Download or read book Adapting Canonical Texts in Children s Literature written by Anja Müller and published by A&C Black. This book was released on 2013-02-14 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Adaptations of canonical texts have played an important role throughout the history of children's literature and have been seen as an active and vital contributing force in establishing a common ground for intercultural communication across generations and borders. This collection analyses different examples of adapting canonical texts in or for children's literature encompassing adaptations of English classics for children and young adult readers and intercultural adaptations of children's classics across Europe. The international contributors assess both historical and transcultural adaptation in relation to historically and regionally contingent concepts of childhood. By assessing how texts move across age-specific or national borders, they examine the traces of a common literary and cultural heritage in European children's literature.
Download or read book The Routledge Companion to Children s Literature and Culture written by Claudia Nelson and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-11-30 with total page 776 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Focusing on significant and cutting-edge preoccupations within children’s literature scholarship, The Routledge Companion to Children’s Literature and Culture presents a comprehensive overview of print, digital, and electronic texts for children aged zero to thirteen as forms of world literature participating in a panoply of identity formations. Offering five distinct sections, this volume: Familiarizes students and beginning scholars with key concepts and methodological resources guiding contemporary inquiry into children’s literature Describes the major media formats and genres for texts expressly addressing children Considers the production, distribution, and valuing of children’s books from an assortment of historical and contemporary perspectives, highlighting context as a driver of content Maps how children’s texts have historically presumed and prescribed certain identities on the part of their readers, sometimes addressing readers who share some part of the author’s identity, sometimes seeking to educate the reader about a presumed “other,” and in recent decades increasingly foregrounding identities once lacking visibility and voice Explores the historical evolutions and trans-regional contacts and (inter)connections in the long process of the formation of global children’s literature, highlighting issues such as retranslation, transnationalism, transculturality, and new digital formats for considering cultural crossings and renegotiations in the production of children’s literature Methodically presented and contextualized, this volume is an engaging introduction to this expanding and multifaceted field.
Download or read book Shakespearean Spaces in Australian Literary Adaptations for Children and Young Adults written by Michael Marokakis and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-07-29 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Shakespearean Spaces in Australian Literary Adaptations for Children and Young Adults offers a comprehensive examination of Shakespearean adaptations written by Australian authors for children and Young Adults. The 20-year period crossing the late-twentieth and early twenty-first centuries came to represent a diverse and productive era of adapting Shakespeare in Australian literature. As an analysis of Australian and international marketplaces, physical and imaginative spaces and the body as a site of meaning, this book reveals how the texts are ideologically bound to and disseminate Shakespearean cultural capital in contemporary ways. Combining current research in children’s literature and Bourdieu’s theory of cultural capital deepens the critical awareness of the status of Australian literature while illuminating a corpus of literature underrepresented by the pre-existing concentration on adaptations from other parts of the world. Of particular interest is how these adaptations merge Shakespearean worlds with the spaces inhabited by young people, such as the classroom, the stage, the imagination and the gendered body. The readership of this book would be academics, researchers and students of children’s literature studies and Shakespeare studies, particularly those interested in Shakespearean cultural theory, transnational adaptation and literary appropriation. High school educators and pre-service teachers would also find this book valuable as they look to broaden and strengthen their use of adaptations to engage students in Shakespeare studies.
Download or read book Screen Adaptations and the Politics of Childhood written by Robyn McCallum and published by Springer. This book was released on 2018-01-16 with total page 286 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book features a cutting edge approach to the study of film adaptations of literature for children and young people, and the narratives about childhood those adaptations enact. Historically, film media has always had a partiality for the adaptation of ‘classic’ literary texts for children. As economic and cultural commodities, McCallum points out how such screen adaptations play a crucial role in the cultural reproduction and transformation of childhood and youth, and indeed are a rich resource for the examination of changing cultural values and ideologies, particularly around contested narratives of childhood. The chapters examine various representations of childhood: as shifting states of innocence and wildness, liminality, marginalisation and invisibility. The book focuses on a range of literary and film genres, from ‘classic’ texts, to experimental, carnivalesque, magical realist, and cross-cultural texts.
Download or read book Beowulf as Children s Literature written by Bruce Gilchrist and published by . This book was released on 2021 with total page 307 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The single largest category of Beowulf representation and adaptation, outside of direct translation of the poem, is children's literature. Over the past century and a half, more than 150 new versions of Beowulf directed to child and teen audiences have appeared, in English and in many other languages. In this collection of original essays, Bruce Gilchrist and Britt Mize examine the history and processes of remaking Beowulf for young readers. Inventive in their manipulations of story, tone, and genre, these adaptations require their authors to make countless decisions about what to include, exclude, emphasize, de-emphasize, and adjust. This volume considers the many forms of children's literature, focusing primarily on picture books, illustrated storybooks, and youth novels, but taking account also of curricular aids, illustrated full translations of the poem, and songs. Contributors address issues of gender, historical context, war and violence, techniques of narration, education, and nationalism, investigating both the historical and theoretical dimensions of bringing Beowulf to child audiences."--
Download or read book Beowulf as Children s Literature written by Bruce Gilchrist and published by University of Toronto Press. This book was released on 2021 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Beowulf as Children's Literature brings together a group of scholars and creators to address important issues of adapting the Old English poem into textual and pictorial forms that appeal to children, past and present.
Download or read book Ideological Manipulation of Children s Literature Through Translation and Rewriting written by Vanessa Leonardi and published by Springer Nature. This book was released on 2020-07-06 with total page 145 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores the topic of ideological manipulation in the translation of children’s literature by addressing several crucial questions, including how target language norms and conventions affect the quality of a translation, how translations are selected on the basis of what is culturally accepted, who is involved in the selection of what should be translated for children in the target culture, and how this process takes place. The author presents different ways of looking at the translation of children’s books, focusing particularly on the practices of intralingual and interlingual translations as a form of rewriting across a selection of European languages. This book will be of interest to Translation Studies and children's literature scholars, as well as those with a wider interest in the impact of ideology on culture.
Download or read book Canon Constitution and Canon Change in Children s Literature written by Bettina Kümmerling-Meibauer and published by Taylor & Francis. This book was released on 2016-12-01 with total page 267 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on the (de)canonization processes in children’s literature, considering the construction and cultural-historical changes of canons in different children’s literatures. Chapters by international experts in the field explore a wide range of different children’s literatures from Great Britain, Germany, Scandinavia, the Low Countries, Eastern and Central Europe, as well as from Non-European countries such as Australia, Israel, and the United States. Situating the inquiry within larger literary and cultural studies conversations about canonicity, the contributors assess representative authors and works that have encountered changing fates in the course of canon history. Particular emphasis is given to sociological canon theories, which have so far been under-represented in canon research in children’s literature. The volume therefore relates historical changes in the canon of children’s literature not only to historical changes in concepts of childhood but to more encompassing political, social, economic, cultural, and ideological shifts. This volume’s comparative approach takes cognizance of the fact that, if canon formation is an important cultural factor in nation-building processes, a comparative study is essential to assessing transnational processes in canon formation. This book thus renders evident the structural similarities between patterns and strategies of canon formation emerging in different children’s literatures.
Download or read book Translation the Canon and its Discontents written by Miguel Ramalhete Gomes and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection addresses the complex process by which translation and other forms of rewriting have contributed to canon formation, revision, destabilization, and dismantlement. Through the play between version and subversion, which is inherent to any form of rewriting, these essays – focusing on translations since the sixteenth century down to the present day – stress the role of translation and adaptation as potentially transformative mediations, capable of shaping and undermining identities. Such manipulation is deeply ambivalent, since it can be used as a means of disseminating the ideology of oppressive regimes at the expense of the source text; but it can also serve to garner attention to marginalised texts. This tense interplay between political, social, and aesthetic purposes almost inevitably generates discontents, which may turn out to be the outcome of translation in general. However, discontent is a relational concept, depending on where one stands in the field of competing positions that is the canon.
Download or read book Historical Dictionary of Children s Literature written by Emer O'Sullivan and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 2023-04-24 with total page 443 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: History is constantly evolving, and the history of children’s literature is no exception. Since the original publication of Emer O’Sullivan’s Historical Dictionary of Children’s Literature in 2010, much has happened in the field of children’s literature. New authors have come into print, new books have won awards, and new ideas have entered the discourse within children’s literature studies. Historical Dictionary of Children's Literature, Second Edition contains a chronology, an introduction, and an extensive bibliography. The dictionary section has more than 700 cross-referenced entries. This book will be an excellent resource for students, scholars, researchers, and anyone interested in the field of children’s literature studies.
Download or read book Translation and the Classic written by Paul F. Bandia and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-02-08 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.
Download or read book Translating and Transmediating Children s Literature written by Anna Kérchy and published by Springer Nature. This book was released on 2020-09-30 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From Struwwelpeter to Peter Rabbit, from Alice to Bilbo—this collection of essays shows how the classics of children’s literature have been transformed across languages, genres, and diverse media forms. This book argues that translation regularly involves transmediation—the telling of a story across media and vice versa—and that transmediation is a specific form of translation. Beyond the classic examples, the book also takes the reader on a worldwide tour, and examines, among other things, the role of Soviet science fiction in North Korea, the ethical uses of Lego Star Wars in a Brazilian context, and the history of Latin translation in children’s literature. Bringing together scholars from more than a dozen countries and language backgrounds, these cross-disciplinary essays focus on regularly overlooked transmediation practices and terminology, such as book cover art, trans-sensory storytelling, écart, enfreakment, foreignizing domestication, and intra-cultural transformation.
Download or read book Television and Serial Adaptation written by Shannon Wells-Lassagne and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-01-20 with total page 228 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: As American television continues to garner considerable esteem, rivalling the seventh art in its "cinematic" aesthetics and the complexity of its narratives, one aspect of its development has been relatively unexamined. While film has long acknowledged its tendency to adapt, an ability that contributed to its status as narrative art (capable of translating canonical texts onto the screen), television adaptations have seemingly been relegated to the miniseries or classic serial. From remakes and reboots to transmedia storytelling, loose adaptations or adaptations which last but a single episode, the recycling of pre-existing narrative is a practice that is just as common in television as in film, and this text seeks to rectify that oversight, examining series from M*A*S*H to Game of Thrones, Pride and Prejudice to Castle.
Download or read book Literary Cultures and Eighteenth Century Childhoods written by Andrew O'Malley and published by Springer. This book was released on 2018-12-29 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays in this volume offer fresh and innovative considerations both of how children interacted with the world of print, and of how childhood circulated in the literary cultures of the eighteenth century. They engage with not only the texts produced for the period’s newly established children’s book market, but also with the figure of the child as it was employed for a variety of purposes in literatures for adult readers. Embracing a wide range of methodological and disciplinary perspectives and considering a variety of contexts, these essays explore childhood as a trope that gained increasing cultural significance in the period, while also recognizing children as active agents in the worlds of familial and social interaction. Together, they demonstrate the varied experiences of the eighteenth-century child alongside the shifting, sometimes competing, meanings that attached themselves to childhood during a period in which it became the subject of intensified interest in literary culture.
Download or read book Transnational Books for Children 1750 1900 written by Charlotte Appel and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2023-08-15 with total page 406 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first study to take a comprehensive look at transnational children’s literature in the period before 1900. The chapters examine what we mean by ‘children’s literature’ in this period, as well as what we mean by ‘transnational’ in the context of children’s culture. They investigate who transmitted children’s books across borders (authors, illustrators, translators, publishers, teachers, relatives, readers), through what networks the books were spread (commercial, religious, colonial, public, familial), and how the new local identities of imported texts were negotiated. They ask which kinds of books were the most mobile, and they consider what happens to texts when they migrate, as well as what effects transnational dissemination had on individual readers, and on societies and cultures more broadly. Geographically, the case studies gathered here range right across Europe, from Dublin to St Petersburg, then onto North America, India and China. They extend widely across the many genres and formats of children’s reading, from cheap print such as almanacs and ABCs to fairy tales and fables, children’s novels, textbooks, and beautifully illustrated gift-books.
Download or read book Adaptation in Young Adult Novels written by Dana E. Lawrence and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2020-09-03 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Adaptation in Young Adult Novels argues that adapting classic and canonical literature and historical places engages young adult readers with their cultural past and encourages them to see how that past can be rewritten. The textual afterlives of classic texts raise questions for new readers: What can be changed? What benefits from change? How can you, too, be agents of change? The contributors to this volume draw on a wide range of contemporary novels – from Rick Riordan's Percy Jackson series and Megan Shepherd's Madman's Daughter trilogy to Jesmyn Ward's Salvage the Bones – adapted from mythology, fairy tales, historical places, and the literary classics of Shakespeare, Charles Dickens, Jane Austen, and F. Scott Fitzgerald, among others. Unpacking the new perspectives and critiques of gender, sexuality, and the cultural values of adolescents inherent to each adaptation, the essays in this volume make the case that literary adaptations are just as valuable as original works and demonstrate how the texts studied empower young readers to become more culturally, historically, and socially aware through the lens of literary diversity.
Download or read book Edinburgh Companion to Children s Literature written by Clementine Beauvais and published by Edinburgh University Press. This book was released on 2018-02-16 with total page 618 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Introduces you to the promises and problems of Charles Taylor's thought in major contemporary debates