Download or read book Researching Language Text and Technology in Translation written by Tengku Sepora Tengku Mahadi and published by Penerbit USM. This book was released on 2022-11-03 with total page 146 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With the intention to show to the world the rigor of translation research, Researching Language, Text and Technology in Translation came forward with a collection of recent translation studies focusing on the aspects of language, text and technology in relation to translation. There is a total of seven studies, with the first chapter presenting the validity of translation research, while the rest portraying many different topics such as the difference between human and machine translation when translating the memoir of Tun Dr. Mahathir Mohamad, the translation of cultural humor for animated comedies, a look into the colonial perspective when it comes to translating literature from the east and various other topics that are both interesting and bring many different cultures around the world into view. This book can benefit academics, students (particularly research and graduate students), translators and those who are interested in language and translation. It is hoped that its casual yet educational content can open minds and stimulate ideas among its readers, especially in the terms of translation, and of how it connects the world together.
Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Technology written by Minako O'Hagan and published by Routledge. This book was released on 2019-08-23 with total page 644 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
Download or read book Translation and Technology written by Chiew Kin Quah and published by Springer. This book was released on 2006-04-12 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to provide an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology.
Download or read book Recent Advances in Example Based Machine Translation written by M. Carl and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2003-06-30 with total page 524 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Recent Advances in Example-Based Machine Translation is of relevance to researchers and program developers in the field of Machine Translation and especially Example-Based Machine Translation, bilingual text processing and cross-linguistic information retrieval. It is also of interest to translation technologists and localisation professionals. Recent Advances in Example-Based Machine Translation fills a void, because it is the first book to tackle the issue of EBMT in depth. It gives a state-of-the-art overview of EBMT techniques and provides a coherent structure in which all aspects of EBMT are embedded. Its contributions are written by long-standing researchers in the field of MT in general, and EBMT in particular. This book can be used in graduate-level courses in machine translation and statistical NLP.
Download or read book Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict written by Mona Baker and published by Key Thinkers on Translation. This book was released on 2019-12-03 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings together fifteen of Mona Baker's most influential articles, carefully selected and grouped under three main topics that represent her most enduring contributions to the field of translation studies. Essential reading for translation studies scholars, researchers and advanced students.
Download or read book Human Issues in Translation Technology written by Dorothy Kenny and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-01-12 with total page 197 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides a new perspective and focus on the human dimension Offers a new critical approach to the subject, drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological Provides empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators
Download or read book Interpreting and technology written by Claudio Fantinuoli and published by Language Science Press. This book was released on 2018-12-15 with total page 159 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Unlike other professions, the impact of information and communication technology on interpreting has been moderate so far. However, recent advances in the areas of remote, computer-assisted, and, most recently, machine interpreting, are gaining the interest of both researchers and practitioners. This volume aims at exploring key issues, approaches and challenges to the interplay of interpreting and technology, an area that is still underrepresented in the field of Interpreting Studies. The contributions to this volume cover topics in the area of computer-assisted and remote interpreting, both in the conference as well as in the court setting, and report on experimental studies.
Download or read book Machine Translation and Global Research written by Lynne Bowker and published by Emerald Group Publishing. This book was released on 2019-05-01 with total page 97 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.
Download or read book Translation in Transition written by Arnt Lykke Jakobsen and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-09-15 with total page 251 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine translation systems have given post-editing practices a reason to be in the context of professional translation services. Translators may still work from a source text, but more often than not they are presented with already translated text involving different degrees of translation automation. This scenario radically changes the cognitive demands of translation. Technological development has inevitably influenced the translation research agenda as well. It has provided new means of penetrating deeper into the cognitive processes that make translation possible and has endorsed new concepts and theories to understand the translation process. Computational analysis of eye movements and keystroke behaviour provides us with new insights into translational reading, processes of literality, effects of directionality, similarities between inter- and intralingual translation, as well as the effects of post-editing on cognitive processes and on the quality of the final outcome. All of these themes are explored in-depth in the articles in this volume which presents new and valuable insights to anyone interested in what is currently happening in empirical, process-oriented translation research.
Download or read book Evaluation of Translation Technology written by Walter Daelemans and published by ASP / VUBPRESS / UPA. This book was released on 2010 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of scholarly articles asks the question How useful is translation technology? Pointing to the need for a widely used and reliable way to test the efficiency of language translation programs, the presenters show that commercial tools such as translation memories and translation workbenches are popular, and their developers find them useful in terms of productivity, consistency, or quality. However, these claims are rarely proven using objective comparative studies, and this group describes several new statistical approaches to more rigorous evaluation methods. -- Product Description.
Download or read book A Dictionary of Translation Technology written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 2004 with total page 660 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This dictionary is intended for anyone who is interested in translation and translation technology. Especially, translation as an academic discipline, a language activity, a specialized profession, or a business undertaking. The book covers theory and practice of translation and interpretation in a number of areas. Addressing and explaining important concepts in computer translation, computer-aided translation, and translation tools. Most popular and commercially available translation software are included along with their website addresses for handy reference. This dictionary has 1,377 entries. The entries are alphabetized and defined in a simple and concise manner.
Download or read book The Handbook of Translation and Cognition written by John W. Schwieter and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2020-01-09 with total page 615 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Download or read book Materialities of Communication written by Hans Ulrich Gumbrecht and published by . This book was released on 1988 with total page 447 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays in this volume refers to an epistemological borderline, a stage of transition in Western thought. Within the academic field of the humanities, this transition can be described as a movement away from the identification of meaning toward problems concerning the conditions and forms of meaning-constitution.
Download or read book Explorations in Empirical Translation Process Research written by Michael Carl and published by Springer Nature. This book was released on 2021-07-27 with total page 436 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.
Download or read book Translation interpreting cognition written by Tra&Co Group and published by Language Science Press. This book was released on 2021 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cognitive aspects of the translation process have become central in Translation and Interpreting Studies in recent years, further establishing the field of Cognitive Translatology. Empirical and interdisciplinary studies investigating translation and interpreting processes promise a hitherto unprecedented predictive and explanatory power. This collection contains such studies which observe behaviour during translation and interpreting. The contributions cover a vast area and investigate behaviour during translation and interpreting – with a focus on training of future professionals, on language processing more generally, on the role of technology in the practice of translation and interpreting, on translation of multimodal media texts, on aspects of ergonomics and usability, on emotions, self-concept and psychological factors, and finally also on revision and post-editing. For the present publication, we selected a number of contributions presented at the Second International Congress on Translation, Interpreting and Cognition hosted by the Tra&Co Lab at the Johannes Gutenberg University of Mainz.
Download or read book Papers in Translation Studies written by Sattar Izwaini and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2015-04-01 with total page 270 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents cutting-edge research in translation studies, offering stimulating discussions on translation and providing fresh perspectives on the field. Papers in Translation Studies features a selection of papers originally authored for this volume, addressing a variety of issues from different points of view and offering interesting contributions to the critical literature of the field. The volume provides useful resources that will be of great benefit for academics, students and practitioners. The contributions to this book promote research on translation theory and practice, and suggest ways of dealing with translation problems. The volume chapters are written by researchers from around the world, and consider various different languages and contexts. Areas of investigation include contrastive linguistics and translation, corpus-based translation studies, natural language processing, machine translation, and translator training.
Download or read book Speech to Speech Translation written by Yutaka Kidawara and published by Springer Nature. This book was released on 2019-11-22 with total page 103 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book provides the readers with retrospective and prospective views with detailed explanations of component technologies, speech recognition, language translation and speech synthesis. Speech-to-speech translation system (S2S) enables to break language barriers, i.e., communicate each other between any pair of person on the glove, which is one of extreme dreams of humankind. People, society, and economy connected by S2S will demonstrate explosive growth without exception. In 1986, Japan initiated basic research of S2S, then the idea spread world-wide and were explored deeply by researchers during three decades. Now, we see S2S application on smartphone/tablet around the world. Computational resources such as processors, memories, wireless communication accelerate this computation-intensive systems and accumulation of digital data of speech and language encourage recent approaches based on machine learning. Through field experiments after long research in laboratories, S2S systems are being well-developed and now ready to utilized in daily life. Unique chapter of this book is end-2-end evaluation by comparing system’s performance and human competence. The effectiveness of the system would be understood by the score of this evaluation. The book will end with one of the next focus of S2S will be technology of simultaneous interpretation for lecture, broadcast news and so on.