EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward Duffy and published by . This book was released on 2024 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The Art of Translation in Seamus Heaney's Poetry is a critical study of the later work of Seamus Heaney. While exploring the poet's practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit by finding your feet in the ground of your own understanding. To the work of this philosophical poet, who would be both "earthed and heady," this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and two later collections: Seeing Things and Electric Light. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney's life when he acknowledges the "need and chance to re-envisage" his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil's golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry to go along with his lengthy ars poetica entitled "Squarings." A decade later in Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he finds himself not in the epic hero of the Aeneid but in the poet whom Dante honored as "the singer of the eclogues." This collection contains eclogues but also many other poems showing and enacting Heaney's new found appreciation of the pastoral mode as a model for his own time and place of "devastated order.""--

Book The Art of Translation in Seamus Heaney   s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward T. Duffy and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-03-13 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Art of Translation in Seamus Heaney’s Poetry is a critical study of the poet's later work. While exploring his practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit. To the work of this philosophical poet, who would be both “earthed and heady” this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and three later collections: Seeing Things, Electric Light and Human Chain. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney’s life when he acknowledges the “need and chance to re-envisage” his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil’s golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry. In Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he concentrates not on the hero of the Aeneid but on Virgil's earlier efforts in pastoral, a mode of writing that Heaney takes as a model for his own time and place of “devastated order.” Heaney returns to the Aeneid in Human Chain, but this time around he gives all his attention to the scene of the human souls in Elysium seeking rebirth and turns it into an image for the need and chance of pronouncing “a final Yes” to our world and our place in it.

Book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry

Download or read book The Art of Translation in Seamus Heaney s Poetry written by Edward T. Duffy and published by Routledge. This book was released on 2024-02-13 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Art of Translation in Seamus Heaney's Poetry is a critical study of the later work of Seamus Heaney. While exploring the poet's practice as a translator, it also traces his increasing preoccupation with the possibilities and conditions of translation in the theological sense of being lifted up in spirit by finding your feet in the ground of your own understanding. To the work of this philosophical poet, who would be both "earthed and heady," this book brings the insights of ordinary language philosophy as practiced by Stanley Cavell. It devotes separate chapters to Station Island and two later collections: Seeing Things and Electric Light. The first of these addresses the most fundamental change in Heaney's life when he acknowledges the "need and chance to re-envisage" his Irish-Catholic upbringing; it is also replete with both the activity and the trope of translation. Published seven years later, Seeing Things begins with a translation of Virgil's golden bough episode and ends with a similar crossing over into the underworld by Dante. Heaney transforms both into poems about poetry to go along with his lengthy ars poetica entitled "Squarings." A decade later in Electric Light, Heaney returns to Virgil, but now he finds himself not in the epic hero of the Aeneid but in the poet whom Dante honored as "the singer of the eclogues." This collection contains eclogues but also many other poems showing and enacting Heaney's new found appreciation of the pastoral mode as a model for his own time and place of "devastated order."

Book The Translations of Seamus Heaney

Download or read book The Translations of Seamus Heaney written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2023-03-21 with total page 499 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The complete translations of the poet Seamus Heaney, a Nobel laureate and prolific, revolutionary translator. Seamus Heaney’s translation of Beowulf, published in 1999, was immediately hailed as an undisputed masterpiece, “something imperishable and great” (James Wood, The Guardian). A few years after his death in 2013, his translation of Virgil’s Aeneid Book VI caused a similar stir, providing “a remarkable and fitting epilogue to one of the great poetic careers of recent times” (Nick Laird, Harper’s Magazine). Now, for the first time, the poet, critic, and essayist’s translations are gathered in one volume. Heaney translated not only classic works of Latin and Old English but also a great number of poems from Spanish, Romanian, Dutch, Russian, German, Scottish Gaelic, Czech, Ancient and Modern Greek, Middle and Modern French, and Medieval and Modern Italian, among other languages. In particular, the Nobel laureate engaged with works in Old, Middle, and Modern Irish, the languages of his homeland and early education. As he said, “If you lived in the Irish countryside as I did in my childhood, you lived in a primal Gaeltacht.” In The Translations of Seamus Heaney, Marco Sonzogni has collected Heaney’s translations and framed them with the poet’s own writings on his works and their composition, sourced from introductions, interviews, and commentaries. Through this volume, we come closer to grasping the true extent of Heaney’s extraordinary abilities and his genius.

Book Sounding Lines

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher :
  • Release : 2000
  • ISBN :
  • Pages : 44 pages

Download or read book Sounding Lines written by Seamus Heaney and published by . This book was released on 2000 with total page 44 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Art of Seamus Heaney

Download or read book The Art of Seamus Heaney written by Tony Curtis and published by Seren Books. This book was released on 2001 with total page 318 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seamus Heaney is the foremost Irish poet since Yeats and one of the most popular poets writing in English today. The poetry and criticism of the Nobel Prize Winner are of indisputable importance to contemporary literature, his influence growing with each new work. This fourth edition of The Art of Seamus Heaney is the latest in a series of ongoing critical responses to Heaney's work. It adds new essays on Heaney's most recent books by critics, Tim Kendall, John Goodby and Helen Phillips, to those by Helen Vendler, Douglas Dunn, Edna Longley, Anne Stevenson, Bernard O'Donoghue, Philip Hobsbaum and Ciaran Carson among others. The book also features the facsimiles of the drafts of 'North' - one of Heaney's most important early poems - which allow the reader to follow its development. Tony Curtis is Professor of Poetry at the University of Glamorgan where he directs an MPhil in Writing. He has published 26 books, including nine poetry collections such as Heaven's Gate (2001). A selection of his poetry has recently been translated and published in Armenia. He is also the editor of several anthologies including After the First Death, a volume of war writing (2007).

Book Wild Geese Sorrow

    Book Details:
  • Author :
  • Publisher :
  • Release : 2018
  • ISBN : 9781944593063
  • Pages : 216 pages

Download or read book Wild Geese Sorrow written by and published by . This book was released on 2018 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: New translations of the poems left behind at the Angel Island Immigration Station.

Book Raids   Settlements

    Book Details:
  • Author : Marcella Zanetti
  • Publisher :
  • Release : 2021
  • ISBN : 9781988595092
  • Pages : 376 pages

Download or read book Raids Settlements written by Marcella Zanetti and published by . This book was released on 2021 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Seamus Heaney and the Language Of Poetry

Download or read book Seamus Heaney and the Language Of Poetry written by Bernard O'Donoghue and published by Routledge. This book was released on 2017-09-08 with total page 211 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book scrutinizes Heaney's language in order to examine his theory of poetry and the writer's responsibility to art and politics. The author, himself a poet, works chronologically through the poetry and discusses it in light of Heaney's writings on the appropriate language of poetry. Chapters also look at Heaney's language and at the government of the tongue.

Book Aeneid Book VI

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher : Farrar, Straus and Giroux
  • Release : 2016-05-03
  • ISBN : 0374715351
  • Pages : 111 pages

Download or read book Aeneid Book VI written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2016-05-03 with total page 111 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A masterpiece from one of the greatest poets of the century In a momentous publication, Seamus Heaney's translation of Book VI of the Aeneid, Virgil's epic poem composed sometime between 29 and 19 BC, follows the hero, Aeneas, on his descent into the underworld. In Stepping Stones, a book of interviews conducted by Dennis O'Driscoll, Heaney acknowledged the significance of the poem to his writing, noting that "there's one Virgilian journey that has indeed been a constant presence, and that is Aeneas's venture into the underworld. The motifs in Book VI have been in my head for years--the golden bough, Charon's barge, the quest to meet the shade of the father." In this new translation, Heaney employs the same deft handling of the original combined with the immediacy of language and sophisticated poetic voice as was on show in his translation of Beowulf, a reimagining which, in the words of James Wood, "created something imperishable and great that is stainless--stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: it lives singly, as an English language poem."

Book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation

Download or read book Seamus Heaney and East European Poetry in Translation written by Carmen Bugan and published by Routledge. This book was released on 2017-12-02 with total page 383 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."

Book Seamus Heaney  Virgil and the Good of Poetry

Download or read book Seamus Heaney Virgil and the Good of Poetry written by Rachel Falconer and published by EUP. This book was released on 2023-11-15 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first book-length study of Heaney's dialogue with Virgil, one of Seamus Heaney's major literary exemplars.

Book Seamus Heaney

Download or read book Seamus Heaney written by J. Hall and published by Springer. This book was released on 2007-04-25 with total page 227 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume of twelve essays aims to comprehensively represent the abundance and variety of both Heaney's writing and scholarship on Heaney's writing. Attention is given not only to his poetry but also to his translations and his prose. The essays foreground his internationalism and the complementary international interest in his writing.

Book The Poetry of Translation

Download or read book The Poetry of Translation written by Matthew Reynolds and published by OUP Oxford. This book was released on 2011-09-29 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.

Book Seamus Heaney and the Classics

Download or read book Seamus Heaney and the Classics written by Stephen Harrison and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2019-09-19 with total page 303 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seamus Heaney, the great Irish poet, made a significant contribution to classical reception in modern poetry; though occasional essays have appeared in the past, this volume is the first to be wholly dedicated to this perspective on his work. Comprising literary criticism by scholars of both classical reception and contemporary literature in English, it includes contributions from critics who are also poets, as well as from theatre practitioners on their interpretations and productions of Heaney's versions of Greek drama; well-known names are joined by early-career contributors, and friends and collaborators of Heaney sit alongside those who admired him from afar. The papers focus on two main areas: Heaney's fascination with Greek drama and myth - shown primarily in his two Sophoclean versions, but also in his engagement in other poems with Hesiod, with Aeschylus' Agamemnon, and with myths such as that of Antaeus - and his interest in Latin poetry, primarily that of Virgil but also that of Horace; a version of an Horatian ode was famously the vehicle for Heaney's comment on the events of 11 September 2001 in 'Anything Can Happen' (District and Circle, 2006). Although a number of the contributions cover similar material, they do so from distinctively different angles: for example, Heaney's interest in Virgil is linked with the traditions of Irish poetry, his capacity as a translator, and his annotations in his own text of a standard translation, as well as being investigated in its long development over his poetic career, while his Greek dramas are considered as verbal poetry, as comments on Irish politics, and as stage-plays with concomitant issues of production and interpretation. Heaney's posthumous translation of Virgil's Aeneid VI (2016) comes in for considerable attention, and this will be the first volume to study this major work from several angles.

Book Stepping Stones

Download or read book Stepping Stones written by Dennis O'Driscoll and published by Macmillan. This book was released on 2008-12-09 with total page 576 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chronicles the life of twentieth-century Irish poet Seamus Heaney, from his infancy to his Nobel Prize in 1995, and also discusses his post-Nobel life, family, writings, and other related topics.

Book Human Chain

    Book Details:
  • Author : Seamus Heaney
  • Publisher : Farrar, Straus and Giroux
  • Release : 2014-01-13
  • ISBN : 1466855673
  • Pages : 78 pages

Download or read book Human Chain written by Seamus Heaney and published by Farrar, Straus and Giroux. This book was released on 2014-01-13 with total page 78 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Boston Globe Best Poetry Book of 2011 Winner of the 2011 Griffin Poetry Prize Winner of the 2011 Poetry Now Award Seamus Heaney's new collection elicits continuities and solidarities, between husband and wife, child and parent, then and now, inside an intently remembered present—the stepping stones of the day, the weight and heft of what is passed from hand to hand, lifted and lowered. Human Chain also broaches larger questions of transmission, of lifelines to the inherited past. There are newly minted versions of anonymous early Irish lyrics, poems that stand at the crossroads of oral and written, and other "hermit songs" that weigh equally in their balance the craft of scribe and the poet's early calling as scholar. A remarkable sequence entitled "Route 101" plots the descent into the underworld in the Aeneid against single moments in the arc of a life, from a 1950s childhood to the birth of a first grandchild. Other poems display a Virgilian pietas for the dead—friends, neighbors, family—that is yet wholly and movingly vernacular. Human Chain also includes a poetic "herbal" adapted from the Breton poet Guillevic—lyrics as delicate as ferns, which puzzle briefly over the world of things and landscapes that exclude human speech, while affirming the interconnectedness of phenomena, as of a self-sufficiency in which we too are included.