EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Vehicles of Transmission  Translation  and Transformation in Medieval Textual Culture

Download or read book Vehicles of Transmission Translation and Transformation in Medieval Textual Culture written by Robert Wisnovsky and published by Brepols Publishers. This book was released on 2011 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.

Book Tradition  Transmission  Transformation

Download or read book Tradition Transmission Transformation written by Ragep and published by BRILL. This book was released on 2023-09-20 with total page 625 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this volume of conference papers originally presented at the University of Oklahoma, a distinguished group of scholars examines episodes in the transmission of premodern science and provides new insights into its cultural, philosophical and historical significance.

Book Transmissions and Translations in Medieval Literary and Material Culture

Download or read book Transmissions and Translations in Medieval Literary and Material Culture written by and published by BRILL. This book was released on 2021-12-20 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection explores multiple artefactual, visual, textual and conceptual adaptations, developments and exchanges across the medieval world in the context of their contemporary and subsequent re-appropriations.

Book Transmissions in Dance

Download or read book Transmissions in Dance written by Lesley Main and published by Springer. This book was released on 2017-11-23 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a collection of essays that capture the artistic voices at play during a staging process. Situating familiar practices such as reimagining, reenactment and recreation alongside the related and often intersecting processes of transmission, translation and transformation, it features deep insights into selected dances from directors, performers, and close associates of choreographers. The breadth of practice on offer illustrates the capacity of dance as a medium to adapt successfully to diverse approaches and, further, that there is a growing appetite amongst audiences for seeing dances from the near and far past. This study spans a century, from Rudolf Laban’s Dancing Drumstick (1913) to Robert Cohan’s Sigh (2015), and examines works by Mary Wigman, Madge Atkinson (Natural Movement), Doris Humphrey, Martha Graham, Yvonne Rainer and Rosemary Butcher, an eclectic mix that crosses time and borders.

Book Medieval Textual Cultures

    Book Details:
  • Author : Faith Wallis
  • Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
  • Release : 2016-08-22
  • ISBN : 3110467305
  • Pages : 224 pages

Download or read book Medieval Textual Cultures written by Faith Wallis and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-08-22 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Understanding how medieval textual cultures engaged with the heritage of antiquity (transmission and translation) depends on recognizing that reception is a creative cultural act (transformation). These essays focus on the people, societies and institutions who were doing the transmitting, translating, and transforming -- the "agents". The subject matter ranges from medicine to astronomy, literature to magic, while the cultural context encompasses Islamic and Jewish societies, as well as Byzantium and the Latin West. What unites these studies is their attention to the methodological and conceptual challenges of thinking about agency. Not every agent acted with an agenda, and agenda were sometimes driven by immediate needs or religious considerations that while compelling to the actors, are more opaque to us. What does it mean to say that a text becomes “available” for transmission or translation? And why do some texts, once transmitted, fail to thrive in their new milieu? This collection thus points toward a more sophisticated “ecology” of transmission, where not only individuals and teams of individuals, but also social spaces and local cultures, act as the agents of cultural creativity.

Book TransBuddhism

    Book Details:
  • Author : Nalini Bhushan
  • Publisher :
  • Release : 2009
  • ISBN : 9781558497078
  • Pages : 0 pages

Download or read book TransBuddhism written by Nalini Bhushan and published by . This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explores the many manifestations of Buddhist thought and practice in American and elsewhere.

Book Tradition  Transmission  Transformation

Download or read book Tradition Transmission Transformation written by F. Jamil Ragep and published by BRILL. This book was released on 1996 with total page 634 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this volume of conference papers originally presented at the University of Oklahoma, a distinguished group of scholars examines episodes in the transmission of premodern science and provides new insights into its cultural, philosophical and historical significance.

Book Translating Jazz Into Poetry

Download or read book Translating Jazz Into Poetry written by Erik Redling and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2017-02-20 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Anglia Book Series (ANGB) offers a selection of high quality work on all areas and aspects of English philology. It publishes book-length studies and essay collections on English language and linguistics, on English and American literature and culture from the Middle Ages to the present, on the new English literatures, as well as on general and comparative literary studies, including aspects of cultural and literary theory.

Book The Politics of Translation in International Relations

Download or read book The Politics of Translation in International Relations written by Zeynep Gulsah Capan and published by Springer Nature. This book was released on 2021-01-09 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the ‘New World’, and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.

Book Science Communication

Download or read book Science Communication written by Annette Leßmöllmann and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2019-12-16 with total page 555 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Science is an essentially cooperative, critical, and dynamic enterprise. Were it not for the continuous creation and improvement of special forms of communication, argumentation, and innovation, all of them suitable for its three key features, scientific knowledge and progress could hardly be achieved. The aim of this volume is to explore the nature of science communication in its several functions, modalities, combinations, and evolution - past, present, and future. One of our objectives is to provide an overview of the richness and variety of elements that take part in performing the complex tasks and fulfilling the functions of science communication. The overall structure and criteria for the choice of topics: 1. The origin and target of a communication episode - its source(s) and addressee(s). 2. The media of communication employed. 3. The thematic field and content types. 4. The distinction between aspects of science communication (e.g., media, texttypes, domains, communicative maxims) and aspects of research on science communication (e.g., the contribution of different research traditions to the understanding of science communication). 5. The history and dynamics of science communication (past, present, and future), both in an empirical perspective (e.g., the development of the research article) and a systematic perspective (e.g., what are basic types and mechanisms of change in science communication).

Book Creative Transformations

Download or read book Creative Transformations written by Krista Brune and published by State University of New York Press. This book was released on 2020-11-01 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Creative Transformations, Krista Brune brings together Brazilian fiction, film, journalism, essays, and correspondence from the late nineteenth to the early twenty-first centuries. Drawing attention to the travels of Brazilian artists and intellectuals to the United States and other parts of the Americas, Brune argues that experiences of displacement have had a significant influence on their work. Across Brazilian literary and cultural history, translation becomes a way of navigating and representing the resulting encounters between languages, interactions with Spanish Americans, and negotiations of complex identities. While Creative Transformations engages extensively with theories of translation from different national and disciplinary contexts, it also constructs a vision of translation uniquely attuned to the place of Brazil in the Americas. Brune reveals the hemispheric underpinnings of works by renowned Brazilian writers such as Machado de Assis, Sousândrade, Mário de Andrade, Silviano Santiago, and Adriana Lisboa. In the process, she rethinks the dynamics between cosmopolitan and national desires and between center and periphery in global literary markets.

Book Dictionary of Building and Civil Engineering

Download or read book Dictionary of Building and Civil Engineering written by Don Montague and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 472 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This dual-language dictionary lists over 20,000 specialist terms in both French and English, covering architecture, building, engineering and property terms. It meets the needs of all building professionals working on projects overseas. It has been comprehensively researched and compiled to provide an invaluable reference source in an increasingly European marketplace.

Book The Routledge Handbook of Translation and Politics

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Politics written by Jonathan Evans and published by Routledge. This book was released on 2018-04-19 with total page 539 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Book A Dictionary of Computer Science

Download or read book A Dictionary of Computer Science written by Andrew Butterfield and published by Oxford University Press. This book was released on 2016-01-28 with total page 1250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Previously named A Dictionary of Computing, this bestselling dictionary has been renamed A Dictionary of Computer Science, and fully revised by a team of computer specialists, making it the most up-to-date and authoritative guide to computing available. Containing over 6,500 entries and with expanded coverage of multimedia, computer applications, networking, and personal computer science, it is a comprehensive reference work encompassing all aspects of the subject and is as valuable for home and office users as it is indispensable for students of computer science. Terms are defined in a jargon-free and concise manner with helpful examples where relevant. The dictionary contains approximately 150 new entries including cloud computing, cross-site scripting, iPad, semantic attack, smartphone, and virtual learning environment. Recommended web links for many entries, accessible via the Dictionary of Computer Science companion website, provide valuable further information and the appendices include useful resources such as generic domain names, file extensions, and the Greek alphabet. This dictionary is suitable for anyone who uses computers, and is ideal for students of computer science and the related fields of IT, maths, physics, media communications, electronic engineering, and natural sciences.

Book Chinese Translation Studies in the 21st Century

Download or read book Chinese Translation Studies in the 21st Century written by Roberto A. Valdeon and published by Routledge. This book was released on 2018-11-09 with total page 425 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. As the country has gradually opened up to the West, translation academic programmes have burgeoned to cater for the needs of Chinese corporations and political institutions. The book is divided into four sections, in which authors explore theoretical and conceptual issues (such as the connection between translation and adaptation, multimodality, and the nature of norms), audiovisual translation (including studies on news translation and the translation of children’s movies), bibliographies and bibliometrics (to assess, for example, the international visibility of Chinese scholars), and interpreting (analyzing pauses in simultaneous interpreting and sign language among other aspects). The book brings together well-established authors and younger scholars from universities in mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan. The chapters in this book were originally published in various issues of Perspectives: Studies in Translatology.

Book Translating Cuba

    Book Details:
  • Author : Robert S. Lesman
  • Publisher : Routledge
  • Release : 2021-07-13
  • ISBN : 1000410129
  • Pages : 194 pages

Download or read book Translating Cuba written by Robert S. Lesman and published by Routledge. This book was released on 2021-07-13 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cuban culture has long been available to English speakers via translation. This study examines the complex ways in which English renderings of Cuban texts from various domains—poetry, science fiction, political and military writing, music, film—have represented, reshaped, or amended original texts. Taking in a broad corpus, it becomes clear that the mental image an Anglophone audience has formed of Cuban culture since 1959 depends heavily on the decisions of translators. At times, a clear ideological agenda drives moves like strengthening the denunciatory tone of a song or excising passages from a political text. At other moments, translators’ indifference to the importance of certain facets of a work, such as a film’s onscreen text or the lyrics sung on a musical performance, impoverishes the English speaker’s experience of the rich weave of self-expression in the original Spanish. In addition to the dynamics at work in the choices translators make at the level of the text itself, this study attends to how paratexts like prefaces, footnotes, liner notes, and promotional copy shape the audience’s experience of the text.

Book International dictionary of abbreviations and acronyms of electronics  electrical engineering  computer technology  and information processing

Download or read book International dictionary of abbreviations and acronyms of electronics electrical engineering computer technology and information processing written by Peter Wennrich and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2019-05-20 with total page 964 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: No detailed description available for "International dictionary of abbreviations and acronyms of electronics, electrical engineering, computer technology, and information processing".