EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch

Download or read book The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch written by Emanuel Tov and published by BRILL. This book was released on 2019-11-26 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch

Download or read book The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch written by Emanuel Tov and published by Brill. This book was released on 1976 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Preliminary Material -- Introduction -- Important Similarities Between JER A' and JER B' -- Differences between JER A' and B' Probably Resulting from JER-R'S Revisions in JER B' -- Additional Differences between JER A' and B' ("Synonymous Renditions") -- The Relationship Between Baruch and JER-LXX -- The Relationship Between the LXX of JER, EZ and the MP -- Some Conclusions -- Bibliography -- Greek and Hebrew Indexes.

Book Septuagint  Letter of Jeremiah

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 1901
  • ISBN : 1989604161
  • Pages : 45 pages

Download or read book Septuagint Letter of Jeremiah written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 1901 with total page 45 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Letter of Jeremiah was included in the Septuagint, generally, after Lamentations, which was likewise traditionally attributed to Jeremiah or Baruch. This letter claims to be the letter that Jeremiah had written for the Judahites that had been taken away as captives when the Babylonians conquered Judah, as described in the Book of Judah, that Baruch took to Babylon. There are several letters included in the Book of Jeremiah that are attributed to Jeremiah, as well as a letter in the Book of Baruch that claims to be Jeremiah’s letter to the Judahites in Babylonia. The authenticity of the Letter of Jeremiah has been debated throughout its existence, for multiple reasons, including the content of the letter itself, which seems to be implying Judahites should not stop worshiping the sun, moon, and stars, to worship the idols of Babylon. The worship of the sun, moon, and stars was banned by King Josiah, the son-in-law of Jeremiah, under what was most likely Jeremiah's spiritual leadership, in order to promote the god Yahweh. This policy was clearly reversed under the reign of King Jehoiakim, and the prophet Jeremiah appears to have spent much of Jehoiakim’s rule in prison. Baruch was sent by the Judahite court to be Jeremiah’s scribe, however, Baruch clearly described his god as being the sun in the Book of Baruch, which he identified as having the sacred name of Amen. In 1st Ezra, the Egyptian King Necho II also identified the Judahite god as being the sun god, meaning the Judahites at the time of Jeremiah and Baruch, were predominantly worshiping the sun like the surrounding kingdoms, nevertheless, Jeremiah urged them to abandon sun-worship, and worship Yahweh. Therefore, the Letter of Jeremiah was almost certainly not written by Jeremiah, although might have been written by Baruch. This is the general Catholic interpretation, and the Letter of Jeremiah is inserted as the final chapter of the Book of Baruch in Catholic Bibles. The history of the Letter and its place in the Christian canon has been debated since the earliest surviving Christian writings on it. Origen of Alexandria, writing in the early-3rd-century AD, considered the Book of Jeremiah, Lamentations, and the Letter of Jeremiah to be one bigger Book of Jeremiah. Epiphanius of Salamis, writing in the late-3rd-century, considered the Book of Jeremiah, Book of Baruch, Lamentations, and the Letter of Jeremiah to be one bigger Book of Jeremiah. This view was repeated by Athanasius I of Alexandria in the mid-4th-century, and Cyril of Jerusalem in the late-4th-century. The view that the Septuagint’s Book of Jeremiah, Book of Baruch, Lamentations, and the Letter of Jeremiah are one large Book of Jeremiah was then canonized by the Council of Laodicea in 364 AD. The idea that the Letter of Jeremiah should not be part of Biblical canon is traced to Jerome, the translator of the original official Latin translation of the Bible, in the late-4th-century. The Masorites, a Jewish sect of scribes, had been copying a Hebrew translation of the scriptures that included books of Jeremiah and Lamentations, but not Baruch or the Letter. Jerome interpreted this as evidence that the Book of Baruch and the Letter of Jeremiah originated in Greek, and were not originally Judahite or Samaritan works, like the texts the Masorites were copying. As a result, he relegated the two Greek works to the Apocrypha section of his Bible, where they have generally stayed in Catholic and Protestant bibles ever since. Fragments of the Letter of Jeremiah have been discovered among the Dead Sea Scrolls, written in Hebrew, and dated to circa 100 BC, so the letter did not originate in Greek. The Eastern Orthodox Bibles continued to include the Letter of Jeremiah, as did the Ethiopian Tewahedo Bibles, which includes the Letter as part of Paralipomena of Jeremiah, along with 4th Baruch.

Book Septuagint As Christian Scripture

Download or read book Septuagint As Christian Scripture written by Martin Hengel and published by A&C Black. This book was released on 2004-05-01 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Old Testament, was the 'Bible' of the early Christian Church. This is a comprehensive introduction to the issues surrounding the translation and development of the Septuagint. Professor Hengel first traces the history of the Septuagint. He explores the controversial discussion between Jews and Christians regarding its reliability, examining particularly the views of the church fathers relating to its authority, its inspiration, and its canon.

Book A New English Translation of the Septuagint

Download or read book A New English Translation of the Septuagint written by Albert Pietersma and published by Oxford University Press. This book was released on 2007-11-02 with total page 1050 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Not only did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement. Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood. For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.

Book Septuagint  Jeremiah

    Book Details:
  • Author : Scriptural Research Institute
  • Publisher : Scriptural Research Institute
  • Release : 1901
  • ISBN : 1989852998
  • Pages : 147 pages

Download or read book Septuagint Jeremiah written by Scriptural Research Institute and published by Scriptural Research Institute. This book was released on 1901 with total page 147 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Book of Jeremiah was likely added to the Septuagint sometime before 165 BC, as it does not appear to have been influenced by the Hasmonean redaction found in the Masoretic Texts and the Dead Sea Scrolls. The Book of Jeremiah is one of the least standardized texts of the Septuagint, with more than one Greek translation surviving, and not all copies of the Septuagint using the same version. The Masoretic and Peshitta versions are also different, resulting in multiple versions of the Book of Jeremiah. These versions all include essentially the same text, however, organized into different chapter structures. These variant readings appear to date back to the Aramaic source-texts that the Greek and Hebrew translations are based on. It is unclear if the Syriac version of Jeremiah in the Peshitta was a copy of an Aramaic Jeremiah, or translated from one of the Greek versions, however, is similar to a Greek version, meaning either it was translated from the Greek version, or was the source for the Greek version. There were attempts to standardize the Septuagint and Syriac precursors to the Peshitta, and so it is unclear which version influenced which. This question of which order the chapters of Jeremiah should be in, is similar to the question of which order the books of the prophets should be in. In the Septuagint, Jeremiah follows Isaiah and precedes Ezekiel, which is the same order as in the Masoretic Texts, however, in the Peshitta, Jeremiah is the first of these three books. In the Masoretic Texts, the 'Twelve Prophets' follow the three 'Latter Prophets,' however, in both the Septuagint and Peshitta, the Twelve precede the Three. It is not in question that the twelve were translated as the Dodeka before being added to the Septuagint, however, the question of when Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and Baruch were translated remains a question. Isaiah appears to have been partially redacted by Simon the Zealot before being translated into Greek, and therefore the translation likely took place sometime between 145 and 140 BC. However, Jeremiah does not show signs of Simon's edits, and so likely predates the Maccabean Revolt. According to rabbinical tradition, Jeremiah came before Isaiah in the scriptures before the Hasmonean era, which supports the Peshitta's book structure, and explains why the Greeks would have translated it before Isaiah. The first 24 chapters of the various books of Jeremiah, all follow the same order, implying that these were the original Book of Jeremiah. Likewise, the final chapter, chapter 52, is always the same chapter, implying it was added on later. Chapter 52 appears to have been extracted from another book about the history of Judah, and may have originated in the lost Chronicles of the Kings of Judah, which was mentioned in 3rd Kingdoms (Masoretic Kings). Chapters 25 through 51 follow different orders, however, all appear to have been based on Aramaic source-texts. The Hebrew translation maintains many Aramaic words mixed into the Hebrew, while the Greek has transliterated Aramaic words, which had to have originated in an Aramaic source. It is unclear which so many chapter structures exist, or if they were present in the Aramaic texts, however, other differences between the Greek and Hebrew texts are clearly inherited from the Aramaic, implying the divergent chapter structures originated in the Aramaic texts as well.

Book Baruch and the Epistle of Jeremiah

Download or read book Baruch and the Epistle of Jeremiah written by Sean A. Adams and published by BRILL. This book was released on 2014-07-03 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work is the first major commentary of LXX Baruch and the Epistle of Jeremiah in English. Rather than seeing LXX mainly as a text-critical resource or as a window on a now-lost Hebrew text, this commentary, as part of the Septuagint Commentary Series, interprets Baruch and EpJer as Greek texts and from the perspective of Greek readers unfamiliar with Hebrew. Included are a transcription and an English translation of Codex Vaticanus, the oldest extant manuscript of the books, and a detailed commentary. Another major contribution is the utilisation of the sense-delimitation (paragraphs) of Codex Vaticanus and other codices to explore how early readers interpreted the text.

Book The Septuagint and Modern Study

Download or read book The Septuagint and Modern Study written by Sidney Jellicoe and published by Eisenbrauns. This book was released on 1993 with total page 450 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Twenty-five years after it first appeared, Jellicoe's classic work is still one of the most comprehensive introductions to the Septuagint and cognate studies. Its completeness makes it valuable not only as a textbook, but also as a reference tool for those working in the Septuagint. In bringing together the principal features of twentieth-century Septuagint studies, the author provides a wealth of valuable information. The first part of the book traces the origins and transmission history of the LXX. The second part moves to a discussion of the various LXX manuscripts, versions, and critical editions, along with a brief discussion of language and style. The appendixes, bibliography, and various indexes increase the resource value of this volume."

Book Emanuel

    Book Details:
  • Author : Shalom M. Paul
  • Publisher : BRILL
  • Release : 2003
  • ISBN : 9789004126794
  • Pages : 896 pages

Download or read book Emanuel written by Shalom M. Paul and published by BRILL. This book was released on 2003 with total page 896 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume honors the lifetime of scholarly contribution and leadership of Professor Emanuel Tov. Colleagues from all over the world have contributed significant studies in the Hebrew Bible, its Greek translations, and the Dead Sea Scrolls.

Book Interpreting Translation

    Book Details:
  • Author : Florentino García Martínez
  • Publisher : Peeters Publishers
  • Release : 2005
  • ISBN : 9789042916890
  • Pages : 578 pages

Download or read book Interpreting Translation written by Florentino García Martínez and published by Peeters Publishers. This book was released on 2005 with total page 578 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The 30 essays by some of the most prominent scholars on the field of Septuagint studies collected in this volume deal with the Septuagint in general and with the Septuagint of Ezekiel in particular, but also with text-critical, philological, lexicographical and theological topics, faithfully reflecting the wide range of interests of Professor Johan Lust. Edited by F. Garca Martnez and Marc Vervenne.

Book The Septuagint Translation of the Hebrew Terms in Relation to God in the Book of Jeremiah

Download or read book The Septuagint Translation of the Hebrew Terms in Relation to God in the Book of Jeremiah written by Bernard Zlotowitz and published by . This book was released on 1973 with total page 294 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Septuagint

    Book Details:
  • Author : Floyd Nolen Jones
  • Publisher :
  • Release : 2000-03
  • ISBN : 9780970032843
  • Pages : pages

Download or read book The Septuagint written by Floyd Nolen Jones and published by . This book was released on 2000-03 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Oxford Handbook of the Septuagint

Download or read book The Oxford Handbook of the Septuagint written by Alison G. Salvesen and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2021-01-28 with total page 817 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism.

Book The Use of the Septuagint in New Testament Research

Download or read book The Use of the Septuagint in New Testament Research written by Tim McLay and published by Wm. B. Eerdmans Publishing. This book was released on 2003 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Too often the Septuagint is misunderstood or, worse, ignored in New Testament studies. In this book R. Timothy McLay makes a sustained argument for the influence of the Greek Jewish Scriptures on the New Testament and offers basic principles for bridging the research gap between these two critical texts. McLay explains the use of the Septuagint in the New Testament by looking in depth at actual New Testament citations of the Jewish Scriptures. This work reveals the true extent of the Septuagint s impact on the text and theology of the New Testament. Indeed, given the textual diversity that existed during the first century, the Jewish Scriptures as they were known, read, and interpreted in the Greek language provided the basis for much, if not most, of the interpretive context of the New Testament writers. Complete with English translations, a glossary of terms, an extensive bibliography, and helpful indexes, this book will give readers a new appreciation of the Septuagint as an important tool for interpreting the New Testament.

Book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles

Download or read book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles written by Roger Good and published by BRILL. This book was released on 2009-12-07 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first detailed investigation of the Greek translation of the Hebrew verbs in Chronicles, this book looks at the contribution of the translation to our understanding of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period and the literalizing approach to translation.

Book The Septuagint and Messianism

Download or read book The Septuagint and Messianism written by Michael Anthony Knibb and published by Peeters Publishers. This book was released on 2006 with total page 606 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The question of the extent to which the Septuagint reflects an evolution in messianic belief in comparison with the Masoretic Text has come into prominence in recent years, and in view of the role played by messianism in Jewish belief of the late Second Temple period and in early Christianity it seemed very appropriate that "The Septuagint and Messianism" should be chosen as the theme of the 2004 Colloquium Biblicum Lovaniense. This volume contains the papers given at the Colloquium, which are concerned both with methodological issues and with the interpretation of specific texts (in practice the majority of the texts in the Septuagint for which a messianic interpretation has been claimed). The papers are very far from all reflecting the same approach, and it has frequently happened that the same texts have been treated by different contributors from very different viewpoints. But the fact such different viewpoints are expressed is a proper reflection of the complexity of the issues involved in the question of the extent of messianic belief in the Septuagint, and of the fact that the question requires a nuanced answer. It is in any case hoped that the varied approaches reflected in the papers will serve to make clear the underlying reasons for the differences between those who take a "minimalist" and those who take a "maximalist" view on the subject of the Septuagint and Messianism.