Download or read book A Sentimental Journey and Other Writings written by Laurence Sterne and published by OUP Oxford. This book was released on 2003-07-10 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Love is nothing without feeling. And feeling is still less without love.' Celebrated in its own day as the progenitor of 'a school of sentimental writers', A Sentimental Journey (1768) has outlasted its many imitators because of the humour and mischievous eroticism that inform Mr Yorick's travels. Setting out to journey to France and Italy he gets little further than Lyons but finds much to appreciate, in contrast to contemporary travel writers whom Sterne satirizes in the figures of Smelfungus and Mundungus. A master of ambiguity and double entendre, Sterne is nevertheless as concerned as his peers with exploring the nature of virtue; unlike other writers of sentimental fiction Sterne insists on the inseparability of desire and feeling. This new edition includes a selection from The Sermons of Mr Yorick, which shed light on the concerns of the Journey, The Journal to Eliza, which records Sterne's feelings as he languishes for the company of Eliza Draper, and A Political Romance, the satire on a local ecclesiastical squabble that was the catalyst for Sterne's literary career. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Download or read book Adaptations of Laurence Sterne s Fiction written by Mary-Celine Newbould and published by Routledge. This book was released on 2016-03-23 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring how readers received and responded to literary works in the long eighteenth century, M-C. Newbould focuses on the role played by Laurence Sterne’s fiction and its adaptations. Literary adaptation flourished throughout the eighteenth century, encouraging an interactive relationship between writers, readers, and artists when well-known works were transformed into new forms across a variety of media. Laurence Sterne offers a particularly dynamic subject: the immense interest provoked by The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman and A Sentimental Journey through France and Italy inspired an unrivalled number and range of adaptations from their initial publication onwards. In placing her examination of Sterneana within the context of its production, Newbould demonstrates how literary adaptation operates across generic and formal boundaries. She breaks new ground by bringing together several potentially disparate aspects of Sterneana belonging to areas of literary studies that include drama, music, travel writing, sentimental fiction and the visual. Her study is a vital resource for Sterne scholars and for readers generally interested in cultural productivity in this period.
Download or read book The Reception of Laurence Sterne in Europe written by Peter de Voogd and published by A&C Black. This book was released on 2008-12-22 with total page 359 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A comprehensive volume of international research on the European reception of Laurence Sterne.
Download or read book A Sentimental Journey written by Laurence Sterne and published by BoD - Books on Demand. This book was released on 2023-06-16 with total page 92 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: " When I had fished my dinner, and drank the King of France’s health, to satisfy my mind that I bore him no spleen, but, on the contrary, high honour for the humanity of his temper,—I rose up an inch taller for the accommodation. No said I the Bourbon is by no means a cruel race: they may be misled, like other people; but there is a mildness in their blood. As I acknowledged this, I felt a suffusion of a finer kind upon my cheek—more warm and friendly to man, than what Burgundy (at least of two livres a bottle, which was such as I had been drinking) could have produced. Just God! said I, kicking my portmanteau aside, what is there in this world’s goods which should sharpen our spirits, and make so many kind- hearted brethren of us fall out so cruelly as we do by the way?"
Download or read book Laurence Sterne s A Sentimental Journey written by W. B. Gerard and published by Rutgers University Press. This book was released on 2021-03-12 with total page 179 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Laurence Sterne’s A Sentimental Journey through France and Italy continues to be as widely read and admired as upon its first appearance. Deemed more accessible than Sterne’s Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, and often assigned as a college text, A Sentimental Journey has received its share of critical attention, but—unlike Tristram Shandy—to date it has not been the subject of a dedicated anthology of critical essays. This volume fills that gap with fresh perspectives on Sterne’s novel that will appeal to students and critics alike. Together with an introduction that situates each essay within A Sentimental Journey’s reception history, and a tailpiece detailing the culmination of Sterne’s career and his death, this volume presents a cohesive approach to this significant text that is simultaneously grounded and revelatory.
Download or read book Dictionnaire Critique Et Documentaire Des Peintres Sculpteurs Dessinateurs Graveurs de Tous Les Temps Et de Tous Les Pays D K written by Emmanuel Bénézit and published by . This book was released on 1924 with total page 948 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Ugo Foscolo and English Culture written by Sandra Parmegiani and published by Routledge. This book was released on 2017-12-02 with total page 298 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The history of the literary relations between Italy and England has its most celebrated early modern representative in Ugo Foscolo (1778-1827). Foscolo's translation of Laurence Sterne's A Sentimental Journey through France and Italy is often regarded as the benchmark of his English experience, but there is more - around and beyond his relationship with Sterne - that can be uncovered. With over 3,000 letters spanning three decades, Foscolo's correspondence represents a unique perspective from which to monitor his literary, philosophical, and political views. The 'Epistolario' is also a space in which Foscolo engages with literary, philosophical, and moral questions, and a place where he exercises an often private form of literary criticism. These are letters which ultimately produce one of the most complete yet most composite self-portraits in the history of modern Italian autobiography. In the first comprehensive and historicized reading of Foscolo's correspondence, Sandra Parmegiani reveals the rich and complex relations between the Italian writer and the literature, philosophy, and culture of eighteenth- and nineteenth-century England."
Download or read book A Bookseller s Hobby Horse and the Rhetoric of Translation written by Agnes M. Zwaneveld and published by BRILL. This book was released on 2022-06-13 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Bookseller's Hobby-Horse, and the Rhetoric of Translation is a study of the first Dutch translation of Tristram Shandy (1759-67) as a product of and factor in the reception of Sterne's novel in the Netherlands, and as a specific manifestation of this reception: a derived text based on interpretation of the original. It took sixteen years for this translation to appear. Why was this so? And why did its publication (1776-79) prove unrewarding to the publisher? To answer the first question, Agnes Zwaneveld relates the development of Sterne appreciation in the Netherlands — from neglect in the 1760s to a literary craze in the 1780s — to a number of socio-cultural factors, including a growing interest in German literature. This relation with German literature is reflected in the choice of books published by A.E. Munnikhuisen, a Sterne-enthusiast and conscientious publisher, but also an outsider in the book trade, whose audacity led to the commercial failure of his enterprise. A different question tackled in this study is to what extent the translation reflects the original text. Can it be accepted as a faithful rendering, or rather as an adaptation, an imitatio in the classical tradition? To understand what norms the translator, Bernardus Brunius, followed and what effects he can have been aiming at, his work is described in terms of the — rhetorical — theory of translation adhered to in his day. To avoid subjectivity in assessing the resemblance between translation and original, the comparison focuses on composition and the use of rhetorical figures as formal aspects which can be easily recognised across the centuries. The textual comparison was limited to the opening chapter of Tristram Shandy, seen as the novel's exordium, in which both author and translator are likely to have made a show of their intentions. Close reading of this chapter resulted in an interpretation of Tristram's authorial performance as inspired by both Quintilian and Longinus.
Download or read book A Bookseller s Hobby horse and the Rhetoric of Translation written by Agnes Maria Zwaneveld and published by Rodopi. This book was released on 1996 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Bookseller's Hobby-Horse, and the Rhetoric of Translationis a study of the first Dutch translation of Tristram Shandy(1759-67) as a product of and factor in the reception of Sterne's novel in the Netherlands, and as a specific manifestation of this reception: a derived text based on interpretation of the original. It took sixteen years for this translation to appear. Why was this so? And why did its publication (1776-79) prove unrewarding to the publisher? To answer the first question, Agnes Zwaneveld relates the development of Sterne appreciation in the Netherlands -- from neglect in the 1760s to a literary craze in the 1780s -- to a number of socio-cultural factors, including a growing interest in German literature. This relation with German literature is reflected in the choice of books published by A.E. Munnikhuisen, a Sterne-enthusiast and conscientious publisher, but also an outsider in the book trade, whose audacity led to the commercial failure of his enterprise. A different question tackled in this study is to what extent the translation reflects the original text. Can it be accepted as a faithful rendering, or rather as an adaptation, an imitatioin the classical tradition? To understand what norms the translator, Bernardus Brunius, followed and what effects he can have been aiming at, his work is described in terms of the -- rhetorical -- theory of translation adhered to in his day. To avoid subjectivity in assessing the resemblance between translation and original, the comparison focuses on composition and the use of rhetorical figures as formal aspects which can be easily recognised across the centuries. The textual comparison was limited to the opening chapter of Tristram Shandy, seen as the novel's exordium, in which both author and translator are likely to have made a show of their intentions. Close reading of this chapter resulted in an interpretation of Tristram's authorial performance as inspired by both Quintilian and Longinus.
Download or read book The Salon and English Letters written by Chauncey Brewster Tinker and published by . This book was released on 1915 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Feminist Encyclopedia of French Literature written by Eva M. Sartori and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 1999-07-30 with total page 673 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The earliest known literary productions by women living in Europe were probably written by French writers. As early as the 12th century, women troubadours in the south of France were writing poems. French women continued writing through the ages, their number increasing as education became more available to women of all classes. And yet, of the great number of works by women writers who preceded the current feminist movement, very few have survived. A few writers such as Marie de France, George Sand, and Simone de Beauvoir became part of the canon. But critics, mostly male, had judged the works of only a few women writers worthy of recognition. As part of the feminist move to reclaim women writers and to rethink literary history, scholars in French literature began to take a new look at women writers who had been popular during their lifetimes but who had not been admitted into the canon. This reference book provides extensive information about French women writers and the world in which they lived. Included are several hundred alphabetically arranged entries for authors; literary genres, such as the novel, poetry, and the short story; literary movements, such as classicism, realism, and surrealism; life-cycle events particular to women, such as menstruation and menopause; events and institutions which affected women differently than men, such as revolutions, wars, and laws on marriage, divorce, and education. The volume spans French literature from the Middle Ages to the present and covers those writers who lived and worked mainly in France. The entries are written by expert contributors and each includes bibliographical information. The entries focus on each writer's awareness of how her gender shaped her outlook and opportunities, on how categorizations, structures, and terms used to describe literary works have been defined for women, and the ways in which women writers have responded to these definitions. The volume begins with a feminist history of French literature and concludes with a selected, general bibliography and a chronology of women writers.
Download or read book Catalogue of Books in Foreign Languages Published After the Year 1600 Forming a Portion of the Library of Robert Hoe written by Robert Hoe and published by . This book was released on 1909 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Catalogue of the Library of Robert Hoe of New York written by Anderson Galleries, Inc and published by . This book was released on 1912 with total page 626 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The French Romantics Knowledge of English Literature 1820 1848 written by Eric Partridge and published by . This book was released on 1924 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Catalogue of the Library at Hendersyde Park written by J. Waldie and published by . This book was released on 1863 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Les Genres Litt raires Et L ambition Anthropologique Au Dix huiti me Si cle written by Alexandre Duquaire and published by Peeters France. This book was released on 2005 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Bookseller s Catalogues written by and published by . This book was released on 1818 with total page 764 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: