EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Parataxis in the Septuagint

Download or read book Parataxis in the Septuagint written by Anneli Aejmelaeus and published by . This book was released on 1982 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Transformations in the Septuagint

Download or read book Transformations in the Septuagint written by Theo A. W. van der Louw and published by Peeters Publishers. This book was released on 2007 with total page 428 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study inaugurates interaction between Septuagint research and Translation Studies. From the field of Translation Studies the author has singled out approaches suited to LXX-research. The historical survey of views of translation in Antiquity reveals that among Greeks, Romans, Egyptians and Jews similar disputes about language and translatability existed. Three Septuagint-chapters, Genesis 2, Isaiah 1 and Proverbs 6, are analysed in-depth, whereby the transformations ('shifts') are categorised with help of linguistic Translation Studies. Before ascribing 'deviations' either to the translator's ideology or to a variant in the Hebrew parent text, we must ascertain that the 'deviation' does not have a purely translational origin. Every transformation has a reason, and by categorizing the reasons behind all transformations one can trace the translational hierarchy that (un)consciously guided the translator. The rationale behind a transformation can be detected by analysing the literal alternative which the translator rejected. The conclusions of this study are of importance for Translation Studies, Classical Studies and Theology.

Book On the Trail of the Septuagint Translators

Download or read book On the Trail of the Septuagint Translators written by Anneli Aejmelaeus and published by Peeters Publishers. This book was released on 2007 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays of this revised and expanded collection were written by Prof. Anneli Aejmelaeus over a period of 25 years. The thread that runs through all these essays and holds the collection together is translation technique, which is characterized as a central aspect of methodology rather than an object of study. Only by tracing the trail of the Septuagint translators is it possible to gain a reliable picture of the different translators and of the Hebrew Vorlage their work was based on. The themes dealt with in the individual essays range from the study of syntactical features of the Greek language used in the Septuagint to the quest for the correct understanding of the underlying Hebrew, from the overall description of the translation character of certain biblical books to the application of translation technical data in textual criticism of the Hebrew text, and from methodological questions to the discussion of theological interpretation by the translators, reflecting the ongoing discussion in the international field of Septuagint studies and representing a significant and distinctive critical position in it.

Book Emanuel

    Book Details:
  • Author : Shalom M. Paul
  • Publisher : BRILL
  • Release : 2015-02-04
  • ISBN : 9004276211
  • Pages : 887 pages

Download or read book Emanuel written by Shalom M. Paul and published by BRILL. This book was released on 2015-02-04 with total page 887 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume honors the lifetime of scholarly contribution and leadership of Professor Emanuel Tov, Judah L. Magnes professor of Bible at the Department of Bible, the Hebrew University of Jerusalem. Colleagues from all over the world have contributed significant studies in the three areas of Tov’s primary interest and expertise: the Hebrew Bible, its Greek translations, and the Dead Sea Scrolls. This Festschrift is a fitting tribute to one of the generation’s leading scholars, whose dedicated efforts as editor-in-chief have brought about the complete publication of the Dead Sea Scrolls.

Book Septuagint Research

    Book Details:
  • Author : Wolfgang Kraus
  • Publisher : Society of Biblical Lit
  • Release : 2006
  • ISBN : 1589832043
  • Pages : 432 pages

Download or read book Septuagint Research written by Wolfgang Kraus and published by Society of Biblical Lit. This book was released on 2006 with total page 432 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "The past few decades have witnessed a renewed scholarly interest in the Septuagint, especially with regard to its importance for the fields of theology, Jewish studies, classics, philosophy, history of religions, linguistics, and history of literature. To provide students and scholars alike with ready access to the most recent developments, this collection of essays presents a comprehensive and representative picture of septuagintal research today. Specifically, this volume surveys methodological issues, provides thematic and book-centered studies focused on the Old Greek-Septuagint translations, explores the use of these translations in the New Testament, and issues a call for the exploration of the theologies of the Septuagint as a bridge between the theologies of the Hebrew Bible and those of the New Testament. It brings together a variety of perspectives, from emerging voices to seasoned scholars, both English-speaking scholars working on the New English Translation of the Septuagint project and German-speaking scholars working on the Septuaginta Deutsch project" --

Book Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch

Download or read book Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch written by Hayeon Kim and published by BRILL. This book was released on 2020-02-17 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using an objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles.

Book The SBL Commentary on the Septuagint

Download or read book The SBL Commentary on the Septuagint written by Dirk Büchner and published by SBL Press. This book was released on 2017-07-14 with total page 281 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Explore the groundwork for a new commentary series from SBL Press This book contains verse by verse commentary on selections from the Greek text of the Hebrew Bible known as the Septuagint. Each chapter is from a different bible book, for which there will eventually be a full commentary published in the Society of Biblical Literature Commentary on the Septuagint. The commentary series focuses on the actual process of translation, so its authors try to describe and explain the kinds of decisions the ancient Alexandrian translators made about how to render Hebrew into Greek. Features Translations from and commentary on Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Esther, Job, and Psalms Contributions from eight experts on the Septuagint Guidelines and procedures used in the production of the translations in the series

Book The Text Critical Use of the Septuagint in Biblical Research

Download or read book The Text Critical Use of the Septuagint in Biblical Research written by Emanuel Tov and published by Penn State Press. This book was released on 2015-06-13 with total page 278 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This handbook provides a practical guide for the student and scholar alike who wishes to use the Septuagint (LXX) in the text-critical analysis of the Hebrew Bible. It does not serve as another theoretical introduction to the LXX, but it provides all the practical background information needed for the integration of the LXX in biblical studies. The LXX, together with the Masoretic Text and several Qumran scrolls, remains the most significant source of information for the study of ancient Scripture, but it is written in Greek, and many technical details need to be taken into consideration when using this tool. Therefore, a practical handbook such as this is needed for the integration of the Greek translation in the study of the Hebrew Bible. The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research is based on much background information, intuition and experience, clear thinking, and a solid description of the procedures followed. The author presents his handbook after half a century of study of the Septuagint, four decades of specialized teaching experience, and involvement in several research projects focusing on the relation between the Hebrew and Greek Bibles. The first two editions of this handbook, published by Simor of Jerusalem (Jerusalem Biblical Studies 3 [1981] and 8 [1997]), received much praise but have been out of print for a considerable period. This, the third, edition presents a completely revised version of the previous editions based on the many developments that took place in the analysis of the Septuagint, the Hebrew Bible and the Qumran Scrolls. Much new information has also been added. Eisenbrauns has been involved in the marketing of the previous two editions and is proud to offer now its own completely novel edition. A must for students of the Hebrew Bible, textual criticism, the Septuagint and the other ancient translations, Dead Sea Scrolls, and Jewish Hellenism.

Book Helsinki Perspectives on the Translation Technique of the Septuagint

Download or read book Helsinki Perspectives on the Translation Technique of the Septuagint written by International Organization for Septuagint and Cognate Studies and published by Vandenhoeck & Ruprecht. This book was released on 2001 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Use of the Septuagint in New Testament Research

Download or read book The Use of the Septuagint in New Testament Research written by Tim McLay and published by Wm. B. Eerdmans Publishing. This book was released on 2003 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Too often the Septuagint is misunderstood or, worse, ignored in New Testament studies. In this book R. Timothy McLay makes a sustained argument for the influence of the Greek Jewish Scriptures on the New Testament and offers basic principles for bridging the research gap between these two critical texts. McLay explains the use of the Septuagint in the New Testament by looking in depth at actual New Testament citations of the Jewish Scriptures. This work reveals the true extent of the Septuagint s impact on the text and theology of the New Testament. Indeed, given the textual diversity that existed during the first century, the Jewish Scriptures as they were known, read, and interpreted in the Greek language provided the basis for much, if not most, of the interpretive context of the New Testament writers. Complete with English translations, a glossary of terms, an extensive bibliography, and helpful indexes, this book will give readers a new appreciation of the Septuagint as an important tool for interpreting the New Testament.

Book Sahidic 1 Samuel     A Daughter Version of the Septuagint 1 Reigns

Download or read book Sahidic 1 Samuel A Daughter Version of the Septuagint 1 Reigns written by Elina Perttilä and published by Vandenhoeck & Ruprecht. This book was released on 2017-03-13 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Sahidic version of 1 Samuel is an ancient daughter version of the Septuagint. Because the Sahidic translation was made before most of the Greek manuscripts we know were copied, it potentially contains ancient readings no longer preserved or only faintly attested in the Greek tradition. This study considers the Sahidic version of 1 Samuel as a translation and how it may best be used in Greek textual criticism. The aim of this study is twofold. First, to examine the translation technique of the Sahidic translator. Second, to analyze the affiliations between the Sahidic manuscripts as well as the affiliations between the Sahidic version and Greek traditions. In the translation-technical section, clause connections and translator s additions feature prominently. In the chapter concerning the affiliations of the Sahidic text, detailed textual analyses prevail. These analyses describe the textual character of each Sahidic manuscript, and search for the existence of secondary readings and/or corruptions. This study supports the creation of a new critical edition of the Septuagint of 1 Samuel for the Göttingen series. With respect to this edition, the primary goal is to identify the affiliations of the Sahidic version. This translation-technical study, however, will additionally allow for a more careful and accurate citation of the Sahidic version within the critical apparatus of the Greek text.

Book The Oxford Handbook of the Septuagint

Download or read book The Oxford Handbook of the Septuagint written by Alison G. Salvesen and published by Oxford University Press. This book was released on 2021-01-26 with total page 776 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint is the term commonly used to refer to the corpus of early Greek versions of Hebrew Scriptures. The collection is of immense importance in the history of both Judaism and Christianity. The renderings of individual books attest to the religious interests of the substantial Jewish population of Egypt during the Hellenistic and Roman periods, and to the development of the Greek language in its Koine phase. The narrative ascribing the Septuagint's origins to the work of seventy translators in Alexandria attained legendary status among both Jews and Christians. The Septuagint was the version of Scripture most familiar to the writers of the New Testament, and became the authoritative Old Testament of the Greek and Latin Churches. In the early centuries of Christianity it was itself translated into several other languages, and it has had a continuing influence on the style and content of biblical translations. The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism. The collection provides surveys of previous and current research on individual books of the Septuagint corpus, on alternative Jewish Greek versions, the Christian 'daughter' translations, and reception in early Jewish and Christian writers. The Handbook also includes several conversations with related fields of interest such as New Testament studies, liturgy, and art history.

Book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles

Download or read book The Septuagint s Translation of the Hebrew Verbal System in Chronicles written by Roger Good and published by BRILL. This book was released on 2009-12-07 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first detailed investigation of the Greek translation of the Hebrew verbs in Chronicles, this book looks at the contribution of the translation to our understanding of the Hebrew verbal system in the Hellenistic period and the literalizing approach to translation.

Book Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation

Download or read book Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation written by Jean Maurais and published by BRILL. This book was released on 2022-06-27 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product.

Book Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets

Download or read book Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets written by Myrto Theocharous and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2012-10-04 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book explores various aspects of intertextuality in the LXX Twelve Prophets, with a special emphasis on Hosea, Amos and Micah. The first chapter introduces the topic of intertextuality, discusses issues relating to the Twelve Prophets and their translator and concludes with various methodological considerations. Chapter two deals with the lexical sourcing of the prophets in their Hellenistic milieu and tests proposed theories of influence from the Pentateuch.The third chapter deals with standard expressions used by the translator, even in places where the Hebrew does not correspond. The fourth chapter investigates the use of catchwords that the Greek translator identified in his Hebrew Vorlage and that function for him as links between two or more texts. Finally, the fifth chapter examines cases where the translator understands the text to be alluding to specific biblical stories and events.

Book T T Clark Companion to the Septuagint

Download or read book T T Clark Companion to the Septuagint written by James K Aitken and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2015-02-26 with total page 623 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Bible and the scriptures read by early Christians. Septuagint studies have been a growth field in the past twenty years. It has become an area of interest not only for textual criticism of the Hebrew Bible but as a product of Judaism in the Graeco-Roman world. It is even being utilized occasionally by scholars of Greek religion. At the same time renewed interest in the daughter versions (Syriac, Vulgate, Ethiopic, Coptic etc.) has thrown new attention onto the Septuagint. This Companion provides a cutting-edge survey of scholarly opinion on the Septuagint text of each biblical book. It covers the characteristics of each Septuagint book, its translation features, origins, text-critical problems and history. As such it provides a comprehensive companion to the Septuagint, featuring contributions from experts in the field.

Book Analytical Lexicon to the Septuagint

Download or read book Analytical Lexicon to the Septuagint written by Bernard Alwyn Taylor and published by Hendrickson Publishers. This book was released on 2009 with total page 623 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Septuagint was the most influential Bible translation for Greek-speaking Christians of the first century and was the basis for many of the OT citations found in the NT. Taylor's lexicon includes every Greek word found in the Rahlfs LXX text in fully parsed form.