Download or read book Translation and Fantasy Literature in Taiwan written by Y. Chung and published by Springer. This book was released on 2013-10-24 with total page 274 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the rise in popularity of fantasy literature in Taiwan and the crucial but often invisible role that translators have played in making this genre widely available. Topics covered include global fantasy fever, Chinese fantasy, game industry, the social status of translators, and the sociological direction of translations studies.
Download or read book Nona the Ninth written by Tamsyn Muir and published by Tordotcom. This book was released on 2022-09-13 with total page 406 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Tamsyn Muir's New York Times and USA Today bestselling Locked Tomb Series continues with Nona ...the Ninth? A Finalist for the Hugo and Locus Awards! An Indie Next Pick! The Locked Tomb is a 2023 Hugo Finalist for Best Series! “You will love Nona, and Nona loves you.” —Alix E. Harrow “Unlike anything I've ever read.” —V.E. Schwab on Gideon the Ninth “Deft, tense and atmospheric, compellingly immersive and wildly original.” —The New York Times on Gideon the Ninth Her city is under siege. The zombies are coming back. And all Nona wants is a birthday party. In many ways, Nona is like other people. She lives with her family, has a job at her local school, and loves walks on the beach and meeting new dogs. But Nona's not like other people. Six months ago she woke up in a stranger's body, and she's afraid she might have to give it back. The whole city is falling to pieces. A monstrous blue sphere hangs on the horizon, ready to tear the planet apart. Blood of Eden forces have surrounded the last Cohort facility and wait for the Emperor Undying to come calling. Their leaders want Nona to be the weapon that will save them from the Nine Houses. Nona would prefer to live an ordinary life with the people she loves, with Pyrrha and Camilla and Palamedes, but she also knows that nothing lasts forever. And each night, Nona dreams of a woman with a skull-painted face... At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.
Download or read book Indigenous Writers of Taiwan written by John Balcom and published by Columbia University Press. This book was released on 2005-07-27 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Few people beyond the shores of Taiwan are aware that it is home to a population of indigenous peoples who for more than fifteen thousand years have lived on the island. Over the years, through the Chinese imperial period, the Japanese occupation, and for most of the twentieth century, the indigenous peoples of Taiwan were marginalized and deprived of rights. However, with the lifting of martial law in 1987, new government policies regarding ethnic groups, and growing interest in Taiwan's aboriginal peoples, indigenous writing began to blossom. With its intense and lyrical explorations of a fading culture, indigenous writing has become an important topic of discussion in Taiwanese literary circles. This collection of indigenous literature is the first such anthology in English. In selecting the stories, essays, and poems for the anthology, the editors provide a representative sampling from each of Taiwan's nine indigenous tribes. The writers explore such themes as the decline of traditional ways of life in Taiwan's aboriginal communities, residual belief in ancestral spirits, assimilation into a society dominated by Han Chinese, and the psychological and economic encroachment of the outside world. Their writings offer previously unheard perspectives on the plight of aboriginal cultures and the experiences of Taiwanese minorities. John Balcom has included an introduction to provide the reader with background information on Taiwan's indigenous peoples. The introduction addresses the origins of Taiwan's Austronesian peoples and general information on their culture, languages, and history. A discussion of the growth and development of indigenous literature, its sociolinguistic and cultural significance, and the difficulties faced by such writers is also included.
Download or read book Transitions in Taiwan written by and published by . This book was released on 2021-05 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Taiwan's peaceful and democratic society is built upon on decades of authoritarian state violence that it is still coming to terms with. Following 50 years of Japanese colonization, Taiwan was occupied by the Chinese Nationalist Party (KMT) at the close of World War II in 1945. The party massacred thousands of Taiwanese while it established a military dictatorship on the island with the tacit support of the United States. Although early episodes of state violence (such as the 228 Incident in 1947) and post-1980s democratization in Taiwan have received a significant amount of literary and scholarly attention, relatively less has been written or translated about the White Terror and martial law period, which began in 1949. The White Terror was aimed at alleged proponents of Taiwanese independence as well as supposed communist collaborators wiped out an entire generation of intellectuals. Both native-born Taiwanese as well as mainland Chinese exiles were subject to imprisonment, torture, and execution. During this time, the KMT institutionally favored mainland Chinese over native-born Taiwanese and reserved most military, educational, and police positions for the former. Taiwanese were forcibly "re-educated" as Chinese subjects. China-centric national history curricula, forced Mandarin-language pedagogy and media, and the re-naming of streets and public spaces after places in China further enforced a representational regime of Chineseness to legitimize the authority of the KMT, which did not lift martial law until 1987. Taiwan's contemporary commitment to transitional justice and democracy hinges on this history of violence, for which this volume provides a literary treatment as essential as it is varied. This is among the first collection of stories to comprehensively address the social, political, and economic aspects of White Terror, and to do so with deep attention to their transnational character. Featuring contributions from many of Taiwan's most celebrated authors, and written in genres that range between realism, satire, and allegory, it examines the modes and mechanisms of the White Terror and party-state exploitation in prisons, farming villages, slums, military bases, and professional communities. Transitions in Taiwan: Stories of the White Terror is an important book for Taiwan studies, Asian Studies, literature, and social justice collections. This book is part of the Literature from Taiwan Series, in collaboration with the National Museum of Taiwan Literature and National Taiwan Normal University"--
Download or read book Rose Rose I Love You written by Chen-ho Wang and published by Columbia University Press. This book was released on 1998-04-16 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this lively translation of Wang Chen-ho's ribald satire, a Taiwanese village loses all perspective—and common sense—at the prospect of fleecing a shipload of lusty and lonely American soldiers. A rotund, excitable high school English teacher receives word that 300 GIs are coming from Vietnam for a weekend of R and R. He persuades the owners of the Big 4 brothels that they will all take in more U.S. dollars if the pleasure girls can speak a little English; his plan is to train fifty specially selected prostitutes in a "Crash Course for Bar Girls." The teacher, Dong Siwen (his name means "refinement") enlists the eager support of local Councilman Qian and the managers of such elite establishments as Night Fragrances and Valley of Joy. "If the girls learn how to say three things in English— Hello, How are you? and Want to do you-know-what? everything is A-OK!" But what begins as a simple plan to teach a few English phrases quickly becomes absurdly elaborate: courses will include an "Introduction to American Culture," a crash course on global etiquette, and a workshop in personal hygiene taught by Dr. "Venereal" Wang. Siwen, a virgin himself, dreads any bad P.R. from "Saigon Rose" (slang for a particularly virulent strain of v.d.) and so demands the finest conveniences and conditions for "servicing the Yanks." "Sanitation above all.... Do you think U.S. dollars will float out of their pockets in crummy rooms like that?" The Americans must not leave with a poor impression of Taiwan; not only Dong Siwen and the Big 4 but the entire nation would lose face. One of the most carefully wrought narratives in contemporary Chinese literature, Rose, Rose, I Love You will appeal not only to readers of fiction but also to those interested in Taiwanese identity and the effects of Westernization on Asian society.
Download or read book Zero and Other Fictions written by Fan Huang and published by Columbia University Press. This book was released on 2011 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a collection of huang Fan's work in English. The anthology includes 'Zero', a futuristic novella that won the Unitas Prize, and three critically acclaimed short stories.
Download or read book Broken Stars written by Ken Liu and published by Tordotcom. This book was released on 2019-02-19 with total page 480 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: LOCUS AWARD FINALIST FOR BEST ANTHOLOGY Sixteen short stories from China's groundbreaking science fiction writers, edited and translated by award-winning author Ken Liu. In Hugo award-winner Liu Cixin's ‘Moonlight,’ a man is contacted by three future versions of himself, each trying to save their world from destruction. Hao Jingfang’s ‘The New Year Train’ sees 1,500 passengers go missing on a train that vanishes into space. In the title story by Tang Fei, a young girl is shown how the stars can reveal the future. In addition, three essays explore the history and rise of Chinese science fiction publishing, contemporary Chinese fandom, and how the growing interest in Chinese SF has impacted writers who had long laboured in obscurity. By turns dazzling, melancholy and thought-provoking, Broken Stars celebrates the vibrancy and diversity of SFF voices emerging from China. Stories include: “Goodnight, Melancholy” by Xia Jia “The Snow of Jinyang” by Zhang Ran “Broken Stars” by Tang Fei “Submarines” by Han Song “Salinger and the Koreans” by Han Song “Under a Dangling Sky” by Cheng Jingbo “What Has Passed Shall in Kinder Light Appear” by Baoshu “The New Year Train” by Hao Jingfang “The Robot Who Liked to Tell Tall Tales” by Fei Dao “Moonlight” by Liu Cixin “The Restaurant at the End of the Universe: Laba Porridge" by Anna Wu “The First Emperor’s Games” by Ma Boyong “Reflection” by Gu Shi “The Brain Box” by Regina Kanyu Wang “Coming of the Light” by Chen Qiufan “A History of Future Illnesses” by Chen Qiufan Essays: “A Brief Introduction to Chinese Science Fiction and Fandom,” by Regina Kanyu Wang, “A New Continent for China Scholars: Chinese Science Fiction Studies” by Mingwei Song “Science Fiction: Embarrassing No More” by Fei Dao For more Chinese SF in translation, check out Invisible Planets. At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.
Download or read book Thinking Translation Perspectives from Within and Without written by Rebecca Hyde Parker and published by Universal-Publishers. This book was released on 2008 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a collection of selected articles based on talks given by established academics and translators, as well as younger researchers, at the third postgraduate symposium organized by the School of Literature and Creative Writing at the University of East Anglia, UK. The objective of the third postgraduate translation symposium at the University of East Anglia was to explore the current relevance of theory to the practice of translation. This volume builds on the key ideas and discussion that arose from the symposium, bringing together, amongst others, the current debates concerning the complex relationship between theory and practice in the field of translation studies, taking into consideration a wide range of perspectives, both modern and traditional. A broad cross-section of research exploring the present relevance of translation theory to practice is presented by many of the individual contributors to this volume. These papers provide both current theoretical insights into the relevance of theory to translation and also, in some examples, offer first-hand experiences of applying appropriate strategies and methods to the practice and description of translation.
Download or read book Reading Tolkien in Chinese written by Eric Reinders and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2024-03-21 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Approaching translations of Tolkien's works as stories in their own right, this book reads multiple Chinese translations of Tolkien's writing to uncover the new and unique perspectives that enrich the meaning of the original texts. Exploring translations of The Lord of the Rings, The Hobbit, The Silmarillion, The Children of Hurin and The Unfinished Tales, Eric Reinders reveals the mechanics of meaning by literally back-translating the Chinese into English to dig into the conceptual common grounds shared by religion, fantasy and translation, namely the suspension of disbelief, and questions of truth - literal, allegorical and existential. With coverage of themes such as gods and heathens, elves and 'Men', race, mortality and immortality, fate and doom, and language, Reinder's journey to Chinese Middle-earth and back again drastically alters views on Tolkien's work where even basic genre classification surrounding fantasy literature look different through the lens of Chinese literary expectations. Invoking scholarship in Tolkien studies, fantasy theory and religious and translations studies, this is an ambitious exercises in comparative imagination across cultures that suspends the prejudiced hierarchy of originals over translations.
Download or read book Modern Fantasy written by Colin N. Manlove and published by Wipf and Stock Publishers. This book was released on 2020-04-16 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: After a decade from 1965 which had seen the growth in Britain and America of an enormous interest in fantasy literature, and a rise in its academic repute from cold to lukewarm, a serious study of the subject seemed long overdue. In this first critical book in its time on modern English fantasy, Colin Manlove surveys a representative group of modern fantasies—in the Victorian period in the children's scientific and Christian fantasy The Water-Babies by Charles Kingsley and the mystical fantasy of the Scottish writer George MacDonald; and from the twentieth century the interplanetary romances of C. S. Lewis, the post-war fantasy of rebellious youth in Mervyn Peake's Gormenghast books, and the quest to avert apocalypse in J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings. The aim with all these works is to show the peculiar literary experiences they offer and to assess their strengths and limitations in relation to wider English literature. In the introduction to his book, Manlove gives a definition of fantasy, marking off the genre from its near neighbors science fiction and “Gothic” or horror story, and distinguishing between fantasies that are serious works of imagination and those that are fanciful or escapist. Each chapter that follows is primarily a literary analysis set in a context of the writer's life, thought, and other works. As the book proceeds, there begins to emerge a picture of the originality and merit of the writers, but at the same time the sense of a division in the purpose of each writer, whereby their works fail to abide by their own laws. In the conclusion to this book Manlove draws the different types of division found into one and argues that the problem is one that is endemic to the writing of modern fantasy.
Download or read book Translating Values written by Piotr Blumczynski and published by Springer. This book was released on 2016-06-30 with total page 369 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.
Download or read book Notes of a Desolate Man written by T’ien-wen Chu and published by Columbia University Press. This book was released on 1999-05-06 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion—from Fellini and Lévi-Strauss to classical Chinese poetry—serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.
Download or read book Translation Studies beyond the Postcolony written by Ilse Feinauer and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-01-06 with total page 390 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited volume explores the role of (postcolonial) translation studies in addressing issues of the postcolony. It investigates the retention of the notion of postcolonial translation studies and whether one could reconsider or adapt the assumptions and methodologies of postcolonial translation studies to a new understanding of the postcolony to question the impact of postcolonial translation studies in Africa to address pertinent issues. The book also places the postcolony in historical perspective, and takes a critical look at the failures of postcolonial approaches to translation studies. The book brings together 12 chapters, which are divided into three sections: namely, Africa, the Global South, and the Global North. As such, the volume is able to consider the postcolony (and even conceptualisations beyond the postcolony) in a variety of settings worldwide.
Download or read book The Wall of Storms written by Ken Liu and published by Simon and Schuster. This book was released on 2016-10-04 with total page 880 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: One of the Time 100 Best Fantasy Books Of All Time In the much-anticipated sequel to the “magnificent fantasy epic” (NPR) Grace of Kings, Emperor Kuni Garu is faced with the invasion of an invincible army in his kingdom and must quickly find a way to defeat the intruders. Kuni Garu, now known as Emperor Ragin, runs the archipelago kingdom of Dara, but struggles to maintain progress while serving the demands of the people and his vision. Then an unexpected invading force from the Lyucu empire in the far distant west comes to the shores of Dara—and chaos results. But Emperor Kuni cannot go and lead his kingdom against the threat himself with his recently healed empire fraying at the seams, so he sends the only people he trusts to be Dara’s savvy and cunning hopes against the invincible invaders: his children, now grown and ready to make their mark on history.
Download or read book The Sniper written by Kuo-Li Chang and published by House of Anansi. This book was released on 2021-05-04 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Jason Bourne meets John McClane in this electrifying thriller about a special-forces sniper and a seasoned homicide detective who get caught up in a criminal conspiracy that involves the highest levels of power. Twelve days before retirement, Taipei police detective Wu is handed a curious case: a naval officer has been found dead in his hotel room. While it is immediately apparent to Wu that the officer has been murdered, the military insist it was suicide and want the case closed with no questions asked. Soon, however, more high-ranking officers turn up dead, and Wu realizes he has a full-blown conspiracy on his hands. Meanwhile in Italy, Alex, a young Taiwanese sniper, ex-Marine, ex–French Foreign Legion, and currently a fried-rice chef in Manarola, is called back into service. Ordered by his handler to assassinate a high-level Taiwanese government advisor in Rome, he soon finds himself on the run, hunted across Europe by his old brothers-in-arms.
Download or read book Snake Sisters and Ghost Daughters written by Cathy Yue Wang and published by Wayne State University Press. This book was released on 2023-08-29 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Politics and paradigm shifts underlying contemporary retellings of fantastic traditional Chinese tales. Contemporary Chinese film and literature often draw on time-honored fantastical texts and tales which were founded in the milieu of patriarchy, parental authority, heteronormativity, nationalism, and anthropocentrism. Author Cathy Yue Wang examines the processes by which modern authors and filmmakers reshape these traditional tales to develop new narratives that interrogate the ingrained patriarchal paradigm. Through a rigorous analysis, Wang delineates changes in both content and narrative that allow contemporary interpretations to reimagine the gender politics and contexts of the tales retold. With a broad transmedia approach and a nuanced understanding of intertextuality, this work contributes to the ongoing negotiation in academic and popular discourse between past and present, traditional and contemporary, and text and reality in a globalized and postmodern world. Snake Sisters and Ghost Daughtersoffers an engaging interdisciplinary investigation of issues at the heart of these traditional tales such as gender and status hierarchy, marriage and family life, and in-group/out-group distinction. Beyond the content of these individual stories, Wang ties these narratives together across time using cognitive literary criticism, especially affective narratology, to shed new light on the adaptation of literary and cultural texts and their sociopolitical contexts.
Download or read book Literary Translation and Cultural Mediators in Peripheral Cultures written by Diana Roig-Sanz and published by Springer. This book was released on 2018-07-20 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.