Download or read book A Bibliography of Slavic Dictionaries Polish written by and published by . This book was released on 1972 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Biuletyn Polskiego Towarzystwa J zykoznawczego written by Polskie Towarzystwo Językoznawcze and published by . This book was released on 2003 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A History of Polish Scholarly Libraries written by Richard Casimir Lewański and published by . This book was released on 1958 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A Bibliography of Polish Dictionaries written by and published by . This book was released on 1959 with total page 72 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A Bibliography of Slavic Dictionaries written by Richard Casimir Lewanski and published by . This book was released on 1959 with total page 472 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Translation and Meaning written by Marcel Thelen and published by Lodz Studies in Language. This book was released on 2016 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.
Download or read book Terminology LSP and Translation written by H. L. Somers and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1996-01-01 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.
Download or read book Pass Cambridge BEC written by Anne Williams and published by . This book was released on 2002 with total page 102 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Subject Index of Modern Books Acquired written by British Library and published by . This book was released on 1971 with total page 690 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Phraseology and Culture in English written by Paul Skandera and published by De Gruyter Mouton. This book was released on 2007 with total page 532 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first book-length publication devoted entirely to the study of the relation between English phraseology (i.e. the study of formulaic language) and culture. The contributions focus on particular lexemes (e.g. enjoy and its collocates), ty
Download or read book Translating Law written by Deborah Cao and published by Multilingual Matters. This book was released on 2007-04-12 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.
Download or read book The Bilingual LSP Dictionary written by Sandro Nielsen and published by Gunter Narr Verlag. This book was released on 1994 with total page 330 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Patents for Inventions written by John Ewart Walker and published by . This book was released on 1922 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book In and Out of English written by Gunilla M. Anderman and published by Multilingual Matters. This book was released on 2005-01-01 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today's world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English.
Download or read book New Approach to Legal Translation written by Susan Sarcevic and published by Kluwer Law International B.V.. This book was released on 1997-05-07 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the first attempts to present a comprehensive study of legal translation, this book is an interdisciplinary study in law and translation theory. It is not bound to any specific languages or legal systems, although emphasis is placed on translation between common law and civil law jurisdictions. The main focus is on the translation of texts which are authoritative sources of the law; examples are cited primarily from statutes, codes and constitutions (Canada, Switzerland and Belgium), as well as instruments of the European Union and international treaties and conventions. Dealing with theoretical as well as practical aspects of the subject matter, the author analyses legal translation as an act of communication in the mechanism of the law, thus making it necessary to redefine the goal of legal translation. This book is intended for both lawyers and linguists, translation theorists, legal translators and drafters, legal lexicographers, as well as teachers and students of translation.
Download or read book How to Teach Business English written by Evan Frendo and published by Pearson Longman. This book was released on 2005 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by experienced teachers and teacher trainers, this series offers practical teaching ideas within a clear, theoretical framework. Each title includes a photocopiable 'Task File' of training and reflection activities to reinforce theories and practical ideas presented.
Download or read book Teacher Thinking Beliefs and Knowledge in Higher Education written by N. Hativa and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-12-06 with total page 535 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume addresses the important problem of understanding good university teaching, and focuses on the thinking, beliefs, and knowledge, which accompany teachers' actions. It is the first book to address this area and it promises to become a landmark volume in the field - helping us to understand a complex area of human activity and improve both teaching and learning. It is for education researchers, staff/faculty developers and educational developers.