Download or read book The Routledge Handbook of Literary Translingualism written by Steven G. Kellman and published by Routledge. This book was released on 2021-09-30 with total page 427 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.
Download or read book Translated written by James S. Holmes and published by Rodopi. This book was released on 1988 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Translingual Imagination written by Steven G. Kellman and published by U of Nebraska Press. This book was released on 2000-01-01 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature -- by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one -- exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals -- those who write authoritatively in more than one language -- and monolingual translinguals -- those who write in only one language but not their native one. Kellman offers compelling analyses of the translingual situations of African and Jewish authors and of achievements by authors as varied as Mary Antin, Samuel Beckett, Louis Begley, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Eva Hoffman, Vladimir Nabokov, and John Sayles. While separate studies of individual translingual authors have long been available, this is the first in-depth study of the general phenomenon of translingual literature.
Download or read book Switching Languages written by Steven G. Kellman and published by U of Nebraska Press. This book was released on 2003-01-01 with total page 358 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though it is difficult enough to write well in one?s native tongue, an extraordinary group of authors has written enduring poetry and prose in a second, third, or even fourth language. Switching Languages is the first anthology in which translingual authors from throughout the world examine their experiences writing in more than one language or in a language other than their primary one. Driven by factors as varied as migration, imperialism, a quest for verisimilitude, and a desire to assert artistic autonomy, translingualism has a long and brilliant history. ø In Switching Languages, Steven G. Kellman brings together several notable authors from the past one hundred years who discuss their personal translingual experiences and their take on a general phenomenon that has not received the attention it deserves. Contributors to the book include Chinua Achebe, Julia Alvarez, Mary Antin, Elias Canetti, Rosario Ferrä, Ha Jin, Salman Rushdie, Läopold Sädar Senghor, and Ilan Stavans. They offer vivid testimony to the challenges and achievements of literary translingualism.
Download or read book The Second and Third Generation The Legacy of Forced Migration from Nazi Europe written by and published by BRILL. This book was released on 2024-09-26 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Second and Third Generation have become increasingly active in remembering and researching their families’ pasts, especially now that most refugees from National Socialism have passed away. How was lived experience mediated to them, and how have their own lives and identities been impacted by persecution and flight? This volume offers a valuable insight into the personal experience of the Second Generation, as well as a perceptive analysis of film, art, and literature created by or about the subsequent generations. Recurring themes of silences, transferred trauma, postmemory, and “roots journeys" are explored, revealing the distance, connection, and collaboration between the generations. Contributors are: David Clark, Miriam E. David, Rachel Dickson, Yannick Gnipep-oo Pembouong, Anita H. Grosz, Andrea Hammel, Brean Hammond, Stephanie Homer, Merilyn Moos, Angharad Mountford, Teresa von Sommaruga Howard, Jennifer Taylor, and Sue Vice.
Download or read book Poetry 101 written by Snowflake and published by Xulon Press. This book was released on 2010-08 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry 101 Whether in cities celestial To the reader of this book,Or in towns terrestrial, (Whether it be on shelf or in nook)HIS ideas are superb Of this book I must say,For home and suburb. "There are 101 poems in this way." That Man's title? Yes, it takes a thinking manThat Man's name? To understand the poet's plan:My Lord and My Savior: Words with a magnitudeOne in the same. To inspire awe and gratitude. He was sent to Galilee That poet's name?But I born in Kentucky. That poet's title?This book is in your sight: Some call me Snowflake;Discover its soul and might. Some call me Kendall. This book contains the following features: But I am not the Master Poet1.) Aesthetically pleasing 1.5 spacing Nor the Master Architect;between lines of poetry, HIS ideas (don't you know it?)2.) Chapter divisions between its 5 groups I merely reflect.of poetry, 3.) Preface to those chapters of poetry, In short, this book4.) Table-of-contents of styles of Is a mix of poetry,poetry used in this book, Written to edify and make merry5.) Index of poem titles, People like you and me,6.) Introductory information for each poem of this book [excluding Written to expound"Poetry 101", which is on this The merits of intimacy, page], and a And to glorify and praise7.) Glossary of the terms and obscure The God which be.poetic language used in this book.
Download or read book Traduction Litt rature Multilingue written by Alfons Knauth and published by LIT Verlag Münster. This book was released on 2011 with total page 362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Organization of Distance written by Lucas Klein and published by BRILL. This book was released on 2018-07-17 with total page 310 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What makes a Chinese poem “Chinese”? Some call modern Chinese poetry insufficiently Chinese, saying it is so influenced by foreign texts that it has lost the essence of Chinese culture as known in premodern poetry. Yet that argument overlooks how premodern regulated verse was itself created in imitation of foreign poetics. Looking at Bian Zhilin and Yang Lian in the twentieth century alongside medieval Chinese poets such as Wang Wei, Du Fu, and Li Shangyin, The Organization of Distance applies the notions of foreignization and nativization to Chinese poetry to argue that the impression of poetic Chineseness has long been a product of translation, from forces both abroad and in the past.
Download or read book Lives Letters and Quilts written by Vanessa Kraemer Sohan and published by University Alabama Press. This book was released on 2019-12-10 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How writers, activists, and artists without power resist dominant social, cultural, and political structures through the deployment of unconventional means and materials In Lives, Letters, and Quilts: Women and Everyday Rhetorics of Resistance, Vanessa Kraemer Sohan applies a translingual and transmodal framework informed by feminist rhetorical practice to three distinct case studies that demonstrate women using unique and effective rhetorical strategies in political, religious, and artistic contexts. These case studies highlight a diverse set of actors uniquely situated by their race, gender, class, or religion, but who are nevertheless connected by their capacity to envision and recontextualize the seemingly ordinary means and materials available to them in order to effectively persuade others. The Great Depression provides the backdrop for the first case study, a movement whereby thousands of elderly citizens proselytized and fundraised for a monthly pension plan dreamt up by a California doctor in the hopes of lifting themselves out of poverty. Sohan investigates how the Townsend Plan’s elderly supporters—the Townsendites—worked within and across language, genre, mode, and media to enable them for the first time to be recognized by others, and themselves, as a viable political constituency. Next, Sohan recounts the story of Quaker minister Eliza P. Kirkbride Gurney who met President Abraham Lincoln in 1862. Their subsequent epistolary exchanges concerning conscientious objectors made such an impression on him that one of her letters was rumored to be in his pocket the night of his assassination. Their exchanges and Gurney’s own accounts of her transnational ministry in her memoir provide useful examples of how, throughout history, women rhetors have adopted and transformed typically underappreciated forms of rhetoric—such as the epideictic—for their particular purposes. The final example focuses on the Gee’s Bend quiltmakers—a group of African American women living in rural Alabama who repurpose discarded work clothes and other cast-off fabrics into the extraordinary quilts for which they are known. By drawing on the means and materials at hand to create celebrated works of art in conditions of extreme poverty, these women show how marginalized artisans can operate both within and outside the bounds of established aesthetic traditions and communicate the particulars of their experience across cultural and economic divides.
Download or read book Mother Tongues and Other Tongues written by and published by BRILL. This book was released on 2024-09-26 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Edited by Simona Gallo and Martina Codeluppi, Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry analyzes contemporary translingual Sinophone poetry and discusses its creative processes and translational implications, along with their intersections. How do self-translation and other translingual practices mold the Sinophone poetic field? How and why do contemporary Sinophone writers produce (new) lyrical identities in and through translation? How do we translate contemporary Sinophone poetry? By addressing such questions, and by bringing together scholars, writers, and translators of poetry, this volume offers unique insights into Sinophone Studies, while sparking a transdisciplinary dialogue with Poetry Studies, Translation Studies and Cultural Studies.
Download or read book Sounds Senses written by yasser elhariry and published by Liverpool University Press. This book was released on 2021-11-10 with total page 312 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Sounds Sensesis about what happens to the francophone postcolonial condition when sound is taken as a point of departure for engaging cultural production. Offering a synthetic overview of sound studies, it dismantles the retinal paradigms and oculocentrism of francophone postcolonial studies. By shifting the sensory hermeneutics of perception from the visual, the textual, and the graphemic to the sonic, the auditory, and the phonemic, the book places cultural production that privileges or otherwise exaggerates æstheticized sensorial experiences at the forefront of francophone postcolonialism. In the process, it introduces two primary theoretical thrusts—the unheard and the unintegrated—to the project of analyzing, extending, and rejuvenating francophone postcolonial studies. The book reevaluates francophone culture in relation to sound and the experience of sound, situating it along the fluid axes of paralingual utterance, audio-vision, voice, and narrative speakers. Through a range of case studies focusing on parafrancophonics, poetry, world music, cinema, the graphic novel, popular speech phenomenæ, and the poetics and politics of transcolonial identification, Sounds Senses demonstrates how francophone postcolonial culture is satiated with a glut of unexplored sonic significance.
Download or read book Minor Universality Universalit Mineure written by Markus Messling and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2023-08-21 with total page 394 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The circulation and entanglements of human beings, data, and goods have not necessarily and by themselves generated a universalising consciousness. The "global" and the "universal", in other words, are not the same. The idea of a world-society remains highly contested. Our times are marked by the fragmentation of a double relativistic character: the inevitable critique of Western universalism on the one hand, and resurgent identitarian and neo-nationalistic claims to identity on the other. Sources of an argumentation for a strong universalism brought forward by Western traditions such as Christianity, Marxism, and Liberalism have largely lost their legitimation. All the while, manifold and situated narratives of a common world that re-address the universal are under way of being produced and gain significance. This volume tracks the development and relevance of such cultural and social practices that posit forms of what we call minor universality. It asks: Where and how do contemporary practices open up concrete settings so as to create experiences, reflections and agencies of a shared humanity? With contributions by Isaac Bazié, Anil Bhatti, Jean-Luc Chappey, Elsie Cohen, Leyla Dakhli, Souleymane Bachir Diagne, Nicole Fischer, Albert Gouaffo, Stefan Helgesson, Fatma Hotait, Tammy Lai-Ming Ho, Christopher M. Hutton, Ananya Jahanara Kabir, Mario Laarmann, Rukmini Bhaya Nair, Olivier Remaud, Gisèle Sapiro, Bénédicte Savoy, Maria-Anna Schiffers, Laurens Schlicht, Sergio Ugalde, Hélène Thierard, Khadija von Zinnenburg Carroll.
Download or read book Nations of Nothing But Poetry written by Matthew Hart and published by Oxford University Press. This book was released on 2010-04-22 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Modernism is typically associated with novelty and urbanity. So what happens when poets identify small communities and local languages with the spirit of transnational modernity? Are vernacular poetries inherently provincial or implicitly xenophobic? How did modernist poets use vernacular language to re-imagine the relations between people, their languages, and the communities in which they live? Nations of Nothing But Poetry answers these questions through case studies of British, Caribbean, and American poetries from the 1920s through the 1990s. With a combination of fresh insights and attentive close readings, Matthew Hart presents a new theory of a "synthetic vernacular"-writing that explores the aesthetic and ideological tensions within modernism's dual commitments to the local and the global. The result is an invigorating contribution to the field of transnational modernist studies. Chapters focus on a mixture of canonical and non-canonical writers, combining new literary histories--such as the story of how Melvin B. Tolson, while a resident of Oklahoma, was appointed Poet Laureate of Liberia--with analyses of poems by Gertrude Stein, W. H. Auden, Ezra Pound, and T. S. Eliot. More broadly, the book reveals how the language of modernist poetry was shaped by the incompletely globalized nature of a world in which the nation-state continued to be a primary mediator of cultural and political identity, even as its authority was challenged as never before. Through deft juxtaposition, Hart develops a new interpretation of modernist poetry in English-one that disrupts the critical opposition between nationalism and the transnational, paving the way for a political history of modernist cosmopolitanism.
Download or read book Russian and American Poetry of Experiment written by Vladimir Feshchenko and published by BRILL. This book was released on 2023-07-17 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An experiment with language. Is it an object cultivated in poetic laboratories where entry is locked for mere mortals? And what do language scholars think about it? Specialists in language and literature studies interested in linguistic innovation and experimental poetry will find answers to these questions in Vladimir Feshchenko’s book. The study investigates various strategies of radical linguistic creativity in Russian and American experimental writing of the 20th century and explores cases of contemporary ‘language-oriented’ and ‘trans-language’ poetry. It is a comparative examination of two national avant-garde cultures, but also a juxtaposition of the relationships that Russian and American avant-garde poetics had with linguistic ideas of their times. The monograph may serve as a wonderful introduction to the entire field of ‘linguistic poetics of the avant-garde’.
Download or read book Translingual Poetics written by Sarah Dowling and published by University of Iowa Press. This book was released on 2018-12-03 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since the 1980s, poets in Canada and the U.S. have increasingly turned away from the use of English, bringing multiple languages into dialogue—and into conflict—in their work. This growing but under-studied body of writing differs from previous forms of multilingual poetry. While modernist poets offered multilingual displays of literary refinement, contemporary translingual poetries speak to and are informed by feminist, anti-racist, immigrant rights, and Indigenous sovereignty movements. Although some translingual poems have entered Chicanx, Latinx, Asian American, and Indigenous literary canons, translingual poetry has not yet been studied as a cohesive body of writing. The first book-length study on the subject, Translingual Poetics argues for an urgent rethinking of Canada and the U.S.’s multiculturalist myths. Dowling demonstrates that rising multilingualism in both countries is understood as new and as an effect of cultural shifts toward multiculturalism and globalization. This view conceals the continent’s original Indigenous multilingualism and the ongoing violence of its dismantling. It also naturalizes English as traditional, proper, and, ironically, native. Reading a range of poets whose work contests this “settler monolingualism”—Jordan Abel, Layli Long Soldier, Myung Mi Kim, Guillermo Gómez-Peña, M. NourbeSe Philip, Rachel Zolf, Cecilia Vicuña, and others—Dowling argues that translingual poetry documents the flexible forms of racialization innovated by North American settler colonialisms. Combining deft close readings of poetry with innovative analyses of media, film, and government documents, Dowling shows that translingual poetry’s avoidance of authentic, personal speech reveals the differential forms of personhood and non-personhood imposed upon the settler, the native, and the alien.
Download or read book A Discourse of Wonders written by Stephen M. Wheeler and published by University of Pennsylvania Press. This book was released on 1999-05-13 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Wheeler proposes instead that Ovid represents himself in the poem as an epic storyteller moved to tell a universal history of metamorphosis in the presence of a fictional audience.
Download or read book Digitalization of Culture Through Technology written by Deepanjali Mishra and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-09-21 with total page 342 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the era of digitalization, the world has shrunk and has succeeded in bringing people closer than expected. It has provided a social platform which enables people to interact with an individual, group of users anywhere irrespective of time. It has assisted in various academic, non academic as well as social activities which has made lives more easier. Various researches have been conducted that explored the versatile use of the Internet by the language communities and there has been growing research with various strands based on the possibilities of new technologies for the revitalization as well as for the documentation and preservation of cultures. Digitalization could indeed be the best possible methodology to revive the indigenous culture and folk traditions and practices all over the world and would be useful to demonstrate innovative technologies and prototypes, including digital repositories, digital archives, virtual museums and digital libraries, which result from established practices and achievements in the field. This volume brings out the contributions of renowned researchers, academicians and folklorists across the globe. It will be a resource to all researchers, linguistics and learners in the field of Digitalization of Cultural Studies.