EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Translation Studies Reader

Download or read book The Translation Studies Reader written by Lawrence Venuti and published by Routledge. This book was released on 2012 with total page 562 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A definitive survey of the most important developments in translation theory and research, with an emphasis on the twentieth century. This new edition includes pre-twentieth century readings and readings from other fields.

Book The Translators to the Reader

Download or read book The Translators to the Reader written by Miles Smith and published by . This book was released on 1997 with total page 98 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Original preface to the 1611 King James Version.

Book The Translators to the Reader

Download or read book The Translators to the Reader written by Edgar J. Goodspeed and published by . This book was released on 2011-10 with total page 54 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book World Shadow

    Book Details:
  • Author : Nir Baram
  • Publisher : Text Publishing
  • Release : 2022-01-05
  • ISBN : 1925774171
  • Pages : 373 pages

Download or read book World Shadow written by Nir Baram and published by Text Publishing. This book was released on 2022-01-05 with total page 373 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The #1 bestselling novel in Israel by Nir Baram, a controversial voice of dissent

Book The Translator as Writer

Download or read book The Translator as Writer written by Susan Bassnett and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2007-11-15 with total page 239 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, through essays written by well-known translators talking about their own work as distinctive creative literary practice. The book emphasises this creativity, arguing that translators are effectively writers, or rewriters who produce works that can be read and enjoyed by an entirely new audience. The aim of the book is to give a proper prominence to the role of translators and in so doing to move attention back to the act of translating, away from more abstract speculation about what translation might involve.

Book Why Translation Matters

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Book This Little Art

Download or read book This Little Art written by Kate Briggs and published by . This book was released on 2017 with total page 365 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.

Book On Self Translation

Download or read book On Self Translation written by Ilan Stavans and published by SUNY Press. This book was released on 2018-09-10 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University

Book In Translation

Download or read book In Translation written by Esther Allen and published by Columbia University Press. This book was released on 2013-05-28 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and José Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

Book The Translator

    Book Details:
  • Author : Nina Schuyler
  • Publisher : Simon and Schuster
  • Release : 2021-11-15
  • ISBN : 1639361243
  • Pages : 276 pages

Download or read book The Translator written by Nina Schuyler and published by Simon and Schuster. This book was released on 2021-11-15 with total page 276 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: When renowned translator Hanne Schubert falls down a flight of stairs, she suffers a brain injury and ends up with an unusual but real condition: the ability to only speak the language she learned later in life: Japanese. Isolated from the English-speaking world, Hanne flees to Japan, where a Japanese novelist whose work she has recently translated accuses her of mangling his work. Distraught, she meets a new inspiration for her work: a Japanese Noh actor named Moto. Through their contentious interactions, Moto slowly finds his way back onto the stage while Hanne begins to understand how she mistranslated not only the novel but also her daughter, who has not spoken to Hanne in six years. Armed with new knowledge and languages both spoken and unspoken, she sets out to make amends.

Book The KJV Translators to the Readers

Download or read book The KJV Translators to the Readers written by Jim Taylor and published by . This book was released on 2020-11-04 with total page 68 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The King James Version is the undisputed king of Bible translations. It has stood the test of time and the attacks of its critics. Even those who use other translations would readily admit that the scholarship and care put into the translation is exemplary. Every good Bible translator wants to produce a work that is as good as the King James Version. But what was their approach? What was their philosophy? The letter of the translators can tell us much! This book is a Bible translator's look at the contents of the King James Version Translators' letter to the reader.

Book Waking Lions

    Book Details:
  • Author : Ayelet Gundar-Goshen
  • Publisher : Little, Brown
  • Release : 2017-02-28
  • ISBN : 0316395404
  • Pages : 352 pages

Download or read book Waking Lions written by Ayelet Gundar-Goshen and published by Little, Brown. This book was released on 2017-02-28 with total page 352 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: WINNER OF THE JEWISH QUARTERLY WINGATE PRIZE 10 WOMEN TO WATCH IN 2017--BookPage A New York Times Notable Book of 2017 After one night's deadly mistake, a man will go to any lengths to save his family and his reputation. Neurosurgeon Eitan Green has the perfect life--married to a beautiful police officer and father of two young boys. Then, speeding along a deserted moonlit road after an exhausting hospital shift, he hits someone. Seeing that the man, an African migrant, is beyond help, he flees the scene. When the victim's widow knocks at Eitan's door the next day, holding his wallet and divulging that she knows what happened, Eitan discovers that her price for silence is not money. It is something else entirely, something that will shatter Eitan's safe existence and take him into a world of secrets and lies he could never have anticipated. WAKING LIONS is a gripping, suspenseful, and morally devastating drama of guilt and survival, shame and desire from a remarkable young author on the rise.

Book Trust

    Book Details:
  • Author : Domenico Starnone
  • Publisher : Europa Editions UK
  • Release : 2021-10-14
  • ISBN : 1787703339
  • Pages : 161 pages

Download or read book Trust written by Domenico Starnone and published by Europa Editions UK. This book was released on 2021-10-14 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A FINANCIAL TIMES 'BEST BOOK OF THE WEEK' CHOICE A sharp, breath-taking exploration of love and relationships. Pietro and Teresa's love affair is tempestuous and passionate. After yet another terrible argument, she gets an idea: they should tell each other something they've never told another person, something they're too ashamed to tell anyone. In this way, Teresa thinks, they will remain intimately connected forever. A few days after sharing their shameful secrets, they break up. Not long after, Pietro meets Nadia, falls in love, and proposes. But the shadow of the secret he confessed to Teresa haunts him, and Teresa herself periodically reappears, standing at the crossroads of every major moment in his life. Or is it he who seeks her out? Trust asks how much we are willing to bend to show the world our best side, knowing full well that when we are at our most vulnerable we are also at our most dangerous.

Book Against Hermogenes

    Book Details:
  • Author : Tertullian
  • Publisher : OrthodoxEbooks
  • Release : 2018-08-19
  • ISBN : 9781643731001
  • Pages : 68 pages

Download or read book Against Hermogenes written by Tertullian and published by OrthodoxEbooks. This book was released on 2018-08-19 with total page 68 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The doctrine of Hermogenes has this taint of novelty. He is, in short, a man living in the world at the present time; by his very nature a heretic, and turbulent withal, who mistakes loquacity for eloquence, and supposes impudence to be firmness, and judges it to be the duty of a good conscience to speak ill of individuals. Moreover, he despises God's law in his painting, maintaining repeated marriages, alleges the law of God in defense of lust, and yet despises it in respect of his art. He falsifies by a twofold process--with his cautery and his pen. He is a thorough adulterer, both doctrinally and carnally, since he is rank indeed with the contagion of your marriage hacks, and has also failed in cleaving to the rule of faith as much as the apostle's own Hermogenes. However, never mind the man, when it is his doctrine which I question. He does not appear to acknowledge any other Christ as Lord, though he holds Him in a different way; but by this difference in his faith he really makes Him another being, --nay, he takes from Him everything which is God, since he will not have it that He made all things of nothing. For, turning away from Christians to the philosophers, from the Church to the Academy and the Porch, he learned there from the Stoics how to place Matter (on the same level) with the Lord, just as if it too had existed ever both unborn and unmade, having no beginning at all nor end, out of which, according to him, the Lord afterwards created all things.

Book Translation

Download or read book Translation written by Daniel Weissbort and published by Oxford University Press. This book was released on 2006 with total page 664 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Book Who We re Reading When We re Reading Murakami

Download or read book Who We re Reading When We re Reading Murakami written by David Karashima and published by Catapult. This book was released on 2020-09-01 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A "fascinating" look at the "business of bringing a best-selling novelist to a global audience" (The Atlantic)―and a “rigorous” exploration of the role of translators and editors in the creation of literary culture (The Paris Review). Thirty years ago, when Haruki Murakami’s works were first being translated, they were part of a series of pocket-size English-learning guides released only in Japan. Today his books can be read in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a Chinese American ex-academic who never planned to work as an editor; and other publishing professionals in New York, London, and Tokyo who together introduced a pop-inflected, unexpected Japanese voice to the wider literary world. David Karashima synthesizes research, correspondence, and interviews with dozens of individuals—including Murakami himself—to examine how countless behind-the-scenes choices over the course of many years worked to build an internationally celebrated author’s persona and oeuvre. His careful look inside the making of the “Murakami Industry" uncovers larger questions: What role do translators and editors play in framing their writers’ texts? What does it mean to translate and edit “for a market”? How does Japanese culture get packaged and exported for the West?

Book Exploring Translation Theories

Download or read book Exploring Translation Theories written by Anthony Pym and published by Routledge. This book was released on 2017-11-27 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.