EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Voice Overs

    Book Details:
  • Author : Daniel Balderston
  • Publisher : State University of New York Press
  • Release : 2012-02-01
  • ISBN : 0791487873
  • Pages : 280 pages

Download or read book Voice Overs written by Daniel Balderston and published by State University of New York Press. This book was released on 2012-02-01 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Voice-Overs, an impressive collection of writers, translators, and critics of Latin American literature address the challenges and triumphs of translation in the publishing industry, in teaching, and in the writing culture of the Americas. Through personal anecdotes as well as critical analyses, they engage important, ongoing debates over issues of language, exile, cultural identity, and literary markets. Institutions and personalities in Latin American literary translation are highlighted to examine the genre's cultural politics and transnational impact.

Book Latin American Literature in English Translation

Download or read book Latin American Literature in English Translation written by Pan American Union. Division of Intellectual Cooperation and published by . This book was released on 1943 with total page 10 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Gregory Rabassa s Latin American Literature

Download or read book Gregory Rabassa s Latin American Literature written by María Constanza Guzmán and published by Bucknell University Press. This book was released on 2011-03-14 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.

Book Latin American Belles lettres in English Translation

Download or read book Latin American Belles lettres in English Translation written by James Albert Granier and published by . This book was released on 1942 with total page 62 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Latin American Literature in English Translation

Download or read book Latin American Literature in English Translation written by Bradley A. Shaw and published by . This book was released on 1976 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation and the Rise of Inter American Literature

Download or read book Translation and the Rise of Inter American Literature written by Elizabeth Lowe and published by . This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Should be required reading for everyone in the field of comparative literature, for it speaks to translation as interpretation and as creative transfer, and to the fact that good translators ought to be recognized for what they are: good writers. . . . Essential."--Choice "A welcome addition to the Latin Americanist's toolkit."--Adria Frizzi, University of Texas at Austin The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature. Yet rarely do they experience such work in the original Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that the role of the translator is an essential--and an often ignored--part of the reception process among English-language readers. Both accomplished translators in their own right, Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. Touching on issues of language, culture, and national identity, Translation and the Rise of Inter-American Literature offers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship.

Book Transatlantic Translations

Download or read book Transatlantic Translations written by Julio Ortega and published by Reaktion Books. This book was released on 2006 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Transatlantic Translations refigures Latin American narratives outside of the current paradigm of 'victimization' and 'resistance'. Julio Ortega is more concerned to examine how what was different is constructed in terms of what was already known, and to explore what he terms 'the radical principle of the new intermixing. Tracing Latin American representations from the early modern era to our own in the work of Shakespeare, Inca Garcilaso de la Vega, Guaman Poma de Ayala, Juan Rulfo and Gabriel Garcia Marquez, among others, Ortega reveals that language was not solely a way for colonizers to indoctrinate and 'civilize, but also a means that enabled Latin Americans to argue and negotiate their versions and appropriations, and eventually to tell their own history. The coordinated essays in Transatlantic Translations enable the Old World and the New to meet and debate together in a new language."--BOOK JACKET.

Book English Translations of Latin American Literature

Download or read book English Translations of Latin American Literature written by Pan American Union. Division of Intellectual Cooperation and published by . This book was released on 19?? with total page 34 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Style and Ideology in Translation

Download or read book Style and Ideology in Translation written by Jeremy Munday and published by Routledge. This book was released on 2013-05-24 with total page 332 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or ‘voice,’ of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Book Encyclopedia of Twentieth Century Latin American and Caribbean Literature  1900   2003

Download or read book Encyclopedia of Twentieth Century Latin American and Caribbean Literature 1900 2003 written by Daniel Balderston and published by Routledge. This book was released on 2004 with total page 701 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Encyclopedia of Twentieth-Century Latin American and Caribbean Literature, 1900-2003 draws together entries on all aspects of literature including authors, critics, major works, magazines, genres, schools and movements in these regions from the beginning of the twentieth century to the present day. With more than 200 entries written by a team of international contributors, this Encyclopedia successfully covers the popular to the esoteric.The Encyclopedia is an invaluable reference resource for those studying Latin American and/or Caribbean literature as well.

Book An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation

Download or read book An A to Z of Modern Latin American Literature in English Translation written by Jason Wilson and published by University of London Press. This book was released on 1989 with total page 106 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Oxford Book of Latin American Poetry

Download or read book The Oxford Book of Latin American Poetry written by Cecilia Vicuña and published by . This book was released on 2009 with total page 603 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced.

Book The Haitians

    Book Details:
  • Author : Jean Casimir
  • Publisher : UNC Press Books
  • Release : 2020-09-29
  • ISBN : 1469660490
  • Pages : 453 pages

Download or read book The Haitians written by Jean Casimir and published by UNC Press Books. This book was released on 2020-09-29 with total page 453 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this sweeping history, leading Haitian intellectual Jean Casimir argues that the story of Haiti should not begin with the usual image of Saint-Domingue as the richest colony of the eighteenth century. Rather, it begins with a reconstruction of how individuals from Africa, in the midst of the golden age of imperialism, created a sovereign society based on political imagination and a radical rejection of the colonial order, persisting even through the U.S. occupation in 1915. The Haitians also critically retheorizes the very nature of slavery, colonialism, and sovereignty. Here, Casimir centers the perspectives of Haiti's moun andeyo—the largely African-descended rural peasantry. Asking how these systematically marginalized and silenced people survived in the face of almost complete political disenfranchisement, Casimir identifies what he calls a counter-plantation system. Derived from Caribbean political and cultural practices, the counter-plantation encompassed consistent reliance on small-scale landholding. Casimir shows how lakou, small plots of land often inhabited by generations of the same family, were and continue to be sites of resistance even in the face of structural disadvantages originating in colonial times, some of which continue to be maintained by the Haitian government with support from outside powers.

Book The Translator  s Visibility

Download or read book The Translator s Visibility written by Heather Cleary and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-12-10 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At the intersection of translation studies and Latin American literary studies, The Translator's Visibility examines contemporary novels by a cohort of writers – including prominent figures such as Cristina Rivera Garza, César Aira, Mario Bellatin, Valeria Luiselli, and Luis Fernando Verissimo – who foreground translation in their narratives. Drawing on Latin America's long tradition of critical and creative engagement of translation, these novels explicitly, visibly, use major tropes of translation theory – such as gendered and spatialized metaphors for the practice, and the concept of untranslatability – to challenge the strictures of intellectual property and propriety while shifting asymmetries of discursive authority, above all between the original as a privileged repository of meaning and translation as its hollow emulation. In this way, The Translator's Visibility show that translation not only serves to renew national literatures through an exchange of ideas and forms; when rendered visible, it can help us reimagine the terms according to which those exchanges take place. Ultimately, it is a book about language and power: not only the ways in which power wields language, but also the ways in which language can be used to unseat power.

Book The Subversive Scribe

Download or read book The Subversive Scribe written by Suzanne Jill Levine and published by Dalkey Archive Press. This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: To most of us, "subversion" means political subversion, but "The Subversive Scribe" is about collaboration not with an enemy, but with texts and between writers. Though Suzanne Jill Levine is the translator of some of the most inventive Latin American authors of the twentieth century-including Julio Cort'zar, G. Cabrera Infante, Manuel Puig, and Severo Sarduy-each of whom were revolutionaries not only on the page, but in confronting the sexual and cultural taboos of their respective countries, she considers the act of translation itself to be a form of subversion. Rather than regret translation's shortcomings, Levine stresses how translation is itself a creative act, unearthing a version lying dormant beneath an original text, and animating it, like some mad scientist, in order to create a text illuminated and motivated by the original. In "The Subversive Scribe," one of our most versatile and creative translators gives us an intimate and entertaining overview of the tricky relationships lying behind the art of literary translation.

Book Index to Anthologies of Latin American Literature in English Translation

Download or read book Index to Anthologies of Latin American Literature in English Translation written by Juan Rothschild Freudenthal and published by . This book was released on 1976 with total page 199 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Heavens on Earth

    Book Details:
  • Author : Carmen Boullosa
  • Publisher : Deep Vellum Publishing
  • Release : 2017-09-18
  • ISBN : 1941920454
  • Pages : 262 pages

Download or read book Heavens on Earth written by Carmen Boullosa and published by Deep Vellum Publishing. This book was released on 2017-09-18 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Three narrators from different historical eras are each engaged in preserving history in Carmen Boullosa's Heavens on Earth. As her narrators sense and interact with each other over time and space, Boullosa challenges the primacy of recorded history and asserts literature and language's power to transcend the barriers of time and space in vivid, urgent prose.