EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book DOE Translation List

    Book Details:
  • Author : United States. Department of Energy. Technical Information Center
  • Publisher :
  • Release : 1977
  • ISBN :
  • Pages : 398 pages

Download or read book DOE Translation List written by United States. Department of Energy. Technical Information Center and published by . This book was released on 1977 with total page 398 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book DOE Translation List

    Book Details:
  • Author : United States. Department of Energy
  • Publisher :
  • Release : 1979
  • ISBN :
  • Pages : 322 pages

Download or read book DOE Translation List written by United States. Department of Energy and published by . This book was released on 1979 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book How Does it Feel  Point of View in Translation

Download or read book How Does it Feel Point of View in Translation written by Charlotte Bosseaux and published by BRILL. This book was released on 2007-01-01 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Narratology is concerned with the study of narratives; but surprisingly it does not usually distinguish between original and translated texts. This lack of distinction is regrettable. In recent years the visibility of translations and translators has become a widely discussed topic in Translation Studies; yet the issue of translating a novel’s point of view has remained relatively unexplored. It seems crucial to ask how far a translator’s choices affect the novel’s point of view, and whether characters or narrators come across similarly in originals and translations. This book addresses exactly these questions. It proposes a method by which it becomes possible to investigate how the point of view of a work of fiction is created in an original and adapted in translation. It shows that there are potential problems involved in the translation of linguistic features that constitute point of view (deixis, modality, transitivity and free indirect discourse) and that this has an impact on the way works are translated. Traditionally, comparative analysis of originals and their translations have relied on manual examinations; this book demonstrates that corpus-based tools can greatly facilitate and sharpen the process of comparison. The method is demonstrated using Virginia Woolf’s To The Lighthouse (1927) and The Waves (1931), and their French translations.

Book Applied Language Learning

Download or read book Applied Language Learning written by and published by . This book was released on 2003 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book How to Translate

Download or read book How to Translate written by Nicolae Sfetcu and published by Nicolae Sfetcu. This book was released on 2015-04-19 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A guide for translators, about the translation theory, the translation process, interpreting, subtitling, internationalization and localization and computer-assisted translation. A special section is dedicated to the translator's education and associations. The guide include, as annexes, several independent adaptations of the corresponding European Commission works, freely available via the EU Bookshop as PDF and via SetThings.com as EPUB, MOBI (Kindle) and PDF. For a “smart”, sensible translation , you should forget not the knowledge acquired at school or university, but the corrective standards. Some people want a translation with the touch of the source version, while another people feel that in a successful version we should not be able to guess the original language. We have to realize that both people have right and wrong, and that their only fault is to present requirement as an absolute truth. Teachers agree at least on this principle: “If a sentence is ambiguous, the translation must also be“. There is another critical, less easy to argue, based on an Italian phrase with particularly strong wording: “Traduttore, traditore“. This critique argues that any translation will betray the author‘s language, spirit, style … because of the choices on all sides. What to sacrifice, clarity or brevity, if the formula in the text is brief and effective, but impossible to translate into so few words with the exact meaning? One could understand this criticism that it encourages us to read “in the text.” It seems obvious that it is impossible to follow this advice into practice.

Book Beginning SharePoint 2007

Download or read book Beginning SharePoint 2007 written by Amanda Murphy and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2011-08-08 with total page 578 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Microsoft Office SharePoint Server 2007 has improved and changed dramatically over previous versions of the product. The capabilities of the platform have expanded greatly with the inclusion of an automated workflow engine, web content management capabilities, and a vast number of document management enhancements. However, the value of this tool to an enterprise will depend primarily on the ability of individuals in the organization to understand the features and capabilities of the platform and effectively map those to specific business requirements. This book is designed to mentor and coach business and technical leaders in an organization on the use of SharePoint to address critical information management problems. It gives detailed descriptions and illustrations of the product's functionality and also includes realistic usage scenarios to provide contextual relevance and a personalized learning experience to the reader. The mission of this book is to provide extensive knowledge to information workers and site managers that will empower them to become SharePoint Application champions in the organization. This book should be the premiere handbook of any active or aspiring SharePoint expert. To complete the exercises in this book, you should have a basic comfort level using Microsoft Office application to create content and a general understanding of how to interact with a web site through the browser. This book is intended as a starting point for any SharePoint 2007 user whether that user has never used SharePoint before or has some familiarity with a previous version and just wants to understand the differences with the new release.

Book An Etymological Dictionary of the English Language

Download or read book An Etymological Dictionary of the English Language written by Walter William Skeat and published by . This book was released on 1882 with total page 838 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Foundation  sic  of Translation

    Book Details:
  • Author : Ramon Ribé i Queralt
  • Publisher : Edicions Universitat Barcelona
  • Release : 1998-09-22
  • ISBN : 9788483380444
  • Pages : 124 pages

Download or read book Foundation sic of Translation written by Ramon Ribé i Queralt and published by Edicions Universitat Barcelona. This book was released on 1998-09-22 with total page 124 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aquest text docent correspon als materials docents de l'assignatura que s'imparteix a la Universitat de Barcelona dins la seva pròpia àrea d'ensenyament

Book Microsoft Word 2016 Step By Step

Download or read book Microsoft Word 2016 Step By Step written by Joan Lambert and published by Microsoft Press. This book was released on 2015-12-18 with total page 815 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The quick way to learn Microsoft Word 2016! This is learning made easy. Get more done quickly with Word 2016. Jump in wherever you need answers--brisk lessons and colorful screenshots show you exactly what to do, step by step. Get easy-to-follow guidance from a certified Microsoft Office Specialist Master Learn and practice new skills while working with sample content, or look up specific procedures Create visually appealing documents for school, business, community, or personal purposes Use built-in tools to capture and edit graphics Present data in tables, diagrams, and charts Track and compile reference materials Manage document collaboration and review Fix privacy, accessibility, and compatibility issues Supercharge your efficiency by creating custom styles, themes, and templates

Book Tales and Translation

Download or read book Tales and Translation written by Cay Dollerup and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1999-09-15 with total page 402 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. The tales’ social acceptability inspired Hans Christian Andersen to write his celebrated fairytales. Combined, the Grimm and Andersen tales came to constitute the ‘international fairytale’.This genre was born in processes of translation and, today, it is rooted more firmly in the world of translation than in national literatures. This book thus addresses issues of interest to literary, cross-cultural studies and translation.

Book Scientific and Technical Translation Explained

Download or read book Scientific and Technical Translation Explained written by Jody Byrne and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From microbiology to nuclear physics and chemistry to software engineering, scientific and technical translation is a complex activity that involves communicating specialized information on a variety of subjects across multiple languages. It requires expert linguistic knowledge and writing skills, combined with the ability to research and understand complex concepts and present them to a range of different audiences. Using a combination of interdisciplinary research, real-world examples drawn from professional practice and numerous learning activities, this introductory textbook equips the student with the knowledge and skills needed to get started in this exciting and challenging field. It examines the origins and history of scientific and technical translation, and the people, tools and processes involved in translating scientific and technical texts. Scientific and Technical Translation Explained provides an overview of the main features of scientific and technical discourse as well as the different types of documents produced. A series of detailed case studies highlight various translation challenges and introduce a range of strategies for dealing with them. A variety of resources and exercises are included to make learning effective and enjoyable. Additional resources and activities are available on Facebook.

Book A Sociological Approach to Poetry Translation

Download or read book A Sociological Approach to Poetry Translation written by Jacob S. D. Blakesley and published by Routledge. This book was released on 2018-10-31 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.

Book Publications of the Modern Language Association of America

Download or read book Publications of the Modern Language Association of America written by Modern Language Association of America and published by . This book was released on 1903 with total page 724 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Vols. for 1921-1969 include annual bibliography, called 1921-1955, American bibliography; 1956-1963, Annual bibliography; 1964-1968, MLA international bibliography.

Book The Use of the Dictionary

Download or read book The Use of the Dictionary written by John A. Strong and published by . This book was released on 1928 with total page 56 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Aristotle  s    Physics    VIII  Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn  9th c

Download or read book Aristotle s Physics VIII Translated into Arabic by Ishaq ibn Hunayn 9th c written by Rüdiger Arnzen and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2020-11-23 with total page 545 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Aristotle's theory of eternal continuous motion and his argument from everlasting change and motion to the existence of an unmoved primary cause of motion, provided in book VIII of his Physics, is one of the most influential and persistent doctrines of ancient Greek philosophy. Nevertheless, the exact wording of Aristotle's discourse is doubtful and contentious at many places. The present critical edition of Ishaq ibn Hunayn's Arabic translation (9th c.) is supposed to replace the faulty edition by A. Badawi and aims at contributing to the clarification of these textual difficulties by means of a detailed collation of the Arabic text with the most important Greek manuscripts, supported by comprehensive Greek and Arabic glossaries.

Book Functional Programming Languages and Computer Architecture

Download or read book Functional Programming Languages and Computer Architecture written by John Hughes and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 1991-08-07 with total page 684 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a comprehensive view of the best and the latest work in functional programming. It is the proceedings of a major international conference and contains 30 papers selected from 126 submitted. A number of themes emerge. One is a growing interest in types: powerful type systems or type checkers supporting overloading, coercion, dynamic types, and incremental inference; linear types to optimize storage, and polymorphic types to optimize semantic analysis. The hot topic of partial evaluation is well represented: techniques for higher-order binding-time analysis, assuring termination of partial evaluation, and improving the residual programs a partial evaluator generates. The thorny problem of manipulating state in functional languages is addressed: one paper even argues that parallel programs with side-effects can be "more declarative" than purely functional ones. Theoretical work covers a new model of types based on projections, parametricity, a connection between strictness analysis and logic, and a discussion of efficient implementations of the lambda-calculus. The connection with computer architecture and a variety of other topics are also addressed.

Book Linguistics and Biblical Hebrew

Download or read book Linguistics and Biblical Hebrew written by Walter Ray Bodine and published by Eisenbrauns. This book was released on 1992 with total page 340 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays in this volume arose out of the Society of Biblical Literature section on linguistics and Biblical Hebrew and have been selected to provide a summary and statement of the state of the question with regard to a number of areas of investigation. The sixteen articles are organized into sections on phonology, morphology, syntax, semantics, discourse analysis, historical/comparative linguistics, and graphemics.