Download or read book Digital Capital written by Sora Park and published by Springer. This book was released on 2017-11-10 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book describes and understands the many factors that influence a person’s behavior towards digital technologies, and how that affects the person’s potential to benefit from digital society. The ability to adapt to these new technological environments - and the extent to which an individual embraces them - has become critical to an individual’s well-being and quality of life, the underlying assumption being that only by effectively engaging with digital technologies can the user accrue benefits from the experience. By introducing the concept “digital capital,” which refers to the conditions that determine how people access, use, and engage with digital technology, Park examines how the digital ecosystem of the user lead to new forms of digital inequality. Using numerous empirical studies on internet users and non-users, as well as recommending small localized solutions to the big global problem, a critical and alternative perspective of the digital divide is provided.
Download or read book Can integrated titles improve the viewing experience written by Wendy Fox and published by Language Science Press. This book was released on 2018 with total page 247 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Historically a dubbing country, Germany is not well-known for subtitled productions. But while dubbing is predominant in Germany, more and more German viewers prefer original and subtitled versions of their favourite shows and films. Conventional subtitling, however, can be seen as a strong intrusion into the original image that can not only disrupt but also destroy the director’s intended shot composition and focus points. Long eye movements between focus points and subtitles decrease the viewer’s information intake, and especially German audiences, who are often not used to subtitles, seem to prefer to wait for the next subtitle instead of looking back up again. Furthermore, not only the placement, but also the overall design of conventional subtitles can disturb the image composition – for instance titles with a weak contrast, inappropriate typeface or irritating colour system. So should it not, despite the translation process, be possible to preserve both image and sound as far as possible? Especially given today’s numerous artistic and technical possibilities and the huge amount of work that goes into the visual aspects of a film, taking into account not only special effects, but also typefaces, opening credits and text-image compositions. A further development of existing subtitling guidelines would not only express respect towards the original film version but also the translator’s work. The presented study shows how integrated titles can increase information intake while maintaining the intended image composition and focus points as well as the aesthetics of the shot compositions. During a three-stage experiment, the specifically for this purpose created integrated titles in the documentary “Joining the Dots” by director Pablo Romero-Fresco were analysed with the help of eye movement data from more than 45 participants. Titles were placed based on the gaze behaviour of English native speakers and then rated by German viewers dependant on a German translation. The results show that a reduction of the distance between intended focus points and titles allow the viewers more time to explore the image and connect the titles to the plot. The integrated titles were rated as more aesthetically pleasing and reading durations were shorter than with conventional subtitles. Based on the analysis of graphic design and filmmaking rules as well as conventional subtitling standards, a first workflow and set of placement strategies for integrated titles were created in order to allow a more respectful handling of film material as well as the preservation of the original image composition and typographic film identity.
Download or read book ELT written by Christoph Haase and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2015-09-10 with total page 305 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume presents a survey of the latest results and discussions in the research on English Language Teaching (ELT), bringing together researchers from four continents and 11 different countries to discuss current topics and issues in the field. In doing so, it offers a debate in a conducive and intellectually charged environment which enables the reader to gain insights into new technologies, ideas and concepts of practitioners working at very different research and teaching institutions. The papers collected in this volume provide ample evidence of the lively atmosphere and the interesting conversations present in ELT in recent years. Much has changed in the research of ELT; the field has become more technical and applied on the one hand and more theoretically informed on the other. As such, it is a particular achievement of this volume that it enables the diverse disciplines under the umbrella of ELT to communicate and exchange their approaches. It is in this way that linguists can talk to methodologists and cultural studies scholars cooperate with literary scholars. The tripartite structure of this book reflects this. The first part is dedicated to linguistic issues and contains a number of both large-scale and micro-scale studies. The second section collects papers from the cultural and literary studies field. The concluding segment concerns new approaches in methodology and offers two very technical contributions on CLIL.
Download or read book Eyetracking and Applied Linguistics written by Silvia Hansen-Schirra and published by Language Science Press. This book was released on 2016-11-25 with total page 202 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Eyetracking has become a powerful tool in scientific research and has finally found its way into disciplines such as applied linguistics and translation studies, paving the way for new insights and challenges in these fields. The aim of the first International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics (ICEAL) was to bring together researchers who use eyetracking to empirically answer their research questions. It was intended to bridge the gaps between applied linguistics, translation studies, cognitive science and computational linguistics on the one hand and to further encourage innovative research methodologies and data triangulation on the other hand. These challenges are also addressed in this proceedings volume: While the studies described in the volume deal with a wide range of topics, they all agree on eyetracking as an appropriate methodology in empirical research.
Download or read book Using the European Portfolio for Student Teachers of Languages written by David Newby and published by Council of Europe. This book was released on 2011-01-01 with total page 108 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The European Portfolio for Student Teachers of Languages is a tool for reflection and self-assessment of the didactic knowledge and skills necessary to teach languages. It builds on insights from the Common European Framework of Reference and the European Language Portfolio as well as the European Profile for Language Teacher Education. Four years after its initial publication it has been translated into twelve European and Asian languages.To meet widespread demand this ECML publication provides materials which support its implementation in teacher education. The book entitled Using the European Portfolio for Student Teachers of Languages presents examples, discussions and research findings of how the EPOSTL is used in initial teacher education courses, in bi-lateral teacher education programs and in teaching practice. The accompanying folder and flyer feature, amongst other things, guidelines for strategic measures for introducing the EPOSTL in a particular institution.
Download or read book Geology of Death Valley National Park written by Marli Bryant Miller and published by Kendall Hunt. This book was released on 2004 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explorea the geologic history, landforms, and geologic processes of Death Valley, which is the hottest area in the US and also features many rock types. Maps and photographs accompany the descriptions of rock types, mining, faults, and topography.
Download or read book The Universalist and Ladies Repository written by and published by . This book was released on 1837 with total page 490 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Air Pictorial written by and published by . This book was released on 1989 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Anthropology of Policy written by Cris Shore and published by Routledge. This book was released on 2003-12-16 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Arguing that policy has become an increasingly central concept and instrument in the organisation of contemporary societies and that it now impinges on all areas of life so that it is virtually impossible to ignore or escape its influence, this book argues that the study of policy leads straight into issues at the heart of anthropology.
Download or read book Audiovisual Translation Subtitling written by Jorge Díaz-Cintas and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. "Audiovisual Translation: Subtitling" can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity. While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. The DVD also includes WinCAPS, SysMedia's professional subtitling preparation software package, used for broadcast television around the world and for many of the latest multinational DVD releases of major Hollywood projects.
Download or read book Crossroads between Contrastive Linguistics Translation Studies and Machine Translation written by Oliver Czulo and published by Language Science Press. This book was released on 2017 with total page 215 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours.}
Download or read book Audiovisual Translation written by Frederic Chaume and published by Routledge. This book was released on 2012 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to Audiovisual Translation: Subtitling, it follows a similar structure and is accompanied by a DVD. Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks – usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants – thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively. The accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of useful material related to professional practice.
Download or read book The Science of Language written by Muller and published by Obscure Press. This book was released on 2006-02 with total page 624 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Originally published in 1899. Author: F. Max Muller, K.M. Language: English Keywords: Language Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900s and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. Obscure Press are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions, using the original text and artwork.
Download or read book Dubbing and Subtitling in a World Context written by Gilbert Chee Fun Fong and published by Chinese University Press. This book was released on 2009 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The history of subtitles in Europe / Jan Ivarsson -- Screen translation in mainland China / Qian Shaochang -- Subtitling in Japan / Karima Fumitoshi -- The history of subtitling in Korea / Lee Young Koo -- The two worlds of subtitling : the case of vulgarisms and sexually-oriented language / Gilbert C.F. Fong -- A functional gap between dubbing and subtitling / He Yuanjian -- Subtitling as a multi-modal translation / Chuang Ying-ting -- Let the words do the talking : the nature and art of subtitling / Gilbert C.F. Fong -- A critical evaluation of a Chinese subtitled version of Hitchcock's Spellbound / Chapman Chen -- I translate, you adapt, they dub / Sergio Patou-Patucchi -- The translation of film dialogues for dubbing / Zhang Chunbai -- Loss of meaning in dubbing / Lu Danjun -- Dubbing and subtitling : art or craft? / Rupert Chan -- Translation imperative : synchronise discipline and technique / Janet Tauro -- Translating understanding and non-understanding through subtitling : a case study of a Finnish subtitled translation of Comme des Rois / Kari Jokelainen -- Translating subtitles for the Hong Kong audience : limitations and difficulties / Shu Kei -- Surtitling for Xiqu (Chinese opera) in the theatre / Jessica W.Y. Yeung -- The pedagogy of subtitling / Corinne Imhauser.
Download or read book E learning for Societal Needs written by Eugenia Smyrnova-Trybulska and published by . This book was released on 2012 with total page 558 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book New perspectives on cohesion and coherence written by Katrin Menzel and published by Language Science Press. This book was released on 2017-06-23 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instantiations of discourse phenomena and their interaction with information structure in multilingual contexts. Some contributions concentrate on procedures to analyze cohesion and coherence from a corpus-linguistic perspective. Others have a particular focus on textual cohesion in parallel corpora that include both originals and translated texts. Additionally, the papers in the volume discuss the nature of cohesion and coherence with implications for human and machine translation. The contributors are experts on discourse phenomena and textuality who address these issues from an empirical perspective. The chapters in this volume are grounded in the latest research making this book useful to both experts of discourse studies and computational linguistics, as well as advanced students with an interest in these disciplines. We hope that this volume will serve as a catalyst to other researchers and will facilitate further advances in the development of cost-effective annotation procedures, the application of statistical techniques for the analysis of linguistic phenomena and the elaboration of new methods for data interpretation in multilingual corpus linguistics and machine translation.
Download or read book Subtitling written by Jorge Díaz Cintas and published by Routledge. This book was released on 2020-12-29 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead. It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today. A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.