EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Legal Dictionary in Four Languages

Download or read book Legal Dictionary in Four Languages written by Edgard Le Docte and published by Fred B. Rothman. This book was released on 1978-01-01 with total page 696 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This dictionary using French as its basic language, lists 12,000 legal terms and their equivalents in French, English, German and Dutch.

Book Legal dictionary in four languages  French  Dutch  English  German

Download or read book Legal dictionary in four languages French Dutch English German written by E. Le Docte and published by . This book was released on with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Dictionary of legal terms in four languages

Download or read book Dictionary of legal terms in four languages written by ʻAbd al-Fattāḥ Murād and published by . This book was released on 1998* with total page 886 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Legal Translation and the Dictionary

Download or read book Legal Translation and the Dictionary written by Marta Chromá and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-10-10 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.

Book Multilingual Law Dictionary

    Book Details:
  • Author : Lawrence Deems Egbert
  • Publisher : Martinus Nijhoff Publishers
  • Release : 1978
  • ISBN : 9028602674
  • Pages : 576 pages

Download or read book Multilingual Law Dictionary written by Lawrence Deems Egbert and published by Martinus Nijhoff Publishers. This book was released on 1978 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English-french-spanish-german dictionary of terminology relating to law.

Book Multilingual Law Dictionary

    Book Details:
  • Author : Morales Macedo
  • Publisher : Martinus Nijhoff Publishers
  • Release : 1979-02
  • ISBN : 9004640517
  • Pages : 573 pages

Download or read book Multilingual Law Dictionary written by Morales Macedo and published by Martinus Nijhoff Publishers. This book was released on 1979-02 with total page 573 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Law  Language and Translation

Download or read book Law Language and Translation written by Rosanna Masiola and published by Springer. This book was released on 2015-02-21 with total page 105 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.’ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ‘Captain Starlight’ was a legendary ‘duffer’; in India ‘lifting’ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ‘unequal treaties’ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ‘trail of broken treaties’), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).

Book Dictionnaire de termes juridiques en quatre langues

Download or read book Dictionnaire de termes juridiques en quatre langues written by Edgard Le Docte and published by . This book was released on 1982 with total page 1068 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: French-Dutch-English-German dictionary of law - includes brief information on legal systems of main Western European countries, USA and Canada.

Book Dictionnaire de termes juridiques en quatre langues

Download or read book Dictionnaire de termes juridiques en quatre langues written by Edgard Le Docte and published by . This book was released on 1987 with total page 822 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Dictionnaire Des Termes Juridiques en Quatre Langues  Legal Dictionary in Four Languages

Download or read book Dictionnaire Des Termes Juridiques en Quatre Langues Legal Dictionary in Four Languages written by and published by . This book was released on 1978 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: French-dutch-english-german dictionary of terms relating to law.

Book Dictionary of Legal Terms

Download or read book Dictionary of Legal Terms written by Steven H. Gifis and published by . This book was released on 1983 with total page 512 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Dictionary of Languages

    Book Details:
  • Author : Andrew Dalby
  • Publisher : Bloomsbury Publishing
  • Release : 2015-10-28
  • ISBN : 1408102145
  • Pages : 754 pages

Download or read book Dictionary of Languages written by Andrew Dalby and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2015-10-28 with total page 754 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Covering the political, social and historical background of each language, Dictionary of Languages offers a unique insight into human culture and communication. Every language with official status is included, as well as all those that have a written literature and 175 'minor' languages with special historical or anthropological interest. We see how, with the rapidly increasing uniformity of our culture as media's influence spreads, more languages have become extinct or are under threat of extinction. The text is highlighted by maps and charts of scripts, while proverbs, anecdotes and quotations reveal the features that make a language unique.

Book Court Terminology for Interpreters

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-10-31
  • ISBN : 9781729720073
  • Pages : 162 pages

Download or read book Court Terminology for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-31 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Technical Law Terms for Interpreters

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-11-05
  • ISBN : 9781729722015
  • Pages : 162 pages

Download or read book Technical Law Terms for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-11-05 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Legal Terms English Spanish for Interpreters

Download or read book Legal Terms English Spanish for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-31 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Legal Glossary for Translators

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-10-31
  • ISBN : 9781729727706
  • Pages : 162 pages

Download or read book Legal Glossary for Translators written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-31 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Technical Law Terms for Translators

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-10-29
  • ISBN : 9781729721926
  • Pages : 162 pages

Download or read book Technical Law Terms for Translators written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-10-29 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.