Download or read book The Incorporated Linguist written by and published by . This book was released on 1985 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Translation Issues in Language and Law written by F. Olsen and published by Springer. This book was released on 2009-03-19 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With contributions from world-class specialists this first book-length work looks at translation issues in forensic linguistics, where accuracy and cultural understandings play a prominent part in the legal process.
Download or read book General Catalogue of Printed Books to 1955 written by British Museum. Department of Printed Books and published by . This book was released on 1967 with total page 1288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book TraiLLD written by Katalin Balogh and published by Lannoo Publishers. This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: - The most elaborate and up-to-date research on training interpreters in Languages of Lesser Diffusion- Information, expert opinions, and training techniques brought together in a single volume The number of foreign language speakers involved in criminal procedures has quadrupled over the last thirty years. In many of these cases, the person's native language is an LLD (Language of Lesser Diffusion): a language that has relatively few speakers in one specific location or geographical area, in relation to the population as a whole. These people have the right to be addressed in their own language. The need for legal interpreters and translators of LLDs is therefore great, and still rising. Given the particular characteristics of this type of languages, specific methodologies and programs are required for LLD interpreter training. Existing strategies in organizing training were analyzed by the TraiLLD consortium in order to test their efficiency, to improve them, and to develop alternative approaches. The result is an evidence-based set of practical recommendations, brought together in one volume.
Download or read book Ontario reports written by and published by . This book was released on 2002 with total page 848 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Recueils de jurisprudence du Qu bec written by and published by . This book was released on 2001 with total page 1082 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Letters from Mesopotamia Official Business and Private Letters on Clay Tablets from Two Millennia written by A. Leo Oppenheim and published by Chicago : University of Chicago Press. This book was released on 1967 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Official Report of Debates written by Council of Europe. Parliamentary Assembly and published by . This book was released on 1953 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Interpretation written by James Nolan and published by Multilingual Matters. This book was released on 2012-10-09 with total page 341 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In recent decades the explosive growth of globalization and regional integration has fuelled parallel growth in multilingual conferences. Although conference interpreting has come of age as a profession, interpreter training programs have had varied success, pointing to the need for an instructional manual which covers the subject comprehensively. This book seeks to fill that need by providing a structured syllabus and an overview of interpretation accompanied by exercises in various aspects of the art. It is meant to serve as a practical guide for interpreters and as a complement to interpreter training programs in the classroom and online, particularly those for students preparing for conference interpreting in international governmental and business settings. This expanded second edition includes additional exercises and provides direct links to a variety of web-based resources and practice speeches, also including additional language combinations.
Download or read book The Etymologies of Isidore of Seville written by and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-06-08 with total page 488 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work is a complete English translation of the Latin Etymologies of Isidore, Bishop of Seville (c.560–636). Isidore compiled the work between c.615 and the early 630s and it takes the form of an encyclopedia, arranged by subject matter. It contains much lore of the late classical world beginning with the Seven Liberal Arts, including Rhetoric, and touches on thousands of topics ranging from the names of God, the terminology of the Law, the technologies of fabrics, ships and agriculture to the names of cities and rivers, the theatrical arts, and cooking utensils. Isidore provides etymologies for most of the terms he explains, finding in the causes of words the underlying key to their meaning. This book offers a highly readable translation of the twenty books of the Etymologies, one of the most widely known texts for a thousand years from Isidore's time.
Download or read book Divine Names on the Spot written by Fabio Porzia and published by . This book was released on 2023 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Ancient Greek and Semitic languages resorted to a large range of words to name the divine. Gods and goddesses were called by a variety of names and combinations of onomastic attributes. This broad lexicon of names is characterised by plurality and a tendency to build on different sequences of names; therefore, the Mapping Ancient Polytheisms project focuses on the process of naming the divine in order to better understand the ancient divine in terms of a plurality in the making. A fundamental rule for reading ancient divine names is to grasp them in their context - time and place, a ritual, the form of the discourse, a cultural milieu...: a deity is usually named according to a specific situation. From Artemis Eulochia to al-Lat, al-'Uzza and Manat, from Melqart to "my rock" in the biblical book of Psalms, this volume journeys between the sanctuary on Mount Gerizim and late antique magical practices, revisiting rituals, hymnic poetry, oaths of orators and philosophical prayers. While targeting different names in different contexts, the contributors draft theoretical propositions towards a dynamic approach of naming the divine in antiquity.'
Download or read book Translation in a Postcolonial Context written by Maria Tymoczko and published by Routledge. This book was released on 2016-04-08 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This ground-breaking analysis of the cultural trajectory of England's first colony constitutes a major contribution to postcolonial studies, offering a template relevant to most cultures emerging from colonialism. At the same time, these Irish case studies become the means of interrogating contemporary theories of translation. Moving authoritatively between literary theory and linguistics, philosophy and cultural studies, anthropology and systems theory, the author provides a model for a much needed integrated approach to translation theory and practice. In the process, the work of a number of important literary translators is scrutinized, including such eminent and disparate figures as Standishn O'Grady, Augusta Gregory and Thomas Kinsella. The interdependence of the Irish translation movement and the work of the great 20th century writers of Ireland - including Yeats and Joyce - becomes clear, expressed for example in the symbiotic relationship that marks their approach to Irish formalism. Translation in a Postcolonial Context is essential reading for anyone interested in translation theory and practice, postcolonial studies, and Irish literature during the 19th and 20th centuries.
Download or read book The Law of Bilingual Interpretation written by Michel Bastarache and published by . This book was released on 2008 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic."--pub. desc.
Download or read book Collection of Essays by Legal Advisers of States Legal Advisers of International Organizations and Practitioners in the Field of International Law written by United Nations. Office of Legal Affairs and published by United Nations Publications. This book was released on 1999 with total page 544 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The world has changed radically since 1989, when the General Assembly declared the period from 1990 to 1999 as the United Nations Decade of International Law. During that time, the international community claimed some major achievements as reflected by the adoption of conventions and treaties. This publication presents a collection of essays from legal advisers of States and international organizations, all of whom are among those committed to promoting respect for international law. Their contribution provides a practical perspective on international law, viewed from the standpoint of those involved in its formation, application and administration.
Download or read book Training for the New Millennium written by Martha Tennent and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2005-01-01 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.
Download or read book Translation and Meaning written by Marcel Thelen and published by Lodz Studies in Language. This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.
Download or read book Yearbook written by United Nations. International Law Commission and published by . This book was released on 1957 with total page 398 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: