EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Collected French Translations

Download or read book Collected French Translations written by John Ashbery and published by Carcanet Press. This book was released on 2014 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume of a momentous two-volume gathering of translations by America's greatest living poet represents Ashbery's lifelong engagement with French poetry. His poetry translations include Martory, Baudelaire, Mallarme, Pierre Reverdy, Max Jacob, Arthur Cravan and Yves Bonnefoy. The development of modern French poetry - by way of the movements of Romanticism, Symbolism, Dadaism and Surrealism - emerges through Ashbery's chronology."

Book Collected French Translations  Prose

Download or read book Collected French Translations Prose written by John Ashbery and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2014-04-08 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An essential, vibrant collection of masterful translations by one of the finest poets at work today Collected French Translations: Prose, the second volume in a landmark two-volume selection of John Ashbery's translations, focuses on prose writing. Ashbery's own prose writings and engagement with prose writers—through translations, essays, and criticism—have had a profound impact on the cultural landscape of the past half century. This book presents his versions of, among others, the classic French fairy tale "The White Cat" by Marie-Catherine d'Aulnoy, as well as works by such innovative masters as Raymond Roussel and Giorgio de Chirico. Here are all of Roussel's Documents to Serve as an Outline and extracts from his Impressions of Africa; selections from Georges Bataille's darkly erotic first novella, L'abbé C; Antonin Artaud's correspondence with the writer Jacques Rivière; Salvador Dalí on Willem de Kooning's art; Jacques Dupin on Giacometti; and key theoretical and conceptual texts by Odilon Redon, Jean Hélion, Iannis Xenakis, and Marcelin Pleynet. Several of these twenty-nine prose pieces, by seventeen fiction writers, playwrights, artists, musicians, and critics, are previously unpublished or have been long unavailable. Many are modern classics, such as Pierre Reverdy's Haunted House. This book provides fresh insight into the range of French cultural influence on Ashbery's life and work in literature and the arts.

Book Collected French Translations  Prose

Download or read book Collected French Translations Prose written by Rosanne Wasserman and published by Macmillan. This book was released on 2014-04-08 with total page 412 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "An essential, vibrant collection of masterful translations by one of the finest poets at work today.... This book presents his versions of, among others, the classic French fairy tale The White Cat by Marie-Catherine dAulnoy, as well as works by such innovative masters as Raymond Roussel and Giorgio de Chirico. Here are all of Roussels Documents to Serve as an Outline and extracts from his Impressions of Africa; selections from Georges Batailles darkly erotic first novella, Labb ̌C; Antonin Artauds correspondence with the writer Jacques Rivïre; Salvador Dal ̕on Willem de Koonings art; Jacques Dupin on Giacometti; and key theoretical and conceptual texts by Odilon Redon, Jean Ȟlion, Iannis Xenakis, and Marcelin Pleynet. Several of these twenty-nine prose pieces, by seventeen fiction writers, playwrights, artists, musicians, and critics, are previously unpublished or have been long unavailable"--provided by publisher.

Book The Penguin Book of French Poetry

Download or read book The Penguin Book of French Poetry written by and published by Penguin UK. This book was released on 2005-02-24 with total page 937 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection illuminates the uniquely fascinating era between 1820 and 1950 in French poetry - a time in which diverse aesthetic ideas conflicted and converged as poetic forms evolved at an astonishing pace. It includes generous selections from all the established giants - among them Baudelaire, Verlaine, Rimbaud and Breton - as well as works from a wide variety of less well-known poets such as Claudel and Cendrars, whose innovations proved vital to the progress of poetry in France. The significant literary schools of the time are also represented in sections focusing on such movements as Romanticism, Symbolism, Cubism and Surrealism. Eloquent and inspirational, this rich and exhilarating anthology reveals an era of exceptional vitality.

Book English French Translation

Download or read book English French Translation written by Christophe Gagne and published by Routledge. This book was released on 2020-12-30 with total page 198 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.

Book The Beginning Translator s Workbook

Download or read book The Beginning Translator s Workbook written by Michèle H. Jones and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2023 with total page 295 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Beginning Translator's Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor"--

Book The Collected Poetry

    Book Details:
  • Author : Léopold Sédar Senghor
  • Publisher : University of Virginia Press
  • Release : 1998
  • ISBN : 9780813918327
  • Pages : 598 pages

Download or read book The Collected Poetry written by Léopold Sédar Senghor and published by University of Virginia Press. This book was released on 1998 with total page 598 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Leopold Sedar Senghor was not only president of the Republic of Senegal from 1960 to 1981, he is also Africa's most famous poet. A cofounder of the Negritude cultural movement, he is recognized as one of the most significant figures in African literature. This bilingual edition of Senghor's complete poems made his work available for the first time to English-speaking audiences. His poetry, alive with sensual imagery, contrasts the lushness and wonder of Africa's past with the alienation and loss associated with assimilation into European culture. Translator Melvin Dixon places Senghor's writing in historical persepctive by relating it to both his political involvement and his intellectual development.

Book Tocqueville and the French

    Book Details:
  • Author : Françoise Mélonio
  • Publisher : University of Virginia Press
  • Release : 1998
  • ISBN : 9780813917788
  • Pages : 326 pages

Download or read book Tocqueville and the French written by Françoise Mélonio and published by University of Virginia Press. This book was released on 1998 with total page 326 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With his lifelong examination of the relation between freedom and equality in modern societies, Alexis de Tocqueville is the most widely shared icon of Franco-American political culure. Until now, his American readers have not been in a position to recognize the extent to which, even when his ostensible subject was America, Tocqueville was engaging in hotly contested debates about French society and politics. Francoise Melonio's Tocqueville and the French allows for a clearer understanding of Tocqueville's writings by supplying their missing French context, from the time he wrote Democracy in America and The Old Regime and the French Revolution to the present. With its contextualization and interpretation of his workds Tocqueville and the French will compel the attention of historians, sociologists, political scientists, and concerned citizens for whom Tocqueville remains perhaps the single most important interpreter of American society and culture.

Book French Business Law in Translation

Download or read book French Business Law in Translation written by George A. Bermann and published by Juris Publishing, Inc.. This book was released on 2008 with total page 16 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: French Business Law in Translation sets forth a unique collection of translations of those French laws relevant in an international business context. It presents a bilingual version of the French laws and regulations that the authors have condensed from tens of thousands of pages down to the “essence” of the law in each of the fifteen subject areas. They refer to rules and regulations in French law of recurrent importance to business professionals and legal practitioners involved in international business. By adding the relevant French text in a column directly across from the translation into English, this 2nd edition has a whole new dimension which makes it an invaluable resource in legal linguistics for international practitioners and academics. The selection of texts has been made by members of the Paris office of Paul, Hastings, Janofsky & Walker (Europe) LLP, under the direction of Pierre Kirch. A team of advanced French and American law students at Columbia University Law School, supervised by Professor Bermann, has prepared the basic translations. The definitive translations and chapter introductions were prepared by the authors. Through a sound translation of the legislation which recurringly applies to ordinary and usual business situations, it is possible to discern the philosophy underlying the French system, reflective of how France conceives and regulates business phenomena that are in themselves essentially universal. Significant excerpts of fast-evolving areas of the law have been translated because in a French setting, transactional work involves not only fundamental contractual concepts set out in the Civil Code, but also securities law, intellectual property, competition, tax and labor law considerations. Each chapter opens with a brief introduction to the subject and an outline of its contents. The purpose is to allow the reader to place the translated legislation and rules in their overall context. The selection of translated material is done in such a way as to enable the reader to appreciate in their full scope the fundamentals of each area of the law, as conceived by the legislator, the French Government and, in certain cases, independent regulatory authorities. A glossary added to each chapter is intended to give a preliminary idea of the conceptual linguistic tools used in each of the subject-area chapters. Legal translation is not an exact science, but based on the authors' combined experience of more than 50 years in dealing with the fascinating differences between French law and U.S. law, they are keenly aware of the fact that the translation of legal language is not made by the translation of words, but rather by an attempt to use words to achieve an (often rough) equivalence of concepts. By putting the French original across from the translation, and by investing themselves in the qualitative value of seeking not words but conceptual equivalents or explanations for the rules of French law, they hope to have fostered a deeper understanding of the laws and regulations governing business in France. This should not only better inform those lawyers involved internationally but also be instructive to French lawyers interested in the recurrent linguistic characteristics of French legal texts. This can only be shown when the French original is compared with the appropriate conceptual link to American legal English.

Book Translation  Linguistics  Culture

Download or read book Translation Linguistics Culture written by Nigel Armstrong and published by Multilingual Matters. This book was released on 2005-01-01 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.

Book Letters of Napoleon

Download or read book Letters of Napoleon written by J. M. Thompson and published by Read Books Ltd. This book was released on 2013-03-06 with total page 550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This vintage book comprises a fascinating collection of Bonaparte's letters; selected, translated, and edited by J. M. Thompson. This anthology forms one of the most truthful and interesting collections of historical documents pertaining to the famous French military and political leader - Napoleon Bonaparte. It offers the reader an interesting and unparalleled insight into his mind and personal life in 292 letters. The letters contained herein include: 'The Brothers', 'His Father's Death', 'The Corsican's Patriot', 'History of Corsica', 'Brothers Louis', 'The Young Jacobin', 'Paris in Revolution', 'Heroics', 'Brother's Joseph', 'Paris Life', 'Fatalism', 'Whiff of Grape-Shot', 'First Night', 'Separation', etcetera. Many antiquarian books such as this are becoming increasingly hard-to-come-by and expensive, and it is with this in mind that we are republishing this text now in an affordable, modern edition - complete with a specially commissioned new biography of the author.

Book Selected Translations

    Book Details:
  • Author : Ilan Stavans
  • Publisher : University of Pittsburgh Press
  • Release : 2021-02-23
  • ISBN : 082298833X
  • Pages : 208 pages

Download or read book Selected Translations written by Ilan Stavans and published by University of Pittsburgh Press. This book was released on 2021-02-23 with total page 208 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.

Book French for Reading and Translation

Download or read book French for Reading and Translation written by Shannon R. Becker and published by Routledge. This book was released on 2020-06-09 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: French for Reading and Translation is a comprehensive introduction to French grammar and vocabulary for those who want to learn to read and understand French, either to conduct academic research or to experience French literature in its original form. Rather than explaining every grammatical concept in tedious detail, the book gives easy-to-follow explanations followed by abundant examples and opportunities to see the language in use. It encourages readers to learn vocabulary by showing them how to break it down and how to recognize related words. It gives learners the opportunity to use various reading strategies as they apply this newfound knowledge to the French passages provided. An engaging guide that will help readers decode the intricacies of the French language, this is an ideal resource for graduate students and researchers consulting French sources.

Book Pr  versities

    Book Details:
  • Author : Jacques Prévert
  • Publisher :
  • Release : 2010
  • ISBN : 9780981808826
  • Pages : 0 pages

Download or read book Pr versities written by Jacques Prévert and published by . This book was released on 2010 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most comprehensive Jacques Prevert sampler, covering the full range of his poetic works, in a fully dual language (French -English) format. Wonderfully translated by Norman R. Shapiro who has caught the full range of Prevert's irony, puns, and word play that has enchanted French readers throughout the 20th century. Jacques Prevert (1900-1977) was a poet and screenwriter who actively participated in the Surrealist movement as well as the Rue du Chateau group with Raymond Queneau and Marcel Duchamp. His poetry is taught in schools in France and his works appear in countless anthologies throughout the world. This comprehensive anthology, drawing from all time periods of his work, is the first in English to present a picture of the whole of Prevert's poetic achievement.

Book Collected Plays in Translation

Download or read book Collected Plays in Translation written by Vijay Tendulkar and published by . This book was released on 2004-01-29 with total page 656 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a collection of plays by one of India's best-known playwrights, and offers for the first time his best known plays published previously by OUP, together in a single volume. The Introduction is by Samik Bandhopadhya, and the plays included are Kamala, Silence! The Court is in Session, Sakharam Binder, The Vultures, Encounter in Umbugland, Kanyadaan, A Friend's Story and Ghashiram Kotwal.

Book The Mischief

    Book Details:
  • Author : Assia Djebar
  • Publisher :
  • Release : 1958
  • ISBN :
  • Pages : 134 pages

Download or read book The Mischief written by Assia Djebar and published by . This book was released on 1958 with total page 134 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Selected Translations

    Book Details:
  • Author : William Stanley Merwin
  • Publisher :
  • Release : 2013
  • ISBN : 9781556594090
  • Pages : 0 pages

Download or read book Selected Translations written by William Stanley Merwin and published by . This book was released on 2013 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Selected Translations is the crowning achievement for one of the world's greatest and most prolific translators of poetry. Absolutely essential.