EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Traducci  n castellana de los nombres propios latinos

Download or read book Traducci n castellana de los nombres propios latinos written by Carlos Casellas Vilá and published by . This book was released on 1965 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book La traducci  n condicionada de los nombres propios  ingl  s espa  ol

Download or read book La traducci n condicionada de los nombres propios ingl s espa ol written by Javier Franco Aixelá and published by . This book was released on 2000 with total page 282 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book La traducci  n del nombre propio ingl  s espa  ol

Download or read book La traducci n del nombre propio ingl s espa ol written by María Barros Ochoa and published by . This book was released on 1993 with total page 776 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book La traducci  n de los nombres propios

Download or read book La traducci n de los nombres propios written by Virgilio Moya and published by Catedra Ediciones. This book was released on 2000 with total page 223 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Condicionantes de traducci  n y su aplicaci  n a los nombres propios  ingl  s espa  ol

Download or read book Condicionantes de traducci n y su aplicaci n a los nombres propios ingl s espa ol written by Javier Franco and published by . This book was released on 1996 with total page pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book La traducci  n de los nombres propios en el   mbito literario  franc  s espa  ol

Download or read book La traducci n de los nombres propios en el mbito literario franc s espa ol written by María Toril Gómez and published by . This book was released on 1999 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Alaban  as de Espa  a  una traducci  n an  nima e in  dita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora

Download or read book Alaban as de Espa a una traducci n an nima e in dita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora written by COSTAS RODRÍGUEZ Jenaro and published by Editorial UNED. This book was released on 2020-11-13 with total page 679 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Hacia 1278 el fraile franciscano Juan Gil de Zamora escribía la obra De preconiis Hispanie, que dedicaba al hijo de Alfonso X, el príncipe Sancho, más tarde rey Sancho IV. Se puede decir que la finalidad de la obra era la instrucción del príncipe, para lo cual trata una serie de temas que considera formativos y constituyen el contenido de la obra: los primeros pobladores de España, la fertilidad de sus tierras, las cualidades que deben tener los príncipes (largueza, fortaleza, fidelidad, paciencia, perseverancia), todo ello acompañado de exempla de hombres famosos de la Antigüedad, las figuras históricas, tanto políticas (emperadores hispanos) como literarias (poetas e historiadores) y religiosas (santos), la historia más reciente de España y una visión de la historia universal, resaltando siempre los aspectos moralizantes. Pese a su relación con la corte de Alfonso X, impulsor del uso del romance en obras históricas, Juan Gil utilizó el latín para su obra. Para paliar el escaso conocimiento de la lengua latina que había entre muchos miembros de la nobleza se hacían traducciones como la que presentamos aquí. El manuscrito de esta traducción, con el título de Alabanças de España, perteneció al marqués de Santillana, como indican algunas notas marginales, y es de suponer que era una ayuda para leer el De preconiis Hispanie de Juan Gil. Ha permanecido inédita hasta el presente, por lo que consideramos que su publicación es una excelente contribución para los estudiosos en general y especialmente para la historia de la lengua española.

Book Bibliograf  a cronol  gica de la ling    stica  la gram  tica y la lexicograf  a del espa  ol  BICRES V

Download or read book Bibliograf a cronol gica de la ling stica la gram tica y la lexicograf a del espa ol BICRES V written by Miguel Ángel Esparza Torres and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2015-10-15 with total page 964 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since the publication of the still very valuable Biblioteca histórica de la filología by Cipriano Muñoz y Manzano, conde de la Viñaza (Madrid, 1893), our knowledge of the history of the study of the Spanish language has grown considerably, and most manuscript and secondary sources had never been tapped before Hans-Josef Niederehe of the University of Trier courageously undertook the task to bring together any available bibliographical information together with much more recent research findings, scattered in libraries, journals and other places. The resulting Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español: Desde los principios hasta el año 1600 (BICRES) began appearing in 1994. BICRES I covered the period from the early beginnings to 1600), followed by BICRES II (1601–1700), BICRES III (1701–1800), and together with Miguel Ángel Esparza Torres of Madrid there followed BICRES IV (1801 to 1860). Now, the fifth volume, has become available, covering the years from 1861 to 1899. Access to the bibliographical information of altogether 5,272 titles is facilitated by several detailed indexes, such as a short title index, a listing of printers, publishers and places of production, and an author index. More than twenty years of research in the major libraries of Spain and other European countries have gone into this unique work — relative sources of the Americas have also been covered — making it exhaustive source for any serious scholar of any possible aspect of the Spanish language.

Book La Traducci  n Literaria en la   poca Contempor  nea

Download or read book La Traducci n Literaria en la poca Contempor nea written by Assumpta Camps and published by Peter Lang. This book was released on 2008 with total page 500 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Los 32 artículos de este volumen se ocupan de la traducción literaria a la lengua española y otras lenguas románicas. Las exposiciones fueron sostenidas durante la Conferencia Internacional «Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización», que tuvo lugar en el mayo de 2006 en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona. La Conferencia fue organizada por el grupo de investigación del CRET «Traducción e interculturalidad», de la Universidad de Barcelona. El «Ministerio de Educación y Ciencia» español ha tenido a bien financiar tanto la Conferencia como la antología dentro del marco del Proyecto de Investigación BFF2003-002216.

Book La Transcripci  n castellana de los nombres propios griegos

Download or read book La Transcripci n castellana de los nombres propios griegos written by Manuel Fernández-Galiano and published by . This book was released on 1969 with total page 157 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Essays on medieval translation in the Iberian Peninsula

Download or read book Essays on medieval translation in the Iberian Peninsula written by Tomàs Martínez i Romero and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2001 with total page 356 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Carlos Alvar, Germà Colón, Albert Hauf, Peter Russell and Curt Wittlin among about ten more experts of well-known international prestige bring important studies that approximate us to the theory and practice of 15th century translation. This edition is done by the Creighton University (Omaha) and by the Universitat Jaume I (Castellón).

Book Traducci  n  emigraci  n y culturas

Download or read book Traducci n emigraci n y culturas written by Miguel Hernando de Larramendi and published by Univ de Castilla La Mancha. This book was released on 1999 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Estudios sobre traducci  n e interpretaci  n

Download or read book Estudios sobre traducci n e interpretaci n written by Leandro Félix Fernández and published by Centro de Ediciones de La Diputacion de Malaga. This book was released on 1997 with total page 596 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book BiTe

    Book Details:
  • Author : Miguel Angel Esparza
  • Publisher : Buske Verlag
  • Release : 2008
  • ISBN :
  • Pages : 568 pages

Download or read book BiTe written by Miguel Angel Esparza and published by Buske Verlag. This book was released on 2008 with total page 568 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Bibliograf  a Nebrisense

Download or read book Bibliograf a Nebrisense written by Miguel Ángel Esparza Torres and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1999-04-15 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Spanish humanist Antonio de Nebrija (1444-1522) is the author of an impressive body of scientific work which comprises a broad spectrum of humanistic knowledge. While the languages dealt with by Nebrija include not only Latin and Spanish, but the most prominent Romance languages, his grammatical work focuses on Latin, Castillian, Greek and even Hebrew. Moreover, his (bilingual) lexicographical studies combine Spanish, Latin, French, Catalan and Italian. In addition, there are medical dictionaries, dictionnaries of law, works on the Holy Bible, geographical research, treatises on rhethoric and history as well as on many other areas of contemporary knowledge. Most of these works have been published for allmost five centuries, thus inspiring European and missionary linguistics as well as Western philological traditions. They have served as models and sources for a great number and range of studies conducted and published not only in Spain, but nearly all over the world. Apart from the original version of Nebrija‘s works, numerous copies, also continuously produced during the past centuries, are accessible in international libraries. Many of these copies possess a great bibliographical value. The Bibliografía Nebrisense is a catalogue, listing the different editions of Nebrija‘s highly diversified œuvre. It provides information on the technical caracteristics of the individual editions and their respective locations. A complete bio-bibliographical study is added together with an exhaustive listing of secondary sources.El humanista español Antonio de Nebrija (1444-1522) fue autor de una ingente obra que abarcó los más variados campos de los saberes humanísticos y en la que, además, estaban implicadas no sólo latín y español, sino las principales lenguas románicas. Sus obras de tema gramatical, donde se encuentran latín, castellano, griego o hebreo; sus repertorios lexicográficos bilingües, donde se combinan español, latín, francés, catalán e italiano; sus diccionarios especializados de medicina, derecho, Sagrada Escritura o geografía, junto con sus trabajos sobre retórica, historia o tantos otros aspectos particulares que llamaron la atención del humanista han sobrevivido hasta nuestros días y durante más de cinco siglos han ejercido una influencia enorme en toda la lingüística y la tradición filológica occidental: sirvieron de modelo o de fuente para multitud de trabajos posteriores, no sólo en España. Las obras de Nebrija, en fin, fueron ininterrumpidamente editadas y ejemplares de todas ellas, a veces de valor incalculable desde el punto de vista bibliográfico, andan repartidos por bibliotecas de todo el mundo. La Bibliografía Nebrisense es un catálogo que reúne y describe estas ediciones, informando de sus características y paradero. Se añade, además, un completo estudio bio-bibliográfico y una relación exhaustiva de fuentes secundarias.

Book Introducci  n a la traducci  n

Download or read book Introducci n a la traducci n written by Antonio F. Jiménez Jiménez and published by Routledge. This book was released on 2018-05-20 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Book Enciclopedia Judaica Castellana

Download or read book Enciclopedia Judaica Castellana written by and published by . This book was released on 1951 with total page 650 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: