EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Translating Blackness

Download or read book Translating Blackness written by Lorgia García Peña and published by Duke University Press. This book was released on 2022-08-29 with total page 199 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Translating Blackness Lorgia García Peña considers Black Latinidad in a global perspective in order to chart colonialism as an ongoing sociopolitical force. Drawing from archives and cultural productions from the United States, the Caribbean, and Europe, García Peña argues that Black Latinidad is a social, cultural, and political formation—rather than solely a site of identity—through which we can understand both oppression and resistance. She takes up the intellectual and political genealogy of Black Latinidad in the works of Frederick Douglass, Gregorio Luperón, and Arthur Schomburg. She also considers the lives of Black Latina women living in the diaspora, such as Black Dominicana guerrillas who migrated throughout the diaspora after the 1965 civil war and Black immigrant and second-generation women like Mercedes Frías and Milagros Guzmán organizing in Italy with other oppressed communities. In demonstrating that analyses of Black Latinidad must include Latinx people and cultures throughout the diaspora, García Peña shows how the vaivén—or, coming and going—at the heart of migrant life reveals that the nation is not a sufficient rubric from which to understand human lived experiences.

Book Translation and Race

Download or read book Translation and Race written by Corine Tachtiris and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-02-06 with total page 161 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Race brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the "unbearable whiteness of translation" in the West that excludes scholars and translators of color from the field and also upholds racial inequities more broadly. Outlining relevant concepts from critical race studies, Translation and Race demonstrates how norms of translation theory and practice in the West actually derive from ideas rooted in white supremacy and other forms of racism. Chapters explore translation’s role in historical processes of racialization, racial capitalism and intellectual property, identity politics and Black translation praxis, the globalization of critical race studies, and ethical strategies for translating racist discourse. Beyond attempts to diversify the field of translation studies and the literary translation profession, this book ultimately calls for a radical transformation of translation theory and practice. This book is crucial reading for advanced students and scholars in translation studies, critical race and ethnic studies, and related areas, as well as for practicing translators.

Book Performance and Translation in a Global Age

Download or read book Performance and Translation in a Global Age written by Avishek Ganguly and published by Cambridge University Press. This book was released on 2023-04-30 with total page 291 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Borders of Dominicanidad

Download or read book The Borders of Dominicanidad written by Lorgia García Peña and published by Duke University Press. This book was released on 2016-10-13 with total page 304 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Borders of Dominicanidad Lorgia García-Peña explores the ways official narratives and histories have been projected onto racialized Dominican bodies as a means of sustaining the nation's borders. García-Peña constructs a genealogy of dominicanidad that highlights how Afro-Dominicans, ethnic Haitians, and Dominicans living abroad have contested these dominant narratives and their violent, silencing, and exclusionary effects. Centering the role of U.S. imperialism in drawing racial borders between Haiti, the Dominican Republic, and the United States, she analyzes musical, visual, artistic, and literary representations of foundational moments in the history of the Dominican Republic: the murder of three girls and their father in 1822; the criminalization of Afro-religious practice during the U.S. occupation between 1916 and 1924; the massacre of more than 20,000 people on the Dominican-Haitian border in 1937; and the 2010 earthquake in Haiti. García-Peña also considers the contemporary emergence of a broader Dominican consciousness among artists and intellectuals that offers alternative perspectives to questions of identity as well as the means to make audible the voices of long-silenced Dominicans.

Book The Routledge Handbook of Translation and Sexuality

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Sexuality written by Brian James Baer and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-08-19 with total page 333 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Sexuality questions what it would mean to think of sexualities transnationally and explores the way cultural ideas about sex and sexuality are translated across languages. It considers how scholars chart the multilingual rise of the modern sexual sciences in the nineteenth and twentieth centuries, how translators, writers, and readers respond to sexual modernities and to what extent the keywords of queer social movements travel across borders. The handbook draws from fields as diverse as translation studies, critical multilingualism studies, comparative literature, European studies, Slavic studies, Middle Eastern studies, Latin American studies, and East Asian studies. This pioneering handbook maps out an emerging brand of women’s, gender, and sexuality studies that approaches sexualities as translational formations. Divided into two parts, the handbook covers: - Theoretical chapters on the interdisciplinary dialogue between translation studies and queer studies - Empirical studies of both canonic and minor scientific, religious, literary, philosophical, and political texts about sex and sexuality in translation across a variety of world languages. With 20 chapters written by leading academics from around the world, The Routledge Handbook of Translation and Sexuality will serve as an important reference for students and scholars in the fields of translation studies, applied linguistics, modern languages, and women’s, gender, and sexuality studies.

Book The Valiant Black Man in Flanders   El valiente negro en Flandes

Download or read book The Valiant Black Man in Flanders El valiente negro en Flandes written by Baltasar Fra-Molinero and published by Liverpool University Press. This book was released on 2023-07-15 with total page 465 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A play about defiance of systemic racism. Juan de Mérida, an Afro-Spanish soldier aspires to social advancement in the Netherlands during the Eighty Years' War (1566-1648). His main enemies are not Dutch rebels but his white countrymen, whom he defeats at every attempt to humiliate him. In this play one encounters military culture, upward mobility, mistaken identities, defying destiny, royal pageantry, swordfights, cross-dressing, revenge, homosexual anxiety, and inter-racial marriage. Andrés de Claramonte’s El valiente negro en Flandes (c.1625) is an Afrodiasporic play that enjoyed great success and multiple stagings in Spain and in Latin America. Its 1938 negrista performance in Havana, Cuba, and Frantz Fanon’s Black Skin, White Masks, attest to the power of this play to illuminate contemporary racial dynamics. This is the first annotated, critical edition and English translation of El valiente negro en Flandes with a comprehensive introduction, three critical essays, the critical apparatus comparing the eleven extant versions of the play, and an appendix with alternative scenes and related historical documents. A tool for scholars of early modern European literature and a pedagogical aid to discuss the early discourses on Blackness in Spain and its trans-Atlantic empire.

Book Beyond Babel

    Book Details:
  • Author : Larissa Brewer-García
  • Publisher : Cambridge University Press
  • Release : 2020-08-06
  • ISBN : 1108493009
  • Pages : 321 pages

Download or read book Beyond Babel written by Larissa Brewer-García and published by Cambridge University Press. This book was released on 2020-08-06 with total page 321 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Examines how black intermediaries in colonial Spanish America influenced written portrayals of virtuous and beautiful blackness.

Book Towards a Feminist Translator Studies

Download or read book Towards a Feminist Translator Studies written by Helen Vassallo and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-10-17 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This pioneering work advocates for a shift toward inclusivity in the UK translated literature landscape, investigating and challenging unconscious bias around women in translation and building on existing research highlighting the role of translators as activists and agents and the possibilities for these new theoretical models to contribute to meaningful industry change. The book sets out the context for the new subdiscipline of feminist translator studies, positing this as an essential mechanism to work towards diversity in the translated literature sector of the publishing industry. In a series of five case studies that each exemplify a key component of the feminist translator studies "toolkit", Vassallo draws on exclusive interviews with a range of activist translators and publishers, setting these in dialogue with contemporary perspectives on feminism and translation to propose a new agent-based model of feminist translation practice. In synthesising these perspectives, Vassallo makes a powerful argument for questioning existing structures in the translated literature publishing system which perpetuate bias and connects these conversations to wider social movements towards promoting demonstrable change in the industry. This book will be a valuable resource for students and scholars of translation studies and publishing, as well as for the various agents involved in promoting translated literature in the UK and beyond.

Book New World Maker

    Book Details:
  • Author : Ryan James Kernan
  • Publisher : Northwestern University Press
  • Release : 2022-07-15
  • ISBN : 0810144425
  • Pages : 443 pages

Download or read book New World Maker written by Ryan James Kernan and published by Northwestern University Press. This book was released on 2022-07-15 with total page 443 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New World Maker reappraises Langston Hughes's political poetry, reading the writer's leftist works in the context of his practice of translation to reveal an important meditation on diaspora.

Book Tuning Out Blackness

Download or read book Tuning Out Blackness written by Yeidy M. Rivero and published by Duke University Press. This book was released on 2005-07-06 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: DIVA look at how blackness is represented in entertainment programming in Puerto Rico./div

Book Black Madness

    Book Details:
  • Author : Therí Alyce Pickens
  • Publisher : Duke University Press
  • Release : 2019-06-07
  • ISBN : 1478005505
  • Pages : 176 pages

Download or read book Black Madness written by Therí Alyce Pickens and published by Duke University Press. This book was released on 2019-06-07 with total page 176 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Black Madness :: Mad Blackness Therí Alyce Pickens rethinks the relationship between Blackness and disability, unsettling the common theorization that they are mutually constitutive. Pickens shows how Black speculative and science fiction authors such as Octavia Butler, Nalo Hopkinson, and Tananarive Due craft new worlds that reimagine the intersection of Blackness and madness. These creative writer-theorists formulate new parameters for thinking through Blackness and madness. Pickens considers Butler's Fledgling as an archive of Black madness that demonstrates how race and ability shape subjectivity while constructing the building blocks for antiracist and anti-ableist futures. She examines how Hopkinson's Midnight Robber theorizes mad Blackness and how Due's African Immortals series contests dominant definitions of the human. The theorizations of race and disability that emerge from these works, Pickens demonstrates, challenge the paradigms of subjectivity that white supremacy and ableism enforce, thereby pointing to the potential for new forms of radical politics.

Book Visual Disobedience

    Book Details:
  • Author : Kency Cornejo
  • Publisher : Duke University Press
  • Release : 2024-07-12
  • ISBN : 1478059605
  • Pages : 203 pages

Download or read book Visual Disobedience written by Kency Cornejo and published by Duke University Press. This book was released on 2024-07-12 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Visual Disobedience, Kency Cornejo traces the emergence of new artistic strategies for Indigenous, feminist, and anticarceral resistance in the wake of torture, disappearance, killings, and US-funded civil wars in Central America. Cornejo reveals a direct line from US intervention to current forms of racial, economic, and gender injustice in the isthmus, connecting this to the criminalization and incarceration of migrants at the US-Mexico border today. Drawing on interviews with Central American artists and curators, she theorizes a form of “visual disobedience” in which art operates in opposition to nation-states, colonialism, and visual coloniality. She counters historical erasure by examining over eighty artworks and highlighting forty artists across the region. Cornejo also rejects the normalized image of the suffering Central American individual by repositioning artists as creative agents of their own realities. With this comprehensive exploration of contemporary Central American art, Cornejo highlights the role of visual disobedience as a strategy of decolonial aesthetics to expose and combat coloniality, heteropatriarchy, white supremacy, empire, and other systems of oppression.

Book Staging Habla de Negros

Download or read book Staging Habla de Negros written by Nicholas R. Jones and published by Penn State Press. This book was released on 2019-05-01 with total page 155 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this volume, Nicholas R. Jones analyzes white appropriations of black African voices in Spanish theater from the 1500s through the 1700s, when the performance of Africanized Castilian, commonly referred to as habla de negros (black speech), was in vogue. Focusing on Spanish Golden Age theater and performative poetry from authors such as Calderón de la Barca, Lope de Rueda, and Rodrigo de Reinosa, Jones makes a strong case for revising the belief, long held by literary critics and linguists, that white appropriations and representations of habla de negros language are “racist buffoonery” or stereotype. Instead, Jones shows black characters who laugh, sing, and shout, ultimately combating the violent desire of white supremacy. By placing early modern Iberia in conversation with discourses on African diaspora studies, Jones showcases how black Africans and their descendants who built communities in early modern Spain were rendered legible in performative literary texts. Accessibly written and theoretically sophisticated, Jones’s groundbreaking study elucidates the ways that habla de negros animated black Africans’ agency, empowered their resistance, and highlighted their African cultural retentions. This must-read book on identity building, performance, and race will captivate audiences across disciplines.

Book Mediating the South Korean Other

Download or read book Mediating the South Korean Other written by David C. Oh and published by University of Michigan Press. This book was released on 2022-07-18 with total page 255 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Multiculturalism in Korea formed in the context of its neoliberal, global aspirations, its postcolonial legacy with Japan, and its subordinated neocolonial relationship with the United States. The Korean ethnoscape and mediascape produce a complex understanding of difference that cannot be easily reduced to racism or ethnocentrism. Indeed the Korean word, injongchabyeol, often translated as racism, refers to discrimination based on any kind of “human category.” Explaining Korea’s relationship to difference and its practices of othering, including in media culture, requires new language and nuance in English-language scholarship. This collection brings together leading and emerging scholars of multiculturalism in Korean media culture to examine mediated constructions of the “other,” taking into account the nation’s postcolonial and neocolonial relationships and its mediated construction of self. “Anthrocategorism,” a more nuanced translation of injongchabyeol, is proffered as a new framework for understanding difference in ways that are locally meaningful in a society and media system in which racial or even ethnic differences are not the most salient. The collection points to the construction of racial others that elevates, tolerates, and incorporates difference; the construction of valued and devalued ethnic others; and the ambivalent construction of co-ethnic others as sympathetic victims or marginalized threats.

Book Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan

Download or read book Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan written by Beverley Curran and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What motivates a Japanese translator and theatre company to translate and perform a play about racial discrimination in the American South? What happens to a 'gay' play when it is staged in a country where the performance of gender is a theatrical tradition? What are the politics of First Nations or Aboriginal theatre in Japanese translation and 'colour blind' casting? Is a Canadian nô drama that tells a story of the Japanese diaspora a performance in cultural appropriation or dramatic innovation? In looking for answers to these questions, Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan extends discussions of theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core. The study begins with an examination of James Baldwin's Blues for Mister Charlie, followed by explorations of Michel Marc Bouchard's Les feluettes ou La repetition d'un drame romantique, Tomson Highway's The Rez Sisters and Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing, Roger Bennett's Up the Ladder, and Daphne Marlatt's The Gull: The Steveston t Noh Project. Native Voices, Foreign Bodies locates theatre translation theory and practice in Japan in the post-war Showa and Heisei eras and provokes reconsideration of Western notions about the complex interaction of tongues and bodies in translation and theatre when they travel and are reconstituted under different cultural conditions.

Book Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age

Download or read book Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age written by Julia Lavid-López and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2021-12-15 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language.

Book Interrupted Narratives and Intersectional Representations in Italian Postcolonial Literature

Download or read book Interrupted Narratives and Intersectional Representations in Italian Postcolonial Literature written by Caterina Romeo and published by Springer Nature. This book was released on 2023-01-17 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book argues for the importance of adopting a postcolonial perspective in analysing contemporary Italian culture and literature. Originally published in Italian in 2018 as Riscrivere la nazione: La letteratura italiana postcoloniale, this new English translation brings to light the connections between the present, the colonial past and the great historical waves of international and intranational migration. By doing so, the book shows how a sense of Italian national identity emerged, at least in part, as the result of different migrations and why there is such a strong resistance in Italy to extending the privilege of italianità, or Italianness, to those who have arrived on Italian soil in recent years. Exploring over 100 texts written by migrant and second-generation writers, the book takes an intersectional approach to understanding gender and race in Italian identity. It connects these literary and cultural contexts to the Italian colonial past, while also looking outwards to a more diffuse postcolonial condition in Europe.