Download or read book Mis translation and mis interpretation written by Piotr Wilczek and published by Peter Lang Publishing. This book was released on 2005 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book (Mis)translation and (Mis)interpretation: Polish Literature in the Context of Cross-Cultural Communication is devoted to various aspects of the presence of Polish literature and culture in cross-cultural and international contexts. The chapters discuss the problems of the translation (and mistranslation), as well as the interpretation (and misinterpretation) of literary texts, cultural facts and even social interactions. Even though no specific literary or cultural theory is explicitly discussed in the book, each of the central issues raised in particular chapters implicitly refers to a significant theoretical problem. The first section of the book is devoted to five examples of English translations of Polish poetry and Polish translations of English poetry. The second section of the book is titled Polish Culture in European and American Contexts. The first three chapters discuss the issue of « hate speech and cultural misunderstandings in the context of Reformation polemics, and the problem of pattern poetry. The next five chapters deal with various issues of cross-cultural communication between Poland and America. All case studies discussed in the book exemplify one general problem: how to communicate effectively despite linguistic, cultural and religious differences and how to understand and translate the cultural heritage of the past to contemporary readers.
Download or read book Bible Two Proofs and Two Mis Translations written by Jesse Clopton James and published by WestBow Press. This book was released on 2016-12-01 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The gaps in this Huntsville, AL, limestone were likely caused by some event somewhere on earth such as a meteoroid impact or a volcanic eruption that killed sea organisms and land animals for a few thousands of years. The mountains and the hills will burst into song before you. Isaiah 55:12 NIV. Learning something about nature is learning something about God.
Download or read book A Topical Bibliography of Translation and Interpretation written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 1995 with total page 884 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Bible Doesn t Say That written by Joel M. Hoffman and published by Macmillan. This book was released on 2016-02-16 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A “witty and accessible look at Scripture” that explores what the Bible meant before two millennia of mistranslations and misinterpretations (Publishers Weekly, starred review). In this fascinating book, acclaimed translator and biblical scholar Dr. Joel M. Hoffman walks the reader through dozens of mistranslations, misconceptions, and other misunderstandings about the Bible. In forty short, straightforward chapters, he covers morality, lifestyle, theology, and biblical imagery, including: The Bible doesn’t call homosexuality a sin, and doesn’t advocate for the one-man-one-woman model of the family that has been dubbed “biblical.” The Bible’s famous “beat their swords into plowshares” is matched by the militaristic “beat your plowshares into swords.” The often-cited New Testament quotation “God so loved the world” is a mistranslation, as are the titles “Son of Man” and “Son of God.” The Ten Commandments don’t prohibit killing or coveting. What does the Bible say about violence? About the Rapture? About keeping kosher? About marriage and divorce? Hoffman provides answers to all of these and more, succinctly explaining how so many pivotal biblical answers came to be misunderstood.
Download or read book Narratives of Mistranslation written by Denise Kripper and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-01-17 with total page 93 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers unique insights into the role of the translator in today’s globalized world, exploring Latin American literature featuring translators and interpreters as protagonists in which prevailing understandings of the act of translation are challenged and upended. The volume looks to the fictional turn as a fruitful source of critical inquiry in translation studies, showcasing the potential for recent Latin American novels and short stories in Spanish to shed light on the complex dynamics and conditions under which translators perform their task. Kripper unpacks how the study of these works reveals translation not as an activity with communication as its end goal but rather as a mediating and mediated process shaped by the unique manipulations and motivations of translators and the historical and cultural contexts in which they work. In exploring the fictional representations of translators, the book also outlines pedagogical approaches and offers discussion questions for the implementation of translators’ narratives in translation, language, and literature courses. Narratives of Mistranslation will be of interest to scholars and educators in translation studies, especially those working in literary translation and translation pedagogy, Latin American literature, world literature, and Latin American studies.
Download or read book Dancing on Ropes written by Anna Aslanyan and published by Profile Books. This book was released on 2021-05-20 with total page 233 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: 'Full of lively stories ... leaves the reader with an awed respect for the translator's task' Economist Would Hiroshima have been bombed if Japanese contained a phrase meaning 'no comment'? Is it alright for missionaries to replace the Bible's 'white as snow' with 'white as fungus' in places where snow never falls? Who, or what, is Kuzma's mother, and why was Nikita Khrushchev so threateningly obsessed with her (or it)? The course of diplomacy rarely runs smooth; without an invisible army of translators and interpreters, it could hardly run at all. Join veteran translator Anna Aslanyan to explore hidden histories of cunning and ambition, heroism and incompetence. Meet the figures behind the notable events of history, from the Great Game to Brexit, and discover just how far a simple misunderstanding can go.
Download or read book Translating and Interpreting Conflict written by Myriam Salama-Carr and published by Rodopi. This book was released on 2007 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The relationship between translation and conflict is highly relevant in today's globalised and fragmented world, and this is attracting increased academic interest. This collection of essays was inspired by the first international conference to directly address the translator and interpreter's involvement in situations of military and ideological conflict, and its representation in fiction. The collection adopts an interdisciplinary approach, and the contributors to the volume bring to bear a variety of perspectives informed by media studies, historiography, literary scholarship and self-reflective interpreting and translation practice. The reader is presented with compelling case studies of the 'embeddedness' of translators and interpreters, either on the ground or as portrayed in fiction, and of their roles in mediating, memorizing or rewriting conflict. The theoretical reflection which the essays generate regarding mediation and neutrality, ethical involvement and responsibility, and the implications for translator and interpreter training, will be of interest to researchers in translation, interpreting, media, intercultural and postcolonial studies.
Download or read book The Sayings Gospel Q in Greek and English written by James McConkey Robinson and published by Peeters Publishers. This book was released on 2001 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Sayings Gospel Q in Greek and English with Parallels from the Gospels of Mark and Thomas is the outcome of a generation's work by the International Q Project, in reconstructing the collection of sayings ascribed to Jesus (and some to John) that lies behind the Gospels of Matthew and Luke. It thus makes available in a convenient form the most important source for reconstructing the message of Jesus' original Galilean followers, as they proclaimed anew after his death his message of God's reign. Q is, as a result, the most important single source for the study of the historical Jesus. It should be in the hands of every student of theology and of every layperson seriously interested in knowing more about Jesus. This small volume presents, on facing pages, the Greek and English reconstruction of the text of Q. It is in a simplified and more readable format than its original massive publication of 1990, The Critical Edition of Q: Synopsis including the Gospels of Matthew and Luke, Mark and Thomas with English, German and French Translations of Q and Thomas, edited by James M. Robinson, Paul Hoffmann, and John S. Kloppenborg, Managing Editor Milton C. Moreland, at Peeters and Fortress Press.
Download or read book Over Interpreting Wittgenstein written by A. Biletzki and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-09-14 with total page 276 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book tells the story of Wittgenstein interpretation during the past eighty years. It provides different interpretations, chronologies, developments, and controversies. It aims to discover the motives and motivations behind the philosophical community's project of interpreting Wittgenstein. It will prove valuable to philosophers, scholars, interpreters, students, and specialists, in both analytic and continental philosophy.
Download or read book Found in Translation written by Laura Rademaker and published by University of Hawaii Press. This book was released on 2018-04-30 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective “mistranslations.” In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia’s era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization’s position in their lives. Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people’s beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission’s messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.
Download or read book Introduction to Medio Translatology written by Xie Tianzhen and published by Springer Nature. This book was released on 2023-07-20 with total page 224 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a comprehensive introduction to medio-translatology, including its historical and literary setting, its core concept, and its practice and theory. Medio-translatology, inspired by scholarship in comparative literature and the “cultural turn” in Western translation studies, has tackled many issues which previously went unnoticed or were ignored in traditional translation studies in China; it falls within the scope of literary studies and cultural studies, extending beyond the confines of language and treating literary translations and translating as historical facts. Emerging from comparative literature, medio-translatology looks at literary translation from a new and broader perspective, and explains, with illustrative and compelling examples, that literary translation is “an act of creative treason.” The originality of this approach is also evident in its distinguishing between the history of translated literature and the history of literary translation, as well as in its addressing the nature and status of translated literature. The Chinese edition of this book, being the first of its kind and well received in China, has been hailed as a milestone in exploring translation studies in the context of comparative literature in Chinese academia, and it introduces to students and researchers alike a wide range of new thoughts and ideas.
Download or read book The Favorite Pictorial Defining and Pronouncing Dictionary of the English Language written by Thomas D. Hurst and published by . This book was released on 1882 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Solutions Galore written by Dale Stubbart and published by Dale Stubbart. This book was released on with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Most of us see the world as a mess of Problems. There’s Global Warming, or more politically correct, Global Climate Change, or more technically correct, Comprehensive Climate Chaos. And besides, that last one is alliterative – each word starts with the same letter. There’s overpopulation. There’s increasing homelessness (houselessness) and poverty. There’s disparity, job loss, and permanent unemployment. The ocean’s becoming a garbage dump, the Great Barrier Reef is dying, and the seas are overfished. There are wars. The political parties are at each other’s throats. And there are too many guns in the hands of dangerous criminals. I could keep going. However, you are probably already suffering from mild depression having just read the above. And I’m now a basket case. Yes, the world is full of Problems. Notwithstanding, the world is also full of Solutions. It’s hard to find Solutions in the news. The media focuses on Problems. For some reason they think that will drive readership / viewership up. So you really have to search for any good news. And Solutions are even harder to spot. In spite of that, good things are happening in the world. Enough Electric Vehicles are being sold in the US that in 2019, incentives for buying a Tesla started to be phased out. Renewable Energy is on the rise. Even though the world population continues to rise, several countries are seeing population decline. Miracles are being discovered to help restore the Great Barrier Reef and to extract plastic from the ocean. Solutions are even being unearthed which can prevent Comprehensive Climate Chaos. Feeling a little better? Great! It’s daybreak. It’s time for us to start seeing a world of Solutions Galore. It’s time to jump onto the Solutions Bandwagon. For every Problem, there are a myriad of Solutions. Quite often, you only need to discover one. The purpose of Solutions Galore is to present methods to Solve Problems. There are Solutions in this book, mostly by way of example. But that is not the main purpose of this book. The purpose is to help you more easily Create Solutions to any Problem.
Download or read book Thesaurus of English Words and Phrases to Facilitate the Expression of Ideas written by Peter Mark Roget and published by . This book was released on 1853 with total page 486 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Thesaurus of English Words and Phrases Classified and Arranged So as to Facilitate the Expression of Ideas and Assist in Literary Composition written by Peter Mark Roget and published by . This book was released on 1853 with total page 484 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Hebrew Bible and Ancient Versions written by Robert P. Gordon and published by Routledge. This book was released on 2016-04-22 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Robert Gordon gathers together his most important essays on the Old Testament and on the ancient versions, adding an introduction which gives background comment and reflections on each essay. The Old Testament essays are divided into three groups: The Narrative Tradition', 'Prophecy from East to West', and 'Across, Behind and Beyond the Text'. The essays on the ancient versions are divided into two sections: 'The Text and the Versions' and 'The Targums, Chiefly to the Prophets'.
Download or read book Understand K pop written by Arushi Raj and published by Arushi Raj. This book was released on 2020-09-15 with total page 188 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Though K-pop has spread globally, a lot of English language discussion about it is dominated by American media. This led me to write this book to add the South Asian perspective in the discourse on this global music phenomenon. What’s in the book? 1. Delineation of all kinds of K-pop fans; from the creative ones to the crazies. 2. Analysis of K-pop Stan culture vis-a-vis Korean Idol industries' marketing strategies. Who can read it? 1. People who have stumbled upon K-pop and are completely lost right now. 2. Those who are veterans of the mess that’s K-pop Stan’s life and want to take a step back to critically look at the politics and dynamics of K-pop fandom. You can expect constant bouts of introspection and 20/20 hindsight. 3. All the lucky human beings who haven’t been infected by K-pop madness, yet. You have heard about it and are now curious. Come, my dear friends! Take this either as a warning or a road map to becoming one of us. *Crazy chants in the distance.* “One of us!” “One of us!” “One of us!” What to do once you are done reading? 1. Wait for some time. I will be back with another blogbook soon. As you are reading this, I am holed up in my room working on it, making sure you all don’t have to wait for too long. 2. While you are waiting, please leave a review. All of your feedback and encouragements will help me write a better book.