Download or read book Translating Your Past written by Michelle Van Loon and published by MennoMedia, Inc.. This book was released on 2022-02-22 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Uncover the spiritual strength of your family story. We all have a desire to learn more about where we’ve come from, and technology has made this more possible than ever. But our family stories are more than a list of DNA results on a piece of paper or a bunch of fading Kodachrome images filling old photo albums. In an era often marked by both fragmentation in family and culture and a hunger to discover our genetic roots, our family stories—including the difficult, complex ones—can carry great spiritual strength. The desire to trace, interpret, and pass on our family’s history is embedded in Scripture from beginning to end—there are nine genealogies found in the book of Genesis alone. When we bring together the various threads of our family stories with Scripture’s insights, they can provide the key to decoding our identity and helping us discover our place in family, church, and world. In Translating Your Past, author Michelle Van Loon helps readers uncover how patterns and gaps in family histories, generational trauma, adoption, genetic clues and surprises, spiritual history, and the church help us translate our own pasts and understand why these stories matter. Each chapter includes questions designed for individual reflection or small group discussion, as well as an appendix of helpful tools readers can use to translate their own pasts and create meaning in order to transform their unique family history into living, faith-filled heritage.
Download or read book In Case of Emergency written by Mahsa Mohebali and published by Feminist Press at CUNY. This book was released on 2021-11-30 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this prize-winning Iranian novel, a spoiled and foul-mouthed young woman looks to get high while her family and city fall to pieces. What do you do when the world is falling apart and you’re in withdrawal? Disillusioned, wealthy, and addicted to opium, Shadi wakes up one day to apocalyptic earthquakes and a dangerously low stash. Outside, Tehran is crumbling: yuppies flee in bumper-to-bumper traffic as skaters and pretty boys rise up to claim the city as theirs. Cross-dressed to evade hijab laws, Shadi flits between her dysfunctional family and depressed friends—all in search of her next fix. Mahsa Mohebali's groundbreaking novel about Iranian counterculture is a satirical portrait of the disaster that is contemporary life. Weaving together gritty vernacular and cinematic prose, In Case of Emergency takes a darkly humorous, scathing look at the authoritarian state, global capitalism, and the gender binary.
Download or read book Whereabouts written by Jhumpa Lahiri and published by Vintage. This book was released on 2021-04-27 with total page 136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NEW YORK TIMES BESTSELLER • A marvelous new novel from the Pulitzer Prize-winning author of The Lowland and Interpreter of Maladies about a woman questioning her place in the world, wavering between stasis and movement, between the need to belong and the refusal to form lasting ties. “Another masterstroke in a career already filled with them.” —O, the Oprah Magazine Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit. In the arc of one year, an unnamed narrator in an unnamed city, in the middle of her life’s journey, realizes that she’s lost her way. The city she calls home acts as a companion and interlocutor: traversing the streets around her house, and in parks, piazzas, museums, stores, and coffee bars, she feels less alone. We follow her to the pool she frequents, and to the train station that leads to her mother, who is mired in her own solitude after her husband’s untimely death. Among those who appear on this woman’s path are colleagues with whom she feels ill at ease, casual acquaintances, and “him,” a shadow who both consoles and unsettles her. Until one day at the sea, both overwhelmed and replenished by the sun’s vital heat, her perspective will abruptly change. This is the first novel Lahiri has written in Italian and translated into English. The reader will find the qualities that make Lahiri’s work so beloved: deep intelligence and feeling, richly textured physical and emotional landscapes, and a poetics of dislocation. But Whereabouts, brimming with the impulse to cross barriers, also signals a bold shift of style and sensibility. By grafting herself onto a new literary language, Lahiri has pushed herself to a new level of artistic achievement.
Download or read book Is That a Fish in Your Ear written by David Bellos and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2011-10-11 with total page 385 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.
Download or read book The Gift and Power written by Brant Gardner and published by Greg Kofford Books, Incorporated. This book was released on 2011 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Book length treatment of the wide spectrum of questions about the Joseph Smith's translation of the Book of Mormon. Includes discussion about the role of folk magic, how the English text replicates the original plate text, and the use of seer stones.
Download or read book Mennonite Family History April 2022 written by Lois Ann Mast and published by Masthof Press & Bookstore. This book was released on with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Mennonite Family History is a quarterly periodical covering Mennonite, Amish, and Brethren genealogy and family history. Check out the free sample articles on our website for a taste of what can be found inside each issue. The MFH has been published since January 1982. The magazine has an international advisory council, as well as writers. The editors are J. Lemar and Lois Ann Zook Mast.
Download or read book Ezra Pound s Confucian Translations written by Mary Paterson Cheadle and published by University of Michigan Press. This book was released on 1997 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides bold insights into Pound's Fascism.
Download or read book A History of German Jewish Bible Translation written by Abigail Gillman and published by University of Chicago Press. This book was released on 2018-04-27 with total page 357 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.
Download or read book The Young Student s Companion Or Elementary Lessons and Exercises in Translating from English Into French written by Mary Anna Longstreth and published by . This book was released on 1862 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book How to be a Successful Freelance Translator Your guide to earning a living through translation Use your language skills to create a career written by Robert Gebhardt and published by Lugano Translations LLC. This book was released on 2020-02-11 with total page 160 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Use your language skills to earn a living Remember, your languages are your Competitive Advantage. Especially when times are hard, you can survive and thrive more than ever, if you do things your own way. Translators can now earn a great living in ways that were unimaginable just 10-15 years ago. You can get paid to translate documents for the clients you choose, during the hours you choose, and wearing the clothes that you choose. What you get with this book: Step-by-step instructions, from A to Z Detailed instructions (what to charge, where to find clients, etc.) Templates you can use (intro emails, invoices, etc.) Plenty of extra bonuses and tidbits Makes a great gift for an aspiring Freelance Translator! You've learned your language, and this book concentrates on everything else. Join other Freelance Translators and add this to your basket now!
Download or read book Translating Museums written by Shaila Bhatti and published by Routledge. This book was released on 2016-06-16 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Shaila Bhatti's immersive study of the Lahore Museum in Pakistan is one of the first books to offer an in-depth historical and ethnographic analysis of a South Asian museum. Bhatti thus presents an alternative example of visitor experience and museum practice to that of the West, which has been the dominant museological model to date. This examination of the Lahore Museum's objects, staff, and visitors (past and present) provides an informative case study that reveals local perceptions and uses of museums in non-Western societies to be fraught with social, political, and cultural implications and appropriations. Through Lahore, Bhatti examines the history of exchange between Britian and South Asia and advances our current understanding of what constitutes postcolonial museum interpretation and its public.
Download or read book The Pastor written by Eugene H. Peterson and published by Harper Collins. This book was released on 2011-02-22 with total page 454 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Pastor, author Eugene Peterson, translator of the multimillion-selling The Message, tells the story of how he started Christ Our King Presbyterian Church in Bel Air, Maryland and his gradual discovery of what it really means to be a pastor. Steering away from abstractions, Peterson challenges conventional wisdom regarding church marketing, mega pastors, and the church’s too-cozy relationship to American glitz and consumerism to present a simple, faith-based description of what being a minister means today. In the end, Peterson discovers that being a pastor boils down to “paying attention and calling attention to ‘what is going on now’ between men and women, with each other and with God.”
Download or read book Translating Tenses in Arabic English and English Arabic Contexts written by Hassan Abdel-Shafik Hassan Gadalla and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-05-11 with total page 182 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume is devoted to the translation of Arabic tenses into English, and English tenses into Arabic. Using a corpus of 1,605 examples, it is remarkably exhaustive in its treatment of the categories and forms of both Standard Arabic and English tenses. As such, it represents a useful reference for translators and linguistics researchers. With 260 example sentences and their translations, the book will be very beneficial to teachers and students of Arabic-English and English-Arabic translation. The book is divided into eight chapters. The first presents the variety of Arabic that will be studied and explains why translation should be a text-oriented process. Chapter Two deals with the differences between tense and aspect in Arabic and English, respectively. Chapter Three proposes a model for translating Standard Arabic perfect verbs into English based on their contextual references. The fourth chapter shows the contextual clues that can assist a translator in selecting the proper English equivalents of Arabic imperfect verbs. Chapter Five deals with the translation of Arabic active participles into English. Translating Arabic passive participles into English is handled in Chapter Six. The seventh chapter tackles the translation of English simple and progressive tenses into Arabic. Chapter Eight provides an approach to the translation of English perfect and perfect progressive tenses into Standard Arabic.
Download or read book Companion Volume to the Analytical Literal Translation Third Edition written by Gary F. Zeolla and published by Lulu.com. This book was released on 2007-09-18 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a companion to the Analytical-Literal Translation: Third Edition (ALT3). It will help the reader to understand the reasons for the unique translations often seen in the ALT. This Companion Volume is divided into four sections. The first section provides background information for the ALT, answers frequently asked questions about the ALT, and overviews the ALT's unique features. The second section consists of "Glossary and Translation Notes" which explain the reasons for how important words are translated in the ALT. The third section is an eight-part "Grammatical Renderings" section. This section explains the reasons for the unique translation of Greek tenses seen in the ALT. This section is detailed enough to be used as a primer on Greek grammar. The fourth section contains lists of "Significant Textual Variants" and "Alternate Byzantine Text Readings." These lists will be of great value to the person interested in studying the issue of textual variants.
Download or read book Caminar written by Skila Brown and published by Candlewick Press (MA). This book was released on 2014 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Caminar is the story of a boy who joins a small band of guerilla fighters who must decide what being a man during a time of war really means.
Download or read book Translating Modern Japanese Literature written by Richard Donovan and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2019-09-12 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents and comments on four short works of Japanese literature by prominent writers of the early twentieth century, including Natsume Sōseki and Miyazawa Kenji. These are their first-ever published English translations. The book is designed to be used as a textbook for the translation of modern Japanese literature—another first. Each chapter introduces the writer and his work, presents the original Japanese text in its entirety, and encourages students with advanced Japanese to make their own translation of it, before reading the author’s translation that follows. The detailed commentary section in each chapter focuses on two stylistic issues that characterise the source text, and how the target text—the translation—has dealt with them, before the chapter concludes with questions for further discussion and analysis.
Download or read book Translating for King James written by John Bois and published by Vanderbilt University Press. This book was released on 1993 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ward Allen's Translating for King James: Notes Made by a Translator of King James's Bible is a fascinating look at how the best-selling book of all time took shape and sound. The recovery of thirty-nine amazingly legible pages of John Bois's private notes reveals how a committee of scholarly translators urged and argued, bickered and shouted into being the most glorious document in the history of the English language. Book jacket.