EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Legal Translation and the Dictionary

Download or read book Legal Translation and the Dictionary written by Marta Chromá and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-10-10 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.

Book Translation and the Law

Download or read book Translation and the Law written by Marshall Morris and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Book Translators Law Dictionary

Download or read book Translators Law Dictionary written by Eric Engle and published by Eric Engle. This book was released on with total page 205 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work presents the basic legal terminology used in the English language with equivalent terms from German, principally, and French secondarily: that is because the French term is often some cognate to English. The dictionary includes definitions in English for most, not all terms because sometimes a simple synonym suffices or the concept is obvious on sight to someone with at least the training of a paralegal. Latin and Italian terms are also occasionally represented as well. The Translator's Law Dictionary is useful to legal translators, comparative lawyers, and internationally active law firms as well as scholars of comparative and international law. While no multilingual law dictionary authored by one person in one lifetime could ever hope to be complete, this dictionary tries to present all the basics in current legal usage in the English language and equivalent concepts and terms from German and French. This dictionary has focused on the procedural and substantive facts of law, the indisipensable structural framework to any deeper discussion of the law. As well as the basics of law, this law has tried to present the essentials of commercial law: contracts, torts, corporations, and taxation. Obscure and ancient legal concepts and esoteric theoretical concepts are not discussed here, for such are rarely, if ever, used in practice. Rather, this works presents a well rounded, and reasonably complete exposition of the basic legal terminology of the world's greatest legal systems as part of the construction of the globalization of the rule of law. Thus, while practical and focused, the work also has some hopeful utility for visionaries, enabling jurists to anchor their concepts into new legal systems they will discover in the pages of this work.

Book Law  Language and Translation

Download or read book Law Language and Translation written by Rosanna Masiola and published by Springer. This book was released on 2015-02-21 with total page 105 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.’ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ‘Captain Starlight’ was a legendary ‘duffer’; in India ‘lifting’ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ‘unequal treaties’ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ‘trail of broken treaties’), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).

Book A Law Dictionary

    Book Details:
  • Author : John Cowell
  • Publisher :
  • Release : 1708
  • ISBN :
  • Pages : 360 pages

Download or read book A Law Dictionary written by John Cowell and published by . This book was released on 1708 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A Law Dictionary   Or  The Interpreter of Words and Terms

Download or read book A Law Dictionary Or The Interpreter of Words and Terms written by John Cowell and published by . This book was released on 1727 with total page 487 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Law Dictionary for Interpreters

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-10-05
  • ISBN : 9781729600580
  • Pages : 162 pages

Download or read book Law Dictionary for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-05 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The purpose of this book is not only to serve as an English-Spanish reference work to look up a term when needed, but also as a guide to learn the most frequently used legal terms. Learn just a few terms every day, and soon you will be acquainted with the most common legal terminology in English and Spanish.

Book A Law Dictionary  Or  the Interpreter of Words and Terms

Download or read book A Law Dictionary Or the Interpreter of Words and Terms written by John Cowell and published by Hardpress Publishing. This book was released on 2012-08-01 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.

Book A Law Dictionary  Or  The Interpreter of Words and Terms

Download or read book A Law Dictionary Or The Interpreter of Words and Terms written by John Cowell and published by . This book was released on 1708 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book LAW DICT OR THE INTERPRETER OF

Download or read book LAW DICT OR THE INTERPRETER OF written by John 1554-1611 Cowell and published by . This book was released on 2016-08-27 with total page 492 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A New Law Dictionary and Glossary

    Book Details:
  • Author : Alexander Mansfield Burrill
  • Publisher : The Lawbook Exchange, Ltd.
  • Release : 1998
  • ISBN : 1886363323
  • Pages : 1126 pages

Download or read book A New Law Dictionary and Glossary written by Alexander Mansfield Burrill and published by The Lawbook Exchange, Ltd.. This book was released on 1998 with total page 1126 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Burrill, Alexander M. A New Law Dictionary and Glossary: Containing Full Definitions of the Principal Terms of the Common and Civil Law, Together with Translations and Explanations of the Various Technical Phrases in Different Languages, Occurring in the Ancient and Modern Reports, and Standard Treatises; Embracing Also All the Principal Common and Civil Law Maxims. Compiled on the Basis of Spelman's Glossary, and Adapted to the Jurisprudence of the United States; with Copious Illustrations, Critical and Historical. New York: John S. Voorhies, 1850-1851. Two volumes. xviii, 1099 pp. Reprinted 1998 by The Lawbook Exchange, Ltd. LCCN 97-38481. ISBN 1-886363-32-3. Cloth. $195. * Reprint of the first edition. A scarce, important original American dictionary by a student of James Kent. Burrill [1807-1869] was admitted to the New York Bar in 1828. Burrill was highly regarded for his legal scholarship. Dictionary of American Biography describes this as "a work of very high standard, which at once took its place as perhaps the best book of its kind so far produced...All his books were distinguished for their graceful style and a scholarly precision and finish which earned the unstinted commendation of the judiciary. In addition their accuracy of statement and definition was fully recognized at the time by the profession at large" (II:326).

Book Diccionario Legal Espa  ol Ingl  s Ingl  s Espa  ol

Download or read book Diccionario Legal Espa ol Ingl s Ingl s Espa ol written by Gerardo Solís and published by . This book was released on 1992 with total page 776 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Law Dictionary for Translators

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-10-15
  • ISBN : 9781729600443
  • Pages : 162 pages

Download or read book Law Dictionary for Translators written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-15 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The purpose of this book is not only to serve as an English-Spanish reference work to look up a term when needed, but also as a guide to learn the most frequently used legal terms. Learn just a few terms every day, and soon you will be acquainted with the most common legal terminology in English and Spanish.

Book Diccionario Jur  dico Ingl  s espa  ol Y Espa  ol ingl  s Wiley

Download or read book Diccionario Jur dico Ingl s espa ol Y Espa ol ingl s Wiley written by Steven M. Kaplan and published by John Wiley & Sons. This book was released on 1993 with total page 640 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In today's "global village", nearly 450 million people speak English while another 350 million speak Spanish. The United States alone, with its more than 22 million Hispanic Americans, is now considered by many to be a bilingual society. As the practice of law and the resolution of legal issues, to a great extent, is all about precise communication, the impact of this on legal and business professionals is obvious - Spanish/English, English/Spanish translations are fast becoming an indispensable component of any thriving law practice or business, be it a small company or a multinational corporation. Translations are now routinely required for trials, contracts, real estate and financial transactions, and in many other situations. Clearly then, the need for a comprehensive bilingual reference such as this one has never been greater. Wiley's English/Spanish and Spanish/English Legal Dictionary offers comprehensive, up-to-date coverage of more than 40,000 essential words and phrases spanning all legal disciplines and subdisciplines including construction, real estate, insurance, business, trial, environmental law, intellectual property, family law, and more. It was written by a professional translator in collaboration with an advisory committee comprising attorneys from some of the most prominent firms in the international legal community. Featuring an extremely user-friendly format, the Dictionary was designed for quick reference. It directs you instantly to the precise equivalent you need without first "rerouting" you through a maze of other irrelevant terms and phrases. Gender neutral equivalents are provided, and in cases where the nongender neutral term is the norm, both are given.Wiley's English/Spanish and Spanish/English Legal Dictionary puts all important English and Spanish legal terms at the fingertips of attorneys, businesspeople, paralegals, and law students. It belongs on the shelves of law firms, libraries, businesses, and international agencies. It is also an essential communications tool for translators, interpreters, and civil servants.

Book A law dictionary or  the interpreter of words and terms

Download or read book A law dictionary or the interpreter of words and terms written by John Cowell and published by . This book was released on 1708 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Dahl s Law Dictionary

    Book Details:
  • Author : Henry S. Dahl
  • Publisher : Fred B Rothman & Company
  • Release : 2007
  • ISBN : 9780837731346
  • Pages : 685 pages

Download or read book Dahl s Law Dictionary written by Henry S. Dahl and published by Fred B Rothman & Company. This book was released on 2007 with total page 685 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An annotated legal dictionary, including authoritative definitions from codes, case law, statutes, and legal writing. Words or phrases are given in English with French translation and the French with English equivalent.

Book A Law Dictionary and Glossary

Download or read book A Law Dictionary and Glossary written by Alexander Mansfield Burrill and published by . This book was released on 1859 with total page 738 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: