays on the history of interpretation and translation, before retranslating each of the Histoires ou Conteswith the aim to prove that if Perrault's is a classical frame of reference, these tales nonetheless exhibit strikingly modern strategies. Designed for scholars, their classrooms, and other adult readers of fairy tales, Mother Goose Refigured promises to inspire new academic interpretations of the Mother Goose tales, particularly among readers who do not have access to the original French and have relied for their critical inquiries on traditional renderings of the tales.
Download or read book On the Line written by Joseph Ponthus and published by Black Inc.. This book was released on 2021-03-30 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Factory you shall never have my soul I am here And I count for so much more than you And I count so much more because of you Thanks to you Unable to find work in his field, Joseph Ponthus enlists with a temp agency and starts to pick up casual shifts in the fish processing plants and abattoirs of Brittany. Day after day he records with infinite precision the nature of work on the production line: the noise, the weariness, the dreams stolen by the repetitive nature of exhausting rituals and physical suffering. But he finds solace in a life previously lived. Shelling prawns, he dreams of Alexandre Dumas. Pushing cattle carcasses, he recalls Apollinaire. And, in the grace of the blank spaces created by his insistent return to a new line of text – mirroring his continued return to the production line – we discover the woman he loves, the happiness of a Sunday, Pok Pok the dog, the smell of the sea. In this French bestseller, translated by Stephanie Smee, Ponthus captures the mundane, the beautiful and the strange, writing with an elegance and humour that sit in poignant contrast to the blood and sweat of the factory floor. On the Line (À la ligne) is a poet’s ode to manual labour, and to the human spirit that makes it bearable. Winner of: Grand Prix RTL-Lire, Prix Régine Deforges, Prix Jean Amila-Meckert, Prix du premier roman des lecteurs des bibliothèques de la Ville de Paris, Prix Eugène Dabit du roman populiste ‘From the uniformity and repetition of the production line Joseph Ponthus finds humour, grace and humanity. A unique and deeply affecting novel.’ —Ryan O’Neill