Download or read book Building Coherence and Cohesion written by María Teresa Taboada and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-01-01 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the resources that speakers employ when building conversations. These resources contribute to overall coherence and cohesion, which speakers create and maintain interactively as they build on each other s contributions. The study is cross-linguistic, drawing on parallel corpora of task-oriented dialogues between dyads of native speakers of English and Spanish. The framework of the investigation is the analysis of speech genres and their staging; the analysis shows that each stage in the dialogues exhibits different thematic, rhetorical, and cohesive relations. The main contributions of the book are: a corpus-based characterization of a spoken genre (task-oriented dialogue); the compilation of a body of analysis tools for generic analysis; application of English-based analyses to Spanish and comparison between the two languages; and a study of the characteristics of each generic stage in task-oriented dialogue.
Download or read book Translation and Language written by Peter Fawcett and published by Routledge. This book was released on 2014-06-03 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies and linguistics have been going through a love-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and evenhandedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics. This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.
Download or read book Discourse in English Language Education written by John Flowerdew and published by Routledge. This book was released on 2013 with total page 246 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Discourse in English Language Education is designed to introduce students to the major concepts and issues in discourse analysis and its applications to language education, drawing on the key research from a range of approaches. This will be essential reading for upper undergraduates and postgraduates with interests in applied linguistics, TESOL and mother tongue language education.
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress. Cataloging Policy and Support Office and published by . This book was released on 2009 with total page 1688 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress and published by . This book was released on 2004 with total page 1480 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Library of Congress Subject Headings written by Library of Congress. Office for Subject Cataloging Policy and published by . This book was released on 1992 with total page 1324 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Language in the Digital Era Challenges and Perspectives written by Daniel Dejica and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-06-20 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collected volume brings together the contributions of several humanities scholars who focus on the evolution of language in the digital era. The first part of the volume explores general aspects of humanities and linguistics in the digital environment. The second part focuses on language and translation and includes topics that discuss the digital translation policy, new technologies and specialised translation, online resources for terminology management, translation of online advertising, or subtitling. The last part of the book focuses on language teaching and learning and addresses the changes, challenges and perspectives of didactics in the age of technology. Each contribution is divided into several sections that present the state of the art and the methodology used, and discuss the results and perspectives of the authors. The book is recommended to scholars, professionals, students and anyone interested in the changes within the humanities in conjunction with technological innovation or in the ways language is adapting to the challenges of today’s digitized world.
Download or read book Text Typology and Translation written by Anna Trosborg and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1997-11-27 with total page 366 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation. In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. The volume is indispensable for the translator in his/her efforts to become a “competent text-aware professional”.
Download or read book Case Semantic Roles and Grammatical Relations written by Petra Campe and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1994-01-01 with total page 654 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first of a series of 6 books dealing with case phenomena in different languages, both Indo- and non-Indo-European, resulting from work by a team of 20 specialists at the University of Leuven. It is the first time such a large-scale investigation into case has been undertaken, and a remarkable feature of the project is the use of computer corpora of authentic material. This bibliography presents the many dimensions involved in research into case and case-related phenomena. This includes not only morphological case markers, but also the crossconstituent (semantic and grammatical) relations expressed by morphological case or by its various counterparts; morpho-syntactic processes such as transitivity and passivization; and pragmatic and textual considerations. In addition, the bibliography reflects the implications of case research for other disciplines, such as foreign language teaching and artificial intelligence. More than 6000 publications are listed. An extensive Subject Index provides easy access to all the topics and major concepts covered. A Language Index and a Guide to Languages/Language Families conclude the book. The other volumes in the series include The Dative (2 vols), The Genitive, The Nominative and Accusative, and Non-nuclear Cases.
Download or read book Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting written by G. V. Chernov and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004-01-01 with total page 310 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Until now, Ghelly Chernov s work on the theory of simultaneous interpretation (SI) was mostly accessible only to a Russian-speaking readership. Finally, Chernov s major work, originally published in Russia in 1987 under the title Osnovy Sinchronnogo Perevoda (Introduction to Simultaneous Interpretation) and widely considered a classic in interpretation theory, is now available in English as well. Adopting a psycholinguistic approach to professional SI, Chernov defines it as a task performed in a single pass concurrently with the source language speech, under extreme perception and production conditions in which only a limited amount of information can be processed at any given time. Being both a researcher and a practitioner, Chernov drew from a rich interpreting corpus to create the first comprehensive model of simultaneous interpretation. His model draws on semantics, pragmatics, Russian Activity Theory and the SI communicative situation to formulate the principles of objective and subjective redundancy and identify probability prediction as the enabling mechanism of SI. Edited with notes and a critical foreword by two active SI researchers, Robin Setton and Adelina Hild, this book will be useful to practicing interpreters in providing a theoretical basis for appreciating the syntactic and other devices that can be used by both students and experienced interpreters in fine-tuning their performance in the booth.
Download or read book Language Discourse and Translation in the West and Middle East written by Robert de Beaugrande and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1994-10-20 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form, they offer comparisons between Western and Arabic language usage and transfer. The articles bring together linguistic and cultural aspects in translation in a functional discourse framework set out in Part One: Theory, Culture, Ideology. Part Two addresses aspects for comparisons among translations and their cultural contexts (equivalence, stylistics and paragraphing). Part Three features Arabic-English language contact, specifically in technical writing, the media and academia. Part Four deals with problems in lexicography and grammar: terminology, verb-particle combinations and semantic diversity of ‘radical-doubling’ forms and includes a proposal for a new approach to English/Arabic dictionaries. Part Five turns to issues of interest to language teachers with practical proposals and demonstrations. Part Six deals with geopolitical factors linking the West and Middle East, focusing on equality in communication and exchange of information.
Download or read book The Routledge Handbook of Systemic Functional Linguistics written by Tom Bartlett and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-01-12 with total page 707 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Systemic Functional Linguistics brings together internationally renowned scholars of systemic functional linguistics (SFL) to provide a space for critical examination of the key tenets underpinning SFL theory. Uniquely, it includes description of the three main strands within contemporary SFL scholarship: Halliday’s Introduction to Functional Grammar, Martin’s discourse semantics and Fawcett’s Cardiff Grammar. In five sections and thirty-eight interdisciplinary chapters, this is the first handbook to cover the whole architecture of SFL theory, comprising: the ontology and epistemology of SFL; SFL as a clause grammar; lexicogrammar below the clause, and SFL’s approach to constituency; SFL’s vibrant theory of language above the clause; and SFL as a theory of praxis with real-world applications. With a wide range of language examples, a comprehensive editors’ introduction and a section on further reading, The Routledge Handbook of Systemic Functional Linguistics is an essential resource for all those studying and researching SFL or functional grammar.
Download or read book New Trends in Translation and Cultural Identity written by Micaela Muñoz-Calvo and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2009-03-26 with total page 470 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.
Download or read book Why Translation Studies Matters written by Daniel Gile and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2010-01-01 with total page 285 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Whether Translation Studies really matters is an important and challenging question which practitioners of translation and interpreting raise repeatedly. TS scholars, many of whom are translators and interpreters themselves, are not indifferent to it either. The twenty papers of this thematic volume, contributed by authors from various parts of Europe, from Brazil and from Israel, address it in a positive spirit. Some do so through direct critical reflection and analysis, arguing in particular that the engagement of TS with society should be strengthened so that the latter could benefit more from the former. Others illustrate the relevance and contribution of TS to society and to other disciplines from various angles. Topics broached include the cultural mediation role of translators, issues in literary translation, knowledge as intellectual capital, globalization through English and risks associated with it, bridging languages, mass media, corpora, training, the use of modern technology, interdisciplinarity with psycholinguistics and neurophysiology.
Download or read book Intonation in L2 Discourse written by María Dolores Ramírez-Verdugo and published by Routledge. This book was released on 2021-07-11 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Grounded in a systemic functional linguistic (SFL) approach, this book applies a contrastive interlanguage corpus-based approach to investigate the nature and role of L2 intonation and its pragmatic function in spoken discourse. The volume offers a brief overview of SFL theories and frameworks, with a clear focus on Halliday’s model of phonology and the proposal of developing a grammar of speech. Integrating a SFL framework with a corpus linguistic-informed approach, the book uses this foundation as a jumping-off point from which to explore the prosodic complexities involved in English language teaching and learning for L2 learners, highlighting its various functions as illustrated in examples from the UAM English Learner Spoken Corpus. A final chapter synthesizes these findings toward critically reflecting on future directions for the study of L2 speech prosody. This book will be key reading for graduate students and researchers in applied linguistics and English language teaching.
Download or read book Secondary Prediction in English and Spanish written by Steven Allen Guemann and published by . This book was released on 1990 with total page 694 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Topic Continuity in Discourse written by T. Givón and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1983-01-01 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The functional notion of “topic” or “topicality” has suffered, traditionally, from two distinct drawbacks. First, it has remained largely ill defined or intuitively defined. And second, quite often its definition boiled down to structure-dependent circularity. This volume represents a major departure from past practices, without rejecting both their intuitive appeal and the many good results yielded by them. First, “topic” and “topicality” are re-analyzed as a scalar property, rather than as an either/or discrete prime. Second, the graded property of “topicality” is firmly connected with sensible cognitive notions culled from gestalt psychology, such as “predictability” or “continuity”. Third, we develop and utilize precise measures and quantified methods by which the property of “topicality” of clausal arguments can be studied in connected discourse, and thus be properly hinged in its rightful context, that of topic identification, maintenance and recoverability in discourse. Fourth, we show that many grammatical phenomena which used to be studied by linguists in isolation, all partake in one functional domain of grammar, that of topic identification. Finally, we demonstrate the validity of this new approach to the study of “topic” and “topicality” by applying the same text-based quantifying method to a number of typologically-diverse languages, in studying actual texts. Languages studied here are: Written and spoken English, spoken Spanish, Biblical Hebrew, Amharic, Hausa, Japanese, Chamorro and Ute.