EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Craft of Translation

Download or read book The Craft of Translation written by John Biguenet and published by University of Chicago Press. This book was released on 1989-08-15 with total page 174 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description.

Book The Craft   context of translation

Download or read book The Craft context of translation written by William Arrowsmith and published by . This book was released on 1961 with total page 206 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation  A Guide to the Practice of Crafting Target Texts

Download or read book Translation A Guide to the Practice of Crafting Target Texts written by Stella Cragie and published by Routledge. This book was released on 2019-11-18 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This practical guide by two experienced translators and translation tutors explores aspects of time, context and culture in a range of translated literary texts, including novels, memoirs, poems and plays. Reflective analytical sections are complemented by a variety of practical tasks that reflect the book’s craft-based approach. Providing a dual focus on both analysis and creativity, this volume helps readers to develop two different skill sets required for translation: deconstruction and reconstruction. To learn how to analyse or deconstruct a source text (ST), the tasks include translating and editing, comparison and analysis of source language (SL) texts and translations, and critiquing or improving target language (TL) texts produced by translators from different times. A range of creative writing challenges reveal the secrets writers use to hook their readers. Whatever language readers translate into, these insights will help them to find their own writer’s voice, making them better equipped to recreate another author’s voice, whatever the time or cultural context. This is the essential guide to improving target texts for all translators and students of translation.

Book Sympathy for the Traitor

Download or read book Sympathy for the Traitor written by Mark Polizzotti and published by MIT Press. This book was released on 2018-04-20 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't. For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner. Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”

Book In Translation

Download or read book In Translation written by Esther Allen and published by Columbia University Press. This book was released on 2013-05-28 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and José Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

Book Classic Reviews in Tourism

Download or read book Classic Reviews in Tourism written by Christopher P. Cooper and published by Channel View Publications. This book was released on 2003 with total page 546 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing together some of the leading authors in tourism, this text provides state-of-the-art reviews of research in fields of tourism. The text also revisits classic reviews which first appeared in Progress in Tourism, Recreation and Hospitality Management series, over a decade before the publication of this title. Topics covered include gender, alternative tourism, urban tourism, heritage tourism and environmental auditing.

Book Translation

Download or read book Translation written by Basil Hatim and published by Psychology Press. This book was released on 2004 with total page 408 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Book The Situatedness of Translation Studies

Download or read book The Situatedness of Translation Studies written by and published by BRILL. This book was released on 2021-03-15 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens reassess some outdated views about Translation Studies. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian.

Book In Case of Emergency

    Book Details:
  • Author : Mahsa Mohebali
  • Publisher : Feminist Press at CUNY
  • Release : 2021-11-30
  • ISBN : 1952177871
  • Pages : 95 pages

Download or read book In Case of Emergency written by Mahsa Mohebali and published by Feminist Press at CUNY. This book was released on 2021-11-30 with total page 95 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this prize-winning Iranian novel, a spoiled and foul-mouthed young woman looks to get high while her family and city fall to pieces. What do you do when the world is falling apart and you’re in withdrawal? Disillusioned, wealthy, and addicted to opium, Shadi wakes up one day to apocalyptic earthquakes and a dangerously low stash. Outside, Tehran is crumbling: yuppies flee in bumper-to-bumper traffic as skaters and pretty boys rise up to claim the city as theirs. Cross-dressed to evade hijab laws, Shadi flits between her dysfunctional family and depressed friends—all in search of her next fix. Mahsa Mohebali's groundbreaking novel about Iranian counterculture is a satirical portrait of the disaster that is contemporary life. Weaving together gritty vernacular and cinematic prose, In Case of Emergency takes a darkly humorous, scathing look at the authoritarian state, global capitalism, and the gender binary.

Book Chaucer and Langland

Download or read book Chaucer and Langland written by George Kane and published by A&C Black. This book was released on 2014-01-13 with total page 313 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Professor Kane is widely regarded as the leading middle English textual and literary scholar of our time and this collection of his essays will be widely welcomed. They focus largely upon the texts of Chaucer and Langland and demonstrate in an exemplary way how critical issues can arise from meticulous textual study.

Book Translation

    Book Details:
  • Author : Martin Kay
  • Publisher : Center for the Study of Language and Information Publica Tion
  • Release : 2017
  • ISBN : 9781575868455
  • Pages : 0 pages

Download or read book Translation written by Martin Kay and published by Center for the Study of Language and Information Publica Tion. This book was released on 2017 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Martin Kay's Translation is concerned with the fundamental underpinnings of the titular subject. Kay argues that the primary responsibility of the translator is to the referents of words themselves. He shows how a pair of sentences that might have widely different meanings in isolation could have similar meanings in some contexts. Exploring such key subjects as how to recognize when a pair of texts might be translations of each other, Kay attempts to answer the essential question: What is translation anyway?

Book Literary Translation in Russia

Download or read book Literary Translation in Russia written by Maurice Friedberg and published by Penn State Press. This book was released on 1997 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Friedberg argues that literary translation had a profound effect on Russia by helping to erode the Soviet Union's isolation, which ultimately came to an end with the dissolution of the USSR in 1991.

Book Reinhardt s Garden

    Book Details:
  • Author : Mark Haber
  • Publisher : Coffee House Press
  • Release : 2019-10-01
  • ISBN : 1566895707
  • Pages : 92 pages

Download or read book Reinhardt s Garden written by Mark Haber and published by Coffee House Press. This book was released on 2019-10-01 with total page 92 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At the turn of the twentieth century, as he composes a treatise on melancholy, Jacov Reinhardt sets off from his small Croatian village in search of his hero and unwitting mentor, Emiliano Gomez Carrasquilla, who is rumored to have disappeared into the South American jungle—“not lost, mind you, but retired.” Jacov’s narcissistic preoccupation with melancholy consumes him, and as he desperately recounts the myth of his journey to his trusted but ailing scribe, hope for an encounter with the lost philosopher who holds the key to Jacov’s obsession seems increasingly unlikely. From Croatia to Germany, Hungary to Russia, and finally to the Americas, Jacov and his companions grapple with the limits of art, colonialism, and escapism in this antic debut where dark satire and skewed history converge.

Book Why Translation Matters

Download or read book Why Translation Matters written by Edith Grossman and published by Yale University Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 114 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.

Book The Craft of Poetry

Download or read book The Craft of Poetry written by Derek Attridge and published by Routledge. This book was released on 2015-04-17 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents an innovative format for poetry criticism that its authors call "dialogical poetics." This approach shows that readings of poems, which in academic literary criticism often look like a product of settled knowledge, are in reality a continual negotiation between readers. But Derek Attridge and Henry Staten agree to rein in their own interpretive ingenuity and "minimally interpret" poems – reading them with careful regard for what the poem can be shown to actually say, in detail and as a whole, from opening to closure. Based on a series of emails, the book explores a number of topics in the reading of poetry, including historical and intellectual context, modernist difficulty, the role of criticism, and translation. This highly readable book will appeal to anyone who enjoys poetry, offering an inspiring resource for students whilst also mounting a challenge to some of the approaches to poetry currently widespread in the academy.

Book This Little Art

Download or read book This Little Art written by Kate Briggs and published by . This book was released on 2017 with total page 365 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.

Book If this be Treason

Download or read book If this be Treason written by Gregory Rabassa and published by New Directions Publishing. This book was released on 2005 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Gregory Rabassa's influence as a translator is incalculable. His translations of Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortazar's Hopscotch have helped make these some of the most widely read and respected works in world literature. (Garcia Marquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents Rabassa offers a cool-headed and humorous defense of translation, laying out his views on the art of the craft. Anecdotal, and always illuminating, If This Be Treason traces Rabassa's career, from his boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two-and-a-half years he spent overseas during WWII, his travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortazar's Hopscotch] for a commercial publisher." Rabassa concludes with his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.