Download or read book GB T 20042 6 2024 Translated English of Chinese Standard GB T 20042 6 2024 GBT20042 6 2024 written by https://www.chinesestandard.net and published by https://www.chinesestandard.net. This book was released on 2024-10-29 with total page 48 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Document specifies the test methods for the flexural strength, density, resistance and corrosion current density, etc. of bipolar plate materials for proton exchange membrane fuel cells; and the test methods for the area utilization, thickness uniformity, groove depth uniformity, flatness, relative flatness, contact resistance, air tightness, etc. of bipolar plate components. This Document is applicable to various types of bipolar plate materials and components for proton exchange membrane fuel cells. NOTE: The definitions of bipolar plate materials and bipolar plate components are as follows: a) Bipolar plate material: Plate material in the same state as the finished bipolar plate material; b) Bipolar plate component: Finished bipolar plate in the same state as the used state.
Download or read book Thinking Chinese Translation written by Valerie Pellatt and published by Routledge. This book was released on 2010-06-10 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced undergraduates and postgraduate students of Chinese. Thinking Chinese Translation explores the ways in which memory, general knowledge, and creativity (summed up as ‘schema’) contribute to the linguistic ability necessary to create a good translation. The course develops the reader’s ability to think deeply about the texts and to produce natural and accurate translations from Chinese into English. A wealth of relevant illustrative material is presented, taking the reader through a number of different genres and text types of increasing complexity including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter provides a discussion of the issues of a particular text type based on up-to-date scholarship, followed by practical translation exercises. The chapters can be read independently as research material, or in combination with the exercises. The issues discussed range from the fine detail of the text, such as punctuation, to the broader context of editing, packaging and publishing translations. Major aspects of teaching and learning translation, such as collaboration, are also covered. Thinking Chinese Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Chinese and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purpose of translation.
Download or read book Introduction to Chinese English Translation written by Zinan Ye and published by Key Concepts and Techniques. This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Introduction to Chinese-English Translation is the first book published in the U.S. that addresses how to translate from Chinese into English. Part One discusses basic issues in translation. Part Two introduces ten essential skills with the help of actual translation examples. Part Three deals with more advanced issues such as metaphors, idioms, and text analysis. Part Four presents six texts of different types for translation practice. A sample translation is provided for each, and translation strategies are analyzed and discussed. --This unique book is the only resource on Chinese-English translation published in the U.S. --A practical, hands-on book for anyone involved in Chinese-English translation, including professional translators, interpreters, and advanced students --Full of examples, explanations, and exercises Zinan Ye has had a long career in translation, as a medical translator and as an educator at Hangzhou University and the Monterey Institute of International Studies. He has written books on translation and writes regularly for Chinese Translators Journal. Lynette Xiaojing Shi has been a translator and interpreter for 30 years, including at the United Nations. She has taught at the University of Hawaii and the Monterey Institute of International Studies. She has translated a novel and has consulted on Chinese-English dictionaries published in China.
Download or read book The Six Scripts Or the Principles of Chinese Writing by Tai Tung written by Tai Tung and published by Cambridge University Press. This book was released on 2012-02-02 with total page 115 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An English translation by L. C. Hopkins of Tai T'ung's Liu Shu Ku, first published in 1881.