Download or read book The Colonial Machine written by James Edward McClellan (III) and published by Brepols Publishers. This book was released on 2011 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The rise of modern science and European colonial and imperial expansion are indisputably two defining elements of modern world history. James E. McClellan III and Francois Regourd explore these two world-historical forces and their interactions in this comprehensive and in-depth history of the French case in the Old Regime presented here for the first time. The case is key because no other state matched Old-Regime France as a center for organized science and because contemporary France closely rivaled Britain as a colonial power, as well as leading all other nations in commodity production and participating in the slave trade. Based on extensive archival research and vast primary and secondary literatures and sharply reframing the historiography of the field, this landmark volume traces the development and significance for early-modern history of the Colonial Machine of Old-Regime France, an unparalleled agglomeration of institutions geared to the success of the French colonial enterprise, including the Royal Navy, the Academie Royale des Sciences, the Jardin du Roi, and a host of related specialist institutions working together at home and overseas. Mainly supported by the French state, the Colonial Machine reveals itself through its actions from the time of Colbert and Louis XIV as it grappled with fundamental problems facing contemporary European colonialism: cartography and navigation; medical care of sailors, colonists, and slaves; and applied botany and commodity production. Historians of globalization and European overseas expansion, of Old-Regime France, and of science in the seventeenth and eighteenth centuries will henceforth take this stimulating volume as a necessary starting point for further reflection and research. Nominated for the Mary Alice and Philip Boucher Book Prize.
Download or read book A Historical Catalogue of Scientists and Scientific Books written by Robert Mortimer Gascoigne and published by Scholarly Title. This book was released on 1984 with total page 1216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Eat Sleep Bagpipes Repeat written by Mirako Press and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-07-18 with total page 104 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This adorable music notebook is perfect for staffs, kids and musicians. The high-quality manuscript book includes 110 pages of 12 staves. Let exercise your composing skills with this well-designed music sketchbook! Enjoy!
Download or read book The Peoples and Policies of South Africa written by Leopold Marquard and published by . This book was released on 1966 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Fiction and Repetition written by J. Hillis Miller and published by Harvard University Press. This book was released on 1985-10-15 with total page 264 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Fiction and Repetition, one of our leading critics and literary theorists offers detailed interpretations of seven novels: Emily Brontë's Wuthering Heights, Thackeray's Henry Esmond, Hardy's Tess of the d'Urbervilles and The Well-Beloved, Conrad's Lord Jim, and Woolf's Mrs. Dalloway and Between the Acts. Miller explores the multifarious ways in which repetition generates meaning in these novels—repetition of images, metaphors, motifs; repetition on a larger scale of episodes, characters, plots; and repetition from one novel to another by the same or different authors. While repetition creates meanings, it also, Miller argues, prevents the identification of a single determinable meaning for any of the novels; rather, the patterns made by the various repetitive sequences offer alternative possibilities of meaning which are incompatible. He thus sees “undecidability” as an inherent feature of the novels discussed. His conclusions make a provocative contribution to current debates about narrative theory and about the principles of literary criticism generally. His book is not a work of theory as such, however, and he avoids the technical terminology dear to many theorists; his book is an attempt to interpret as best he can his chosen texts. Because of his rare critical gifts and his sensitivity to literary values and nuances, his readings send one back to the novels with a new appreciation of their riches and their complexities of form.
Download or read book Immortality written by Milan Kundera and published by Harper Collins. This book was released on 1999-10-20 with total page 370 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Milan Kundera's sixth novel springs from a casual gesture of a woman to her swimming instructor, a gesture that creates a character in the mind of a writer named Kundera. Like Flaubert's Emma or Tolstoy's Anna, Kundera's Agnes becomes an object of fascination, of indefinable longing. From that character springs a novel, a gesture of the imagination that both embodies and articulates Milan Kundera's supreme mastery of the novel and its purpose; to explore thoroughly the great, themes of existence.
Download or read book Charting the Future of Translation History written by Paul F. Bandia and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2006-07-28 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.
Download or read book The Art of the Novel written by Milan Kundera and published by HarperCollins. This book was released on 2023-06-27 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “Incites us to reflect on fiction and philosophy, knowledge and truth, and brilliantly illustrates the art of the essay.” — The New Republic "Every novelist's work contains an implicit vision of the history of the novel, an idea of what the novel is. I have tried to express the idea of the novel that is inherent in my own novels." — Milan Kundera Kundera brilliantly examines the evolution, construction, and essence of the novel as an art form through the lens of his own work and through the work of such important and diverse figures as Rabelais, Cervantes, Sterne, Diderot, Flaubert, Tolstoy, Musil, Kafka, and perhaps the least known of all the great novelists of our time, Hermann Broch. Kundera's discussion of his own work includes his views on the role of historical events in fiction, the meaning of action, and the creation of character in the post-psychological novel.
Download or read book Interculturality and the Historical Study of Literary Translations written by Harald Kittel and published by . This book was released on 1991 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Ignorance written by Milan Kundera and published by HarperCollins. This book was released on 2023-05-23 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “Kundera once more delivers a seductive, intelligent entertainment … [with] elegance and grace.” — Washington Post Book World “Nothing short of masterful.” — Newsweek A brilliant novel set in contemporary Prague, by one of the most distinguished writers of our time. A man and a woman meet by chance while returning to their homeland, which they had abandoned 20 years earlier when they chose to become exiles. Will they manage to pick up the thread of their strange love story, interrupted almost as soon as it began and then lost in the tides of history? The truth is that after such a long absence “their memories no longer match.” We always believe that our memories coincide with those of the person we loved, that we experienced the same thing. But this is just an illusion. Only those who return after 20 years, like Ulysses returning to his native Ithaca, can be dazzled and astounded by observing the goddess of ignorance first-hand. Kundera is the only author today who can take dizzying concepts such as absence, memory, forgetting, and ignorance, and transform them into material for a novel, masterfully orchestrating them into a polyphonic and moving work.
Download or read book Judith Man written by Nicolas Coeffeteau and published by Routledge. This book was released on 2003 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An Epitome of the History of Faire Argenis and Polyarchus is Judith Man's English translation of a 1623 French work by Nicolas Coeffeteau, Histoire de Poliarque et d'Argenis, which is itself an abridgement and translation of one of the most widely read fictional works of the seventeenth century, John Barclay's 1621 Latin romance Argenis. An extended political allegory of the rise to power of the French king Henri IV, Barclay's romance is peppered with numerous veiled anecdotes of politics at the English and other European courts and long disquisitions on statecraft and political ethics. It has been assumed that Barclay's work was strictly for a male audience, but Man's translation is evidence that women did in fact read Argenis, and might even suggest that allegorical romance offered women writers and readers an inroad into political discourse.
Download or read book The JOKE written by Milan Kundera and published by Harper Collins. This book was released on 1993-02-26 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: All too often, this brilliant novel of thwarted love and revenge miscarried has been read for its political implications. Now, a quarter century after The Joke was first published and several years after the collapse of the Soviet-imposed Czechoslovak regime, it becomes easier to put such implications into perspective in favor of valuing the book (and all Kundera 's work) as what it truly is: great, stirring literature that sheds new light on the eternal themes of human existence. The present edition provides English-language readers an important further means toward revaluation of The Joke. For reasons he describes in his Author's Note, Milan Kundera devoted much time to creating (with the assistance of his American publisher-editor) a completely revised translation that reflects his original as closely as any translation possibly can: reflects it in its fidelity not only to the words and syntax but also to the characteristic dictions and tonalities of the novel's narrators. The result is nothing less than the restoration of a classic.
Download or read book Agents of Translation written by John Milton and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009-02-12 with total page 349 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the “precursor” of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works of Zola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also in Victorian Britain, (successfully) published a series of works from the classics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptation of a North American geography textbook in the Meiji period promoted the concept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours; Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establish Finnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister of Education, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; the Senegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that the Ancient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the Centro Cultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and other contemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20th century Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, who have brought translation to the forefront of literary activity in Brazil; and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.
Download or read book Translation Under Fascism written by C. Rundle and published by Springer. This book was released on 2010-10-27 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The history of translation has focused on literary work but this book demonstrates the way in which political control can influence and be influenced by translation choices. New research and specially commissioned essays give access to existing research projects which at present are either scattered or unavailable in English.
Download or read book Publishing Translations in Fascist Italy written by Christopher Rundle and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 274 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the 1930s translation became a key issue in the cultural politics of the Fascist regime due to the fact that Italy was publishing more translations than any other country in the world. Making use of extensive archival research, the author of this new study examines this 'invasion of translations' through a detailed statistical analysis of the translation market. The book shows how translations appeared to challenge official claims about the birth of a Fascist culture and cast Italy in a receptive role that did not tally with Fascist notions of a dominant culture extending its influence abroad. The author shows further that the commercial impact of this invasion provoked a sustained reaction against translated popular literature on the part of those writers and intellectuals who felt threatened by its success. He examines the aggressive campaign that was conducted against the Italian Publishers Federation by the Authors and Writers Union (led by the Futurist poet F. T. Marinetti), accusing them of favouring their private profit over the national interest. Finally, the author traces the evolution of Fascist censorship, showing how the regime developed a gradually more repressive policy towards translations as notions of cultural purity began to influence the perception of imported literature.
Download or read book Laughable Loves written by Milan Kundera and published by Faber & Faber. This book was released on 2020-10-09 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A dazzling collection of stories - originally banned in 1968 Prague - by a ' magnificent short-story writer' ( NYT) and author of classic The Unbearable Lightness of Being. 'A self-confessed hedonist in a world beset by politics . . . Marvellous.' Salman Rushdie 'Kundera's achievement has been to bring both private life and political life into one comic framework.' Ian McEwan On holiday, a man and his girlfriend pretend she is a hitchhiking stranger - but their game soon makes them strangers to each other. One young man reconnects with his grieving former lover, only to be shocked by her ageing body. Two friends embark on an obsessive mission to seduce as many women as possible in the Eternal Chase. A teacher fakes piety to seduce a devoutly religious girl: then jilts her and yearns for God. In these celebrated stories, Kundera probes our darkest erotic impulses and most destructive sexual fantasies - while seducing us with his graceful, whimsical prose.
Download or read book Method in Translation History written by Anthony Pym and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Starting from the critical notion that we should be asking questions of contemporary importance - and that 'importance' itself must be defined - Anthony Pym sets about undoing many of the currently dominant models of translation history, positing, among much else, that the object of this history should be translators as people, that researchers are subjectively involved in their object, that cultural systems are based on social will, that translators work in intercultural spaces, and that a model of cooperation through negotiation may be applied to the way translators (and researchers!) work between cultures. At the same time, the proposed methodology is eminently constructive, showing how many empirical techniques can be developed and applied: clear illustrations are given of corpus selection, working definitions, deceptive statistics, and the construction of networks and regimes, incorporating elaborate examples drawn from medieval and modernist fields, as well as finding space for notes on practical problems like funding research. Finding its focus in historical debates, this book cannot help but create contemporary debate: its arguments seek not only to revitalize the historical study of translation but also to develop the wider concerns of intercultural studies.