EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Wolfskin

    Book Details:
  • Author : Lara Moreno
  • Publisher : Structo Press
  • Release : 2022-01-24
  • ISBN : 0995632030
  • Pages : 230 pages

Download or read book Wolfskin written by Lara Moreno and published by Structo Press. This book was released on 2022-01-24 with total page 230 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Sofía is thirty-five and her husband has left her. Her father died the year before, and her mother is living in the Canary Islands with a new partner. Sofía flees the city with her young son, seeking refuge in her father's house on the southern coast of Spain, where she spent summers as a girl. Her younger sister, with whom she has a close but uneasy relationship, joins her. Living together again, the sisters face their present as well as their childhood and tangled past. A novel from one of Spain's most remarkable authors, Wolfskin is an intimate meditation on ambivalence and motherhood, eroticism and disappointment, family violence and failure, and ultimately, the possibility—or impossibility—of living with those you love.'Lara Moreno writes with the austerity of a watchmaker: she gives you the impression that her prose reaches the reader after a thousand polishes, where the functionality of each word has been meticulously analyzed.' – Care Santos, El Cultural'Lara Moreno's prose disquiets the reader, not only for the strangeness of reality she describes, but through ellipsis, the gaps and the holes that complete the discourse.' – Sònia Hernández, La Vanguardia

Book How to Succeed as a Freelance Translator  Third Edition

Download or read book How to Succeed as a Freelance Translator Third Edition written by Corinne McKay and published by Two Rat Press. This book was released on 2015-12-11 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The original how-to guide for people who want to launch and run a successful freelance translation business, fully revised and updated! With over 10,000 copies in print, How to Succeed as a Freelance Translator has become a go-to reference for beginning and experienced translators alike. The fully revised third edition includes nearly 250 pages of practical tips on writing a translation-targeted resume and cover letter, preparing a marketing plan, marketing your services to agencies and direct client, avoiding common pitfalls, and more! New in this edition: an all-new technology chapter by translation technology expert Jost Zetzsche, and more detailed information on ways to market to direct clients.

Book Homesick

    Book Details:
  • Author : Jennifer Croft
  • Publisher : Charco Press
  • Release : 2022-08-23
  • ISBN : 1913867323
  • Pages : 153 pages

Download or read book Homesick written by Jennifer Croft and published by Charco Press. This book was released on 2022-08-23 with total page 153 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The coming of age story of an award-winning translator, Homesick is about learning to love language in its many forms, healing through words and the promises and perils of empathy and sisterhood. Sisters Amy and Zoe grow up in Oklahoma where they are homeschooled for an unexpected reason: Zoe suffers from debilitating and mysterious seizures, spending her childhood in hospitals as she undergoes surgeries. Meanwhile, Amy flourishes intellectually, showing an innate ability to glean a world beyond the troubles in her home life, exploring that world through languages first. Amy's first love appears in the form of her Russian tutor Sasha, but when she enters university at the age of 15 her life changes drastically and with tragic results. "Croft moves quickly between powerful scenes that made me think about my own sisters. I love how the language displays a child's consciousness. A haunting accomplishment." Kali Fajardo-Anstine

Book In Translation

Download or read book In Translation written by Esther Allen and published by Columbia University Press. This book was released on 2013-05-28 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and José Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

Book Why Translation Matters

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Book The Magic Misfits

    Book Details:
  • Author : Neil Patrick Harris
  • Publisher : Hardie Grant Publishing
  • Release : 2017-11-21
  • ISBN : 1743585349
  • Pages : 206 pages

Download or read book The Magic Misfits written by Neil Patrick Harris and published by Hardie Grant Publishing. This book was released on 2017-11-21 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first in a funny and magical new children's books series from Emmy award-winning actor Neil Patrick Harris. ‘I read this book with excitement, delight, and the increasing suspicion that it was going to make me disappear.' Lemony Snicket, author of the bestselling series A Series of Unfortunate Events and All the Wrong Questions This book contains a BIG SECRET. Read on if you dare … Do you believe in magic? Carter doesn’t. He knows magic tricks are just that – tricks. And as a street magician he’s also pretty good at them. But then Carter runs away from his conman uncle and he finds himself alone and in danger from dastardly carnival ringleader, B.B. Bosso. He could really use some magic now … A chance encounter with the mysterious Mr Dante Vernon leads Carter to a magic shop, where he teams up with five other like-minded kids and the MAGIC MISFITS are born! Can the gang use their magical talents to save the day and stop B.B. stealing a priceless diamond? And now for the BIG SECRET … inside this book you will find a treasure trove of tips, codes and stage tricks that will help YOU join the Magic Misfits and make some magic of your own. (BUT DON'T TELL ANYONE.) Perfect for children aged 8 to 12 years old and fans of Lemony Snicket, David Walliams … and magic!

Book Down the Rabbit Hole

    Book Details:
  • Author : Juan Pablo Villalobos
  • Publisher : Macmillan + ORM
  • Release : 2012-10-02
  • ISBN : 0374709033
  • Pages : 59 pages

Download or read book Down the Rabbit Hole written by Juan Pablo Villalobos and published by Macmillan + ORM. This book was released on 2012-10-02 with total page 59 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "A brief and majestic debut." —Matías Néspolo, El Mundo Tochtli lives in a palace. He loves hats, samurai, guillotines, and dictionaries, and what he wants more than anything right now is a new pet for his private zoo: a pygmy hippopotamus from Liberia. But Tochtli is a child whose father is a drug baron on the verge of taking over a powerful cartel, and Tochtli is growing up in a luxury hideout that he shares with hit men, prostitutes, dealers, servants, and the odd corrupt politician or two. Long-listed for The Guardian First Book Award, Down the Rabbit Hole, a masterful and darkly comic first novel, is the chronicle of a delirious journey to grant a child's wish.

Book Thoughts on Translation

Download or read book Thoughts on Translation written by Corinne McKay and published by . This book was released on 2013-01-01 with total page 150 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corinne McKay's blog Thoughts on Translation is one of the web's liveliest gathering places for freelance translators...now available in book format Wondering whether to charge by the word or by the hour? How to receive payments from clients in foreign countries? How to write a translation-targeted resume? It's all in here, in chunks that take just a few minutes to read. Corinne McKay is also the author of "How to Succeed as a Freelance Translator," the original career how-to guide for freelance translators, with over 5,000 copies in print. Her practical, down-to-earth tips are based on her own experience launching and running a successful freelance translation business after a first career as a high school teacher.

Book Translation as a Profession

Download or read book Translation as a Profession written by Roger Chriss and published by . This book was released on 2006 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by a professional translator with 14 years of industry experience, this book shows you where the opportunities are for freelance or corporate employment, how to find them, and make the most of them, along with tips and tricks to smooth your career in the translation industry. #xD;#xD;The companion web site (www.languagerealm.com) and blog (languagerealm.blogspot.com) keep the content current and provide sample and reference materials for newcomers and experienced translators alike.

Book Translation and Localization

Download or read book Translation and Localization written by Bruce Maylath and published by Routledge. This book was released on 2019-05-16 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets. This book will be of interest to students of ethnic conflict, Asian politics, and security studies.

Book Invisible Work

Download or read book Invisible Work written by Efraín Kristal and published by Vanderbilt University Press. This book was released on 2002 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is well known that Jorge Luis Borges was a translator, but this has been considered a curious minor aspect of his literary achievement. Few have been aware of the number of texts he translated, the importance he attached to this activity, or the extent to which the translated works inform his own stories and poems. Between the age of ten, when he translated Oscar Wilde, and the end of his life, when he prepared a Spanish version of the Prose Edda , Borges transformed the work of Poe, Kafka, Hesse, Kipling, Melville, Gide, Faulkner, Whitman, Woolf, Chesterton, and many others. In a multitude of essays, lectures, and interviews Borges analyzed the versions of others and developed an engaging view about translation. He held that a translation can improve an original, that contradictory renderings of the same work can be equally valid, and that an original can be unfaithful to a translation. Borges's bold habits as translator and his views on translation had a decisive impact on his creative process. Translation is also a recurrent motif in Borges's stories. In "The Immortal," for example, a character who has lived for many centuries regains knowledge of poems he had authored, and almost forgotten, by way of modern translations. Many of Borges's fictions include actual or imagined translations, and some of his most important characters are translators. In "Pierre Menard, author of the Quixote," Borges's character is a respected Symbolist poet, but also a translator, and the narrator insists that Menard's masterpiece-his "invisible work"-adds unsuspected layers of meaning to Cervantes's Don Quixote. George Steiner cites this short story as "the most acute, most concentrated commentary anyone has offered on the business of translation." In an age where many discussions of translation revolve around the dichotomy faithful/unfaithful, this book will surprise and delight even Borges's closest readers and critics.

Book On Self Translation

Download or read book On Self Translation written by Ilan Stavans and published by SUNY Press. This book was released on 2018-09-10 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

Book Translation 101  Starting Out As A Translator

Download or read book Translation 101 Starting Out As A Translator written by Petro Dudi and published by Lulu.com. This book was released on 2015-08-05 with total page 146 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is for anyone contemplating on becoming a translator, or for existing translators that need a crash course on their profession. It explores the realm of translation, the benefits and working conditions, the types of translation work and tools available. It gets down to details regarding the tools a translator, providing information not only from the translator's perspective but also from a client's viewpoint. It provides a hands-on approach to CAT Tools, on how you can take advantage of them regardless of your CAT Tool of choice. You'll also learn how to successfully run your freelance translation business. You'll be presented with ""inside"" information on how clients (like translation agencies) choose their translators. You'll learn how to set up profiting rates and how to find promising clients. You'll be given ideas for organization of your work process and tips for successful customer relationship management. And, you'll be shown how to stay away from fraudulent companies too.

Book Translation at Work

Download or read book Translation at Work written by Harold John Cook and published by Brill. This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Medical ideas and practices originating in China became entangled in the activities of other places through processes of alteration once known as translatio. Recognition of differences provoked creative responses in Japan, the imperial court, and Enlightenment Europe.

Book The Book of Job

    Book Details:
  • Author : Leonard S. Kravitz
  • Publisher : Wipf and Stock Publishers
  • Release : 2017-12-07
  • ISBN : 1532636040
  • Pages : 273 pages

Download or read book The Book of Job written by Leonard S. Kravitz and published by Wipf and Stock Publishers. This book was released on 2017-12-07 with total page 273 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book of Job is the most challenging—and most engaging—of all the books in the Hebrew Scriptures. It challenges one’s faith in the essential goodness of God and humanity. In this volume, Rabbis Kravitz and Olitzky provide an original, modern translation and commentary while also inviting classic rabbinic commentators of the past to provide insight to the text. Along with helping the reader to understand the original Hebrew sources, the authors also strive to answer some of the basic answers of human existence posed by religion: Why is there evil? Why do the good suffer? Why do those who do evil seem to go unpunished? Are acts of goodness rewarded?

Book In Case of Emergency

    Book Details:
  • Author : Mahsa Mohebali
  • Publisher : Feminist Press at CUNY
  • Release : 2021-11-30
  • ISBN : 1952177871
  • Pages : 95 pages

Download or read book In Case of Emergency written by Mahsa Mohebali and published by Feminist Press at CUNY. This book was released on 2021-11-30 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this prize-winning Iranian novel, a spoiled and foul-mouthed young woman looks to get high while her family and city fall to pieces. What do you do when the world is falling apart and you’re in withdrawal? Disillusioned, wealthy, and addicted to opium, Shadi wakes up one day to apocalyptic earthquakes and a dangerously low stash. Outside, Tehran is crumbling: yuppies flee in bumper-to-bumper traffic as skaters and pretty boys rise up to claim the city as theirs. Cross-dressed to evade hijab laws, Shadi flits between her dysfunctional family and depressed friends—all in search of her next fix. Mahsa Mohebali's groundbreaking novel about Iranian counterculture is a satirical portrait of the disaster that is contemporary life. Weaving together gritty vernacular and cinematic prose, In Case of Emergency takes a darkly humorous, scathing look at the authoritarian state, global capitalism, and the gender binary.

Book Translation into the Second Language

Download or read book Translation into the Second Language written by Stuart Campbell and published by Routledge. This book was released on 2014-08-27 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.