Download or read book The nature of translation written by James S.. Holmes and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2011-12-07 with total page 249 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book De la traduction comme commentaire au commentaire de traduction Hauptbd written by Maryvonne Boisseau and published by Presses Sorbonne Nouvelle. This book was released on 2007 with total page 256 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Ten Years of Translation written by I. J. Citroen and published by Elsevier. This book was released on 2014-05-16 with total page 421 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ten Years of Translation documents the proceedings of the Fourth Congress of the International Federation of Translators (Fédération Internationale des Traducteurs—FIT) held in Dubrovnik in 1963. This compilation discusses the diversification and development of the translating profession that focuses on the types of translation practiced, great variety of circumstances under which the translation is carried out, and vast number of auxiliary services and aids closely related to the translation proper. This book includes the descriptions of literary, technical, and scientific translations; linguistic aspects of translation; FIT committee reports; progress reports by FIT member societies; and charter of the translator. This publication is beneficial to professional translators, as well as students and researchers conducting work on linguistics.
Download or read book Traduction written by Harald Kittel and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2004 with total page 1180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French
Download or read book Semiotics Law Art written by Eduardo C.B. Bittar and published by Springer Nature. This book was released on 2020-12-03 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents an interdisciplinary study of the relation between semiotics, law & art. Focusing on Greimasian semiotics, it examines specific works of art (from Giotto to Banksy) that deal with the theme of justice, promoting a more sensitive and humanized perception of the values that surround law. The book offers readers a comprehensive review of the semiotics of law, critically examining the relation between law & art. It covers a variety of topics, including semiotics, law and art; semiotics, art and experience; and society, law and art, as well as semiotics, law and painting; semiotics, law and architecture; semiotics, law and theatre; semiotics, law and literature; and semiotics, law and culture. In doing so, it uses the semiotics of painting to explain the symbology of justice and its significance in history; the semiotics of architecture to explain the setting of justice; the semiotics of theatre to explain the logic of the legal process; and the semiotics of literature to explain the narrative logic of legal decisions. Lastly, drawing on the semiotics of culture, it discusses ways of promoting justice, citizenship and human rights. Written from both philosophical and semiotical perspectives, the book enhances the centrality of visual jurisprudence studies to promote a better understanding of the role of law.
Download or read book L Enseignement de l interpr tation et de la traduction written by Jean Delisle and published by Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press. This book was released on 1981 with total page 302 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book A French and English Dictionary written by and published by . This book was released on 1833 with total page 1346 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Traduire la Bible H bra que written by Robert David and published by Médiaspaul. This book was released on 2005 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Efforts and Models in Interpreting and Translation Research written by Gyde Hansen and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009-01-05 with total page 317 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.
Download or read book Polyglott Lexicon Being a New Dictionary written by and published by . This book was released on 1848 with total page 1462 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Opuscula Selecta written by Waszink and published by BRILL. This book was released on 1979 with total page 482 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Babel written by and published by . This book was released on 1981 with total page 540 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Studio written by and published by . This book was released on 1913 with total page 144 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book La Traduction written by Jacques Flamand and published by Éditions de l'Université d'Ottawa = University of Ottawa Press. This book was released on 1984 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Grand Dictionnaire Fran ais anglais Et Anglais fran ais written by Charles Fleming and published by . This book was released on 1845 with total page 1140 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Biographie Universelle Ancienne Et Moderne written by and published by . This book was released on 1855 with total page 1236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Handbook of Second Language Assessment written by Dina Tsagari and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-03-07 with total page 462 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Second language assessment is ubiquitous. It has found its way from education into questions about access to professions and migration. This volume focuses on the main debates and research advances in second language assessment in the last fifty years or so, showing the influence of linguistics, politics, philosophy, psychology, sociology, and psychometrics. There are four parts which, when taken together, address the principles and practices of second language assessment while considering its impact on society. Read separately, each part addresses a different aspect of the field. Part I deals with the conceptual foundations of second language assessment with chapters on the purposes of assessment, and standards and frameworks, as well as matters of scoring, quality assurance, and test validation. Part II addresses the theory and practice of assessing different second language skills including aspects like intercultural competence and fluency. Part III examines the challenges and opportunities of second language assessment in a range of contexts. In addition to chapters on second language assessment on a national scale, there are chapters on learning-oriented assessment, as well as the uses of second language assessment in the workplace and for migration. Part IV examines a selection of important issues in the field that deserve attention. These include the alignment of language examinations to external frameworks, the increasing use of technology to both deliver and score second language tests, the responsibilities associated with assessing test takers with special needs, the concept of 'voice' in second language assessment, and assessment literacy for teachers and other test and score users.