Download or read book Translingual Discrimination written by Sender Dovchin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-12-01 with total page 159 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Moving beyond two main concepts of 'interlingual' and 'intralingual' discrimination, this Cambridge Element addresses the concept of 'translingual discrimination', which refers to inequality based on transnational migrants' specific linguistic and communicative repertoires that are (il)legitimized by the national order of things. Translingual discrimination adds intensity to transnational processes, with transnational migrants showing two main characteristics of exclusion - 'translingual name discrimination' and its associated elements such as 'name stigma' and 'name microaggression'; and 'translingual English discrimination' and its elements such as 'accentism', 'stereotyping' and 'hallucination'. The accumulation of these characteristics of translingual discrimination causes negative emotionality in its victims, including 'foreign language anxiety' and 'translingual inferiority complexes'. Consequently, transnational migrants adopt coping strategies such as 'CV whitening', 'renaming practices', 'purification', and 'ethnic evasion' while searching for translingual safe spaces. The Element concludes with the social and pedagogical implications of translingual discrimination in relation to transnational migrants.
Download or read book Translingual Practices written by Sender Dovchin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2024-05-09 with total page 271 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on range of global case studies, this book expands current work on translingual playfulness through an exploration of precariousness.
Download or read book Linguistic Diversity and Discrimination written by Sender Dovchin and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-12-11 with total page 271 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection explores the ways in which women in academia from culturally and linguistically diverse backgrounds mediate the negotiation of linguistic discrimination and linguistic diversity in higher education, using autoethnography to make visible their lived experiences. The volume shows how women in academia from CaLD backgrounds, particularly those living or working in the Global South, draw on their multivalent complex linguistic backgrounds and cultural repertoires to cope with, and manage, linguistic and systemic gender discrimination. In adopting authoethnography as its key methodology, the book encourages these academics to ‘write themselves’ beyond the conventions from which women in academia have traditionally been forced to speak and write. The collection features perspectives from women across geographic contexts, sub-fields and levels of experience whose stories are not often told, putting at the fore their narratives, lived experiences and career trajectories in mediating issues around power, ideology, language policy, social justice, teaching and learning, and identity construction. In so doing, the book challenges the wider field to expand the borders of discussions on linguistic discrimination and higher education institutions to critically engage with these issues. This book will be of interest to scholars in applied linguistics, sociolinguistics and cultural studies.
Download or read book Language Teacher Identity written by Silvia Melo Pfeifer and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2024-04-22 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first volume to focus on race, ethnicity, and accent as elements of language teacher identity, a valuable guide for in-service teachers and teachers-in-training Language Teacher Identity presents a groundbreaking critical examination of how ideologies of race, ethnicity, accent, and immigration status impact perceptions of plurilingual teachers. Bringing together contributions by an international panel of established and emerging scholars, this important work of scholarship addresses issues related to native-speakerism, monolingualism, racism, competence, authenticity, and legitimacy while examining their role in the construction of professional identity. With an intersectional and holistic approach, the authors draw upon case studies of practical teacher experiences from Brazil, Canada, Germany, Norway, Mongolia, Pakistan, and the United States to provide teachers with real-world insights on responding to the assumptions, biases, and prejudices that students, student teachers, and teachers may bring into the classroom. Topics include the impact of policies and ideologies on teacher identity development, the intersection between L2 teacher identity and teacher emotion research, awareness of ethnic accent bullying, and the use of transraciolinguistic approaches in the classroom. This unique new work: Provides a broad overview of the different types of challenges language teachers face in their careers Focuses on race, ethnicity, plurilingualism, and accent as fundamental elements of a language teacher’s identity Discusses the sensitive political and social factors that complicate the role of a language teacher in the classroom Covers the teaching of a wide range of languages, including English, Japanese, Portuguese, French, Spanish, and Norwegian Addresses key issues and significant gaps in contemporary research on language teacher education, including the experiences of teachers of two or more languages Employing a variety of methodological and theoretical approaches, Language Teacher Identity is a forward-looking look at an exciting area of research and theory in language teacher education and training. It is essential reading for students training to become language teachers, in-service teachers, and for students and scholars in applied linguistics with a focus on TESOL, teacher and language education.
Download or read book Racing Translingualism in Composition written by Tom Do and published by University Press of Colorado. This book was released on 2022-09-15 with total page 276 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Racing Translingualism provides both theoretical and pedagogical reconsiderations of the translingual approach to language diversity by addressing the intersections of race and translingualism. This collection extends the disciplinary conversations about translingualism by foregrounding the role race and racism play in the construction and maintenance of language differences. In doing so, the contributors examine the co-naturalization of race and language in order to theorize a race-conscious translingual praxis. The book begins by offering generative critiques of translingualism, centering on the ways in which the approach’s democratic orientation to language avoids issues of race, language, and power and appeals to colorblind racist tropes of equal opportunity. Following these critiques, contributors demonstrate the important intersections of race and translingualism by drawing upon voices typically marginalized by monolingual language ideologies and pedagogies. Finally, Racing Translingualism concludes by attending to the pedagogical implications of a race-conscious translingual praxis in writing and literacy education. Making the case for race-conscious, rather than colorblind, theories and pedagogies, Racing Translingualism offers a unique take on how translingualism is theorized and practiced and moves the field forward through its direct consideration of the links between language, race, and racism. Contributors: Lindsey Albracht, Steven Alvarez, Bethany Davila, Tom Do, Jaclyn Hilberg, Bruce Horner, Aja Martinez, Esther Milu, Stephanie Mosher, Yasmine Romero, Karen Rowan, Rachael Shapiro, Shawanda Stewart, Brian Stone, Victor Villanueva, Missy Watson
Download or read book Critical Inquiries in the Sociolinguistics of Globalization written by Tyler Andrew Barrett and published by Multilingual Matters. This book was released on 2019-02-26 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The studies in this collection seek to examine the notions of ‘linguistic diversity’ and ‘hybridity’ through the lenses of new critical theories and theoretical frameworks embedded within the broader discussion of the sociolinguistics of globalization. The chapters include critical inquiries into online/offline languages in society, language users, language learners and language teachers who may operate ‘between’ languages and are faced with decisions to navigate, negotiate and invent or re-invent languages, local and global and virtual spaces. The research took place in contexts that include linguistic landscapes, schools, classrooms, neighborhoods and virtual spaces of Australia, Bangladesh, Canada, Japan, Kazakhstan, Mongolia, South Korea and the USA.
Download or read book Trans studies on Writing for English as an Additional Language written by Yachao Sun and published by Cambridge University Press. This book was released on 2024-05-30 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Element charts the historical development of trans-concepts in writing studies and scrutinizes the discussions surrounding translingual and second language (L2) writing. It further examines the emerging trends within trans-studies on writing and highlights the implications that trans-pedagogies hold for English as an Additional Language (EAL) writing. The element consists of five key sections: (1) the evolution and enactment of various trans-concepts in writing studies; (2) the concerns and debates raised by L2 writing scholars in response to these trans-terms; (3) a response to these reservations through a bibliometric analysis of current research trends; (4) the potential variations in trans-practices across different contexts and genres; and (5) the role of trans-pedagogies in facilitating or potentially hindering the process of EAL writing teaching and learning. This element serves as a resource for EAL writing educators by providing a comprehensive understanding of the potential benefits and challenges associated with trans-pedagogies.
Download or read book The Weaponizing of Language in the Classroom and Beyond written by Kisha C. Bryan and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2023-12-04 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this edited volume, language weaponization — or the weaponization of language — is used to describe the process in which words, discourse, and language in any form can be used to inflict harm on others. The term harm is of vital importance because it refers to how specific groups of people are affected by ideologies and practices that normalize inequity and injustice in their environments. The contributions in this book explore how language ideologies, practices, and policies can physically, emotionally, socially, and/or economically disadvantage or harm minoritized individuals, as well as their cultures and languages.
Download or read book Translingual Pedagogical Perspectives written by Julia Kiernan and published by University Press of Colorado. This book was released on 2021-09-01 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translingual Pedagogical Perspectives addresses the movement toward translingualism in the writing classroom and demonstrates the practical pedagogical strategies faculty can take to represent both domestic and international monolingual and multilingual students’ perspectives in writing programs. Contributors explore approaches used by diverse writing programs across the United States, insisting that traditional strategies used in teaching writing need to be reimagined if they are to engage the growing number of diverse learners who take composition classes. The book showcases concrete and adaptable writing assignments from a variety of learning environments in postsecondary, English-medium writing classrooms, writing centers, and writing programs populated by monolingual and multilingual students. By providing descriptive and reflective examples of how understanding translanguaging can influence pedagogy, Translingual Pedagogical Perspectives fills the gap between theoretical inquiry surrounding translanguaging and existing translingual pedagogical models for writing classrooms and programs. Additional appendixes provide a variety of readings, exercises, larger assignments, and other entry points, making Translingual Pedagogical Perspectives useful for instructors and graduate students interested in engaging translingual theories in their classrooms. Contributors: Daniel V. Bommarito, Mark Brantner, Tania Cepero Lopez, Emily Cooney, Norah Fahim, Ming Fang, Gregg Fields, Mathew Gomes, Thomas Lavalle, Esther Milu, Brice Nordquist, Ghanashyam Sharma, Naomi Silver, Bonnie Vidrine-Isbell, Xiqiao Wang, Dan Zhu
Download or read book Contemporary Perspectives on English as a Medium of Instruction written by Hayriye Kayi-Aydar and published by IAP. This book was released on 2024-03-01 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English Medium Instruction (EMI) is the use of English to teach academic content in countries where English is not the first language. There continues to be a rapid growth in EMI around the globe and there is often official government support for EMI programs or curriculum. The goal of this volume is to explore current perspectives on EMI from empirical data to theoretical considerations in order to identify strengths and shortcomings of EMI programs and/or curricula, defining ideologies, and dominant methodologies in diverse contexts and offer evidence-based implications for classroom practice, policy, and future research. The chapters reflect the voices of diverse groups of people (e.g., content instructors, classroom teachers, college students, parents, teacher educators, etc.) who experience EMI in their current educational environments in different countries.
Download or read book Locating Translingualism written by Jerry Won Lee and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-04-28 with total page 219 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book questions what culture is and what it is assumed to 'look like' in the context of globalization.
Download or read book The Sociolinguistics of Global Asias written by Jerry Won Lee and published by Routledge. This book was released on 2022-06-09 with total page 201 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume explores the social, cultural, and historical forms of “language” that have come to be associated with “Asia” as a global phenomenon and their implications for better understanding the contemporary linguistic and political landscape in Asias. The book examines the flows of migration, people, cultures, and language resources within, across, through, to, and from Asias in tandem with social, political, and ideological factors, drawing on case studies of global iterations of a wide range of Asian national and cultural imaginaries. In so doing, the volume builds on the growing body of scholarship on the sociolinguistics of globalization in its critical inquiries into the linguistic and cultural practices that have come to be constitutive of national or supranational localities toward unpacking the forces of globalization more broadly. This book will be of particular interest to students and scholars interested in sociolinguistics, multilingualism, linguistic anthropology, Asian Studies, and Asian American studies.
Download or read book International Handbook on Education Development in the Asia Pacific written by Wing On Lee and published by Springer Nature. This book was released on 2023-11-20 with total page 2588 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Springer International Handbook of Educational Development in Asia Pacific breaks new ground with a comprehensive, fine-grained and diverse perspective on research and education development throughout the Asia Pacific region. In 13 sections and 127 chapters, the Handbook delves into a wide spectrum of contemporary topics including educational equity and quality, language education, learning and human development, workplace learning, teacher education and professionalization, higher education organisations, citizenship and moral education, and high performing education systems. The Handbook is grounded in specific Asia Pacific contexts and scholarly traditions, using unique country-specific narratives, for example, Vietnam and Melanesia, and socio-cultural investigations through lenses such as language identity or colonisation, while offering parallel academic discourse and analyses framed by broader policy commentary from around the world.
Download or read book Visualising Language Students and Teachers as Multilinguals written by Paula Kalaja and published by Channel View Publications. This book was released on 2024-08-29 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book fosters an awareness of multilingualism as lived or as subjectively experienced from the perspective of those involved in language education and teacher education. Responding to multilingual and visual turns, it widens the repertoire of methodologies dominating the field of language teacher education, from linguistic or verbal to visual. The chapters, written by practising language teachers and teacher educators, explore aspects of multilingualism accessed through visual means in a wide range of contexts. Using social justice as a transformative framework, they highlight the biases, inequalities and linguistic hierarchies within schools and teacher education, and promote respect for linguistic plurality and cultural diversity in these settings. They illustrate how visual methods can be used to reconstruct histories of individual multilingualism, identify present language ideologies and support teachers’ professional development by means of envisioning the future self in action. This book will be of interest to those involved in language education and language teacher education, including researchers, practising language teachers, student or trainee teachers and teacher educators. This book is Open Access under a CC BY NC ND license.
Download or read book Negotiating Linguistic and Religious Diversity written by Nirukshi Perera and published by Routledge. This book was released on 2022-07-06 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Diversity is a buzzword of our times and yet the extent of religious diversity in Western societies is generally misconceived. This ground-breaking research draws attention to the journey of one migrant religious institution in an era of religious superdiversity. Based on a sociolinguistic ethnography in a Tamil Saivite temple in Australia, the book explores the challenges for the institution in maintaining its linguistic and cultural identity in a new context. The temple is faced with catering for devotees of diverse ethnicities, languages, and religious interpretations; not to mention divergent views between different generations of migrants who share ethnicity and language. At the same time, core members of the temple seek to continue religious and cultural practices according to the traditions of their homelands in Sri Lanka, a country where their identity and language has been under threat. The study offers a rich picture of changing language practices in a diasporic religious institution. Perera inspects language ideology considerations in the design of institutional language policy and how such policy manifests in language use in the temple spaces. This includes the temple’s Sunday school where heritage language and religion interplay in second-generation migrant adolescents’ identifications and discourse.
Download or read book Intercultural Communication and Identity written by Ron Darvin and published by Cambridge University Press. This book was released on 2024-02-07 with total page 68 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Element asserts how identity as a construct enables a critical awareness of how speakers position themselves and are positioned by others in intercultural encounters. It discusses how identity vis-à-vis culture has been theorized through social psychological, poststructuralist, and critical lenses, and how identity is discursively constructed and mediated. Rejecting essentialist notions of language and culture, this Element demonstrates how inscriptions of identity such as race, ethnicity, nationality, and class can be used to critically examine the dynamics of situated intercultural encounters and to understand how such interactions can index competing and colluding ideologies. By examining identity research from different parts of the world, it casts a light on how identities are performed in diverse intercultural contexts and discusses research methodologies that have been employed to examine identity in intercultural communication.
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Migration written by Brigid Maher and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-09-06 with total page 573 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Migration explores the practices and attitudes surrounding migration and translation, aiming to redefine these two terms in light of their intersections and connections. The volume adopts an interdisciplinary and transnational perspective, highlighting the broad scope of migration and translation as not only linguistic and geographical phenomena, but also cultural, social, artistic, and psychological processes. The nexus between migration and translation, the central concern of this Handbook, challenges limited conceptualisations of identity and belonging, thereby also exposing the limitations of monolingual, monocultural models of nationhood. Through a diverse range of approaches and methodologies, individual chapters investigate specific historical circumstances and illustrate the need for an intersectional approach to questions of language access and language mediation. With its range of approaches and case studies, the volume highlights the inherently political nature of translation and its potential to shape social and cultural inclusion, emphasising the crucial role of language and translation in informing professional practices, institutional policies, educational approaches and community attitudes towards migration. By bringing together perspectives from both researchers and creative practitioners, this book makes an innovative contribution to ongoing global discussions on linguistic hospitality and diversity, ideal for those pursing postgraduate and doctoral studies in translation studies, linguistics, international studies and cultural studies.