EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book A History of English Versification

Download or read book A History of English Versification written by Jakob Schipper and published by . This book was released on 1910 with total page 420 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The German Lyric of the Baroque in English Translation

Download or read book The German Lyric of the Baroque in English Translation written by George C Editor Schoolfield and published by Hassell Street Press. This book was released on 2021-09-09 with total page 396 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Book A History of English Versification

Download or read book A History of English Versification written by Jakob Schipper and published by BoD – Books on Demand. This book was released on 2020-08-13 with total page 418 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Reproduction of the original: A History of English Versification by Jakob Schipper

Book Medieval German Lyric Verse in English Translation

Download or read book Medieval German Lyric Verse in English Translation written by J. W. Thomas and published by University of North Carolina S. This book was released on 2020-05 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This anthology contains representative selections from the verse of Minnesingers, nuns, priests, goliards, Spielleute, middle-class singers, and noblemen from the twelfth to the fifteenth century together with historical background, biographical sketches, and comments on individual poems. At the time of its original publication it was the largest such collection in English.

Book The Oxford History of Literary Translation in English

Download or read book The Oxford History of Literary Translation in English written by Peter France and published by Oxford University Press. This book was released on 2006-02-23 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translation in English, what characterized translation was above all the move to encompass what Goethe called 'world literature'. This occurred, paradoxically, at a time when English literature is often seen as increasingly self-sufficient. In Europe, the culture of Germany was a new source of inspiration, as were the medieval literatures and the popular ballads of many lands, from Spain to Serbia. From the mid-century, the other literatures of the North, both ancient and modern, were extensively translated, and the last third of the century saw the beginning of the Russian vogue. Meanwhile, as the British presence in the East was consolidated, translation helped readers to take possession of 'exotic' non-European cultures, from Persian and Arabic to Sanskrit and Chinese. The thirty-five contributors bring an enormous range of expertise to the exploration of these new developments and of the fascinating debates which reopened old questions about the translator's task, as the new literalism, whether scholarly or experimental, vied with established modes of translation. The complex story unfolds in Britain and its empire, but also in the United States, involving not just translators, publishers, and readers, but also institutions such as the universities and the periodical press. Nineteenth-century English literature emerges as more open to the foreign than has been recognized before, with far-reaching effects on its orientation.

Book A Harvest of German Verse

    Book Details:
  • Author : Margaret Anna Adelheid Munsterberg
  • Publisher : Wentworth Press
  • Release : 2019-02-27
  • ISBN : 9780469995895
  • Pages : 260 pages

Download or read book A Harvest of German Verse written by Margaret Anna Adelheid Munsterberg and published by Wentworth Press. This book was released on 2019-02-27 with total page 260 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Book The Hildebrandslied

    Book Details:
  • Author : Francis A. Wood
  • Publisher : Forgotten Books
  • Release : 2016-08-16
  • ISBN : 9781333242473
  • Pages : 22 pages

Download or read book The Hildebrandslied written by Francis A. Wood and published by Forgotten Books. This book was released on 2016-08-16 with total page 22 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Excerpt from The Hildebrandslied: Translated From the Old High German, Into English Alliterative Verse Any half - line has a choice of five different types. In the scheme given below the stressed syllable (arsis) is indicated by an acute accent, the secondary stress by the grave, and the unstressed syllable or syllables (thesis) by X. The types are as follows. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Book A History of German Jewish Bible Translation

Download or read book A History of German Jewish Bible Translation written by Abigail Gillman and published by University of Chicago Press. This book was released on 2018-04-27 with total page 357 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.

Book German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation

Download or read book German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation written by John Wesley Thomas and published by . This book was released on 1963 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This anthology presents in English verse translation a selection of the best of German poetry, together with discussions of the chief authors and literary periods and brief explications of the individual poems. Taking the reader from the Minnesingers' songs of courtly love to Goethe and Rilke, this volume gives an excellent introduction to eight centuries of German poetry.

Book Specimens of the German Lyric Poets

Download or read book Specimens of the German Lyric Poets written by and published by . This book was released on 1822 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A Bibliography of German Literature in English Translation

Download or read book A Bibliography of German Literature in English Translation written by Bayard Quincy Morgan and published by . This book was released on 1922 with total page 752 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Nodes of Translation

    Book Details:
  • Author : Martin Christof-Füchsle
  • Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
  • Release : 2024-01-29
  • ISBN : 3110787180
  • Pages : 358 pages

Download or read book Nodes of Translation written by Martin Christof-Füchsle and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2024-01-29 with total page 358 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume examines translation of key German texts into the modern Indian languages as well as translation from the vernacular languages of South Asia into German. Our key concerns are shifting historical contexts, concepts, and translation practices. Bringing an intellectual history dimension to translation studies, we explore the history of translation, translators, and sites of translation. The organization of the volume follows some key questions. Which texts were being translated? At what point or period in time did this happen? What were the motivations behind these translations? Topics covered range from thematic nodes or clusters, e.g., translations of Economics texts and ideas into Urdu, or the translation of Marx and Engels into Marathi, to personal endeavours, such as the first Hindi translation of Goethe’s Faust done by Bholanath Sharma in 1939. Missionary as well as Marxist activist translation work from Malayalam, Tamil and Telugu is included too. On the other hand, German translations of Tagore and Gandhi setting in shortly after 1912 are also examined. Also discussed are political strategies of publication of translations from modern Indian languages guiding the output of publishing houses in the GDR after 1949. Further included are the translator’s perspective and the contemporary translation and literary culture. What happens through the process of linguistic translation in the realm of cultural translation? What can a historical study of translation tell us about the history of Indo-German intellectual entanglements in the long twentieth century? The volume brings together multifaceted interdisciplinary research work from South Asian and German studies to answer some of these questions.

Book A History of Verse Translation from the Irish  1789 1897

Download or read book A History of Verse Translation from the Irish 1789 1897 written by Robert Welch and published by Rowman & Littlefield. This book was released on 1988 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study surveys the course of verse translation from the Irish, starting with the notorious Macpherson controversy and ending with the publication of George Sigerson's Bards of the Gael and Gall in 1897. Professor Welch considers some of the problems and challenges relating to the translation of Irish verse into English in the context of translation theory and ideas about cultural differentiation. Throughout the book, we see again and again the dilemma of poets who must be faithful to the spirit or the form of Irish verse, but who rarely have the ability to capture both. The relationship between Irish and English in the nineteenth century was, necessarily, a critical one, and the translators were often working at the centre of the crisis, whether they were aware of it or not. As Celticism evolved into nationalism and heroic idealism, these influences can be clearly seen in the development of verse translation from the Irish.

Book Verse Translations from the German

Download or read book Verse Translations from the German written by William Whewell and published by Palala Press. This book was released on 2016-05-16 with total page 96 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Book Translation of German Poetry in American Magazines  1741 1810  Together with Translations of Other Teutonic Poetry and Original Poems Referring to the German Countries

Download or read book Translation of German Poetry in American Magazines 1741 1810 Together with Translations of Other Teutonic Poetry and Original Poems Referring to the German Countries written by Edward Ziegler Davis and published by Palala Press. This book was released on 2015-12-04 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.