EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Why Translate Science

Download or read book Why Translate Science written by Dimitri Gutas and published by BRILL. This book was released on 2022-05-20 with total page 774 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A collection of documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic), in the original languages with an English translation and introductory essays, about the motivations and purposes of translation from and into Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin, as given in the personal statements by the translators, scholars, and historians of each society.

Book Practical Guide To Scientific And Technical Translation  A  Publishing  Style And Terminology

Download or read book Practical Guide To Scientific And Technical Translation A Publishing Style And Terminology written by James Brian Alexander Mitchell and published by World Scientific. This book was released on 2022-01-25 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

Book Science in Translation

Download or read book Science in Translation written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 293 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Despite the crucial role played by translation in the history of scientific ideas and the transmission of knowledge, historians of science have seldom been interested in the translation activity which enabled the spread of those ideas and exerted influence on structures and systems of knowledge. Translation scholars, too, have traditionally shown little interest in theorizing scientific translation. Recent conceptualizations of science as public culture, institution, narrative and rhetorical practice open the way for research on the translation of science to take conceptual and methodological inspiration from studies of discourse, rhetoric, the sociology of science, the history of science, the philosophy of science and other related fields. This special issue of The Translator foregrounds the work of researchers, within or on the periphery of translation studies, who have begun to interrogate the representation of scientific knowledge through translation. Drawing on a wide range of disciplines and models, contributors engage with different perspectives and approaches to help promote the visibility of scientific translation and shed light on its complex relationship with power and the construction of knowledge. Contributors: Brecht Algoet, Karen Bennett, Lidia Camara, Eva Espasa, Lieve Jooken, Monika Krein-Kühle, Min-Hsiu Liao, Ruselle Meade, Guy Rooryck, Dolores Sánchez, Hala Sharkas, Mark Shuttleworth, Richard Somerset, Liselotte Vandenbussche , Sonia Vandepitte

Book Does Science Need a Global Language

Download or read book Does Science Need a Global Language written by Scott L. Montgomery and published by University of Chicago Press. This book was released on 2013-05-06 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In early 2012, the global scientific community erupted with news that the elusive Higgs boson had likely been found, providing potent validation for the Standard Model of how the universe works. Scientists from more than one hundred countries contributed to this discovery—proving, beyond any doubt, that a new era in science had arrived, an era of multinationalism and cooperative reach. Globalization, the Internet, and digital technology all play a role in making this new era possible, but something more fundamental is also at work. In all scientific endeavors lies the ancient drive for sharing ideas and knowledge, and now this can be accomplished in a single tongue— English. But is this a good thing? In Does Science Need a Global Language?, Scott L. Montgomery seeks to answer this question by investigating the phenomenon of global English in science, how and why it came about, the forms in which it appears, what advantages and disadvantages it brings, and what its future might be. He also examines the consequences of a global tongue, considering especially emerging and developing nations, where research is still at a relatively early stage and English is not yet firmly established. Throughout the book, he includes important insights from a broad range of perspectives in linguistics, history, education, geopolitics, and more. Each chapter includes striking and revealing anecdotes from the front-line experiences of today’s scientists, some of whom have struggled with the reality of global scientific English. He explores topics such as student mobility, publication trends, world Englishes, language endangerment, and second language learning, among many others. What he uncovers will challenge readers to rethink their assumptions about the direction of contemporary science, as well as its future.

Book Science Translated

    Book Details:
  • Author : Michèle Goyens
  • Publisher : Leuven University Press
  • Release : 2008
  • ISBN : 9058676714
  • Pages : 491 pages

Download or read book Science Translated written by Michèle Goyens and published by Leuven University Press. This book was released on 2008 with total page 491 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mediaevalia Lovaniensia 40Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase.The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.

Book Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare

Download or read book Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare written by Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN and published by Springer Publishing Company. This book was released on 2019-12-19 with total page 509 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NAMED A DOODY’S CORE TITLE! Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text. Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice. NEW TO THE THIRD EDITION: Expands the Methods and Process for Translation section Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system Offers a new, more user-friendly format Includes an entire new section, Enablers of Translation Delivers expanded information on legal and ethical issues Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes Weaves an unfolding case study on translation throughout the text KEY FEATURES: Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements Presents a variety of relevant change-management theories Offers strategies for improving outcomes and quality and safety Addresses the use of evidence to improve nursing education Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers

Book Science in Translation

    Book Details:
  • Author : Scott L. Montgomery
  • Publisher : University of Chicago Press
  • Release : 2000
  • ISBN : 9780226534817
  • Pages : 342 pages

Download or read book Science in Translation written by Scott L. Montgomery and published by University of Chicago Press. This book was released on 2000 with total page 342 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.

Book Scientific and Technical Translation

Download or read book Scientific and Technical Translation written by Sue Ellen Wright and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1993-01-01 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. "Style and Register" covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. "Special Applications" deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. "Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators" translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. "Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators" focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. "Translation-Oriented Terminology Activities" explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems.

Book Blood  Powder  and Residue

Download or read book Blood Powder and Residue written by Beth A. Bechky and published by Princeton University Press. This book was released on 2021-01-19 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.

Book Scientific and Technical Translation Explained

Download or read book Scientific and Technical Translation Explained written by Jody Byrne and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From microbiology to nuclear physics and chemistry to software engineering, scientific and technical translation is a complex activity that involves communicating specialized information on a variety of subjects across multiple languages. It requires expert linguistic knowledge and writing skills, combined with the ability to research and understand complex concepts and present them to a range of different audiences. Using a combination of interdisciplinary research, real-world examples drawn from professional practice and numerous learning activities, this introductory textbook equips the student with the knowledge and skills needed to get started in this exciting and challenging field. It examines the origins and history of scientific and technical translation, and the people, tools and processes involved in translating scientific and technical texts. Scientific and Technical Translation Explained provides an overview of the main features of scientific and technical discourse as well as the different types of documents produced. A series of detailed case studies highlight various translation challenges and introduce a range of strategies for dealing with them. A variety of resources and exercises are included to make learning effective and enjoyable. Additional resources and activities are available on Facebook.

Book The Book of Why

    Book Details:
  • Author : Judea Pearl
  • Publisher : Basic Books
  • Release : 2018-05-15
  • ISBN : 0465097618
  • Pages : 432 pages

Download or read book The Book of Why written by Judea Pearl and published by Basic Books. This book was released on 2018-05-15 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Turing Award-winning computer scientist and statistician shows how understanding causality has revolutionized science and will revolutionize artificial intelligence "Correlation is not causation." This mantra, chanted by scientists for more than a century, has led to a virtual prohibition on causal talk. Today, that taboo is dead. The causal revolution, instigated by Judea Pearl and his colleagues, has cut through a century of confusion and established causality -- the study of cause and effect -- on a firm scientific basis. His work explains how we can know easy things, like whether it was rain or a sprinkler that made a sidewalk wet; and how to answer hard questions, like whether a drug cured an illness. Pearl's work enables us to know not just whether one thing causes another: it lets us explore the world that is and the worlds that could have been. It shows us the essence of human thought and key to artificial intelligence. Anyone who wants to understand either needs The Book of Why.

Book Enabling America

    Book Details:
  • Author : Institute of Medicine
  • Publisher : National Academies Press
  • Release : 1997-11-24
  • ISBN : 0309063744
  • Pages : 423 pages

Download or read book Enabling America written by Institute of Medicine and published by National Academies Press. This book was released on 1997-11-24 with total page 423 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most recent high-profile advocate for Americans with disabilities, actor Christopher Reeve, has highlighted for the public the economic and social costs of disability and the importance of rehabilitation. Enabling America is a major analysis of the field of rehabilitation science and engineering. The book explains how to achieve recognition for this evolving field of study, how to set priorities, and how to improve the organization and administration of the numerous federal research programs in this area. The committee introduces the "enabling-disability process" model, which enhances the concepts of disability and rehabilitation, and reviews what is known and what research priorities are emerging in the areas of: Pathology and impairment, including differences between children and adults. Functional limitationsâ€"in a person's ability to eat or walk, for example. Disability as the interaction between a person's pathologies, impairments, and functional limitations and the surrounding physical and social environments. This landmark volume will be of special interest to anyone involved in rehabilitation science and engineering: federal policymakers, rehabilitation practitioners and administrators, researchers, and advocates for persons with disabilities.

Book Scientific and Technical Translation

Download or read book Scientific and Technical Translation written by Maeve Olohan and published by Routledge. This book was released on 2015-09-16 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.

Book Translating Science

Download or read book Translating Science written by David Wright and published by BRILL. This book was released on 2000 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This fascinating, richly-illustrated account of the translation of Western science - particularly chemistry - into late nineteenth-century China provides new insights both into the lives of the Chinese and foreign translators and into the processes and influences of science translation.

Book Toward a Science of Translating

Download or read book Toward a Science of Translating written by Eugene A. Nida and published by BRILL. This book was released on 2021-08-04 with total page 341 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.

Book Science Fiction in Translation

Download or read book Science Fiction in Translation written by Ian Campbell and published by Springer Nature. This book was released on 2022-01-01 with total page 366 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Science Fiction in Translation: Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation focuses on the process of translation and its implications. The volume explores the translation of works of science fiction (SF) from one language to another and the translation of SF tropes, terms, and ideas of SF theory into cultures outside the West. Providing a comprehensive examination of the state of translation into English, the essays consider how representative the body of translated work of SF is from the source language/culture. It also considers the social, political, and economic choices in selecting a work to translate. The book illustrates the dramatic growth both in SF production outside the Anglosphere, the translation of works from other languages into English, and the practice of translating English-language SF into other languages. Altogether, the essays map the theory, practice, and business of SF translation around the world.

Book Translating Early Modern Science

Download or read book Translating Early Modern Science written by Sietske Fransen and published by BRILL. This book was released on 2017-09-25 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Early Modern Science explores the essential role translators played in a time when the scientific community used Latin and vernacular European languages side-by-side. This interdisciplinary volume illustrates how translators were mediators, agents, and interpreters of scientific knowledge.