Download or read book Mediazione linguistica e interpretariato written by Rudvin Mette and published by Clueb Edizioni. This book was released on 2013-03-18 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: La premessa fondamentale dei saggi in questo volume è che la mediazione linguistica e l’interpretariato in ambito giuridico sono rilevanti per la tutela dei diritti umani primari e che tutti gli individui hanno diritto a un processo equo. Molti capitoli di questo libro hanno messo in rilievo come la traduzione e l’interpretariato siano mezzi utili a scavalcare le barriere tra persone che non parlano la stessa lingua; salvaguardano i diritti dell’individuo, sia esso imputato, testimone o vittima e garantiscono la sicurezza dell’intera comunità. Ogni autore presenta un diverso background formativo e di esperienze: dal mondo accademico a quello istituzionale, dagli interpreti in tribunale a quelli del linguaggio dei segni per la Comunità Sorda. Si tratta insomma di contesti formativi diversi per dare voce a diversi settori dell’ambiente giuridico, quello delle forze di polizia, dei tribunali, degli istituti penitenziari e dei centri di identificazione ed espulsione. Mondi complessi in cui si proiettano due professioni complesse: la mediazione linguisticoculturale e l’interpretariato legale. Analizzando le vulnerabilità del sistema attuale e le debolezze settoriali di oggi, soprattutto a livello normativo, guardiamo in avanti per migliorare alcuni aspetti di domani, in cui ci si augura che la recente Direttiva europea possa essere applicata integralmente: dal reclutamento regolamentato dei mediatori linguistico-culturali alla identificazione di ruoli e competenze precise, dall’istituzione di un registro professionale alla qualità del processo traduttivo. Tutto in virtù di un miglioramento della comunicazione grazie a un ruolo, quello del mediatore-interprete, fondamentale ma spesso sottovalutato, nel contatto fra il mondo dei migranti e quello della società di accoglienza.
Download or read book Addressing Methodological Challenges in Interpreting Studies Research written by Claudio Bendazzoli and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-06-22 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Using interaction as a fundamental springboard, Addressing Methodological Challenges in Interpreting Studies Research showcases the major breakthrough in interpreting studies made by investigating community interpreting and the inherent high degree of participant interaction. The book adds a ‘reflexive’ twist, and espouses the notion of the analyst as not separate from the context under study. After looking at dialogue interpreters, cast away from the carpeted walls of sound-proof booths and deprived of the spotlighted lectern-podium position at high level fora, it has become clear that the interpreter’s invisibility, not to mention their neutrality, is uppermost in the minds of both users and providers in terms of expectations. Among all the participants in any ‘mediated’ communicative situation, it is the interpreter who is exceedingly visible and potentially most influential in shaping and coordinating the ongoing exchanges. The book proposes that a similar view be applied to researchers engaged in interpreting research, especially in empirical investigations. Different forms of ‘interaction’ between researchers and the data in their studies are inevitable. This applies to every stage of their work, ranging from all the pre-analysis activities to the analysis itself, and the post-analysis stage, in which results are disseminated in the research community and, possibly, the target population. This volume will stand to benefit all those who work with researching language issues, not only because of the various approaches covered in the volume, but also because of the ways in which they are reframed as a result of shifting contextual constraints.
Download or read book Teaching Dialogue Interpreting written by Letizia Cirillo and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-10-15 with total page 409 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Teaching Dialogue Interpreting is one of the very few book-length contributions that cross the research-to-training boundary in dialogue interpreting. The volume is innovative in at least three ways. First, it brings together experts working in areas as diverse as business interpreting, court interpreting, medical interpreting, and interpreting for the media, who represent a wide range of theoretical and methodological approaches. Second, it addresses instructors and course designers in higher education, but may also be used for refresher courses and/or retraining of in-service interpreters and bilingual staff. Third, and most important, it provides a set of resources, which, while research driven, are also readily usable in the classroom – either together or separately – depending on specific training needs and/or research interests. The collection thus makes a significant contribution in curriculum design for interpreter education.
Download or read book EU Criminal Justice written by Tommaso Rafaraci and published by Springer. This book was released on 2018-12-13 with total page 212 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume discusses EU criminal justice from three perspectives. The first concerns fundamental rights following the adoption of the directives that have progressively reinforced the cornerstone of procedural rights of suspects and defendants in national criminal proceedings in the EU member states so as to facilitate judicial cooperation. The second perspective relates to transnational criminal investigations and proceedings, which are seen as a cross section of the current state of judicial cooperation in the area of freedom, security and justice, with the related issues of efficiency, coordination, settlement of conflicts of jurisdiction, and guarantees. The third perspective concerns the development of a supranational justice system in the light of the recently established European Public Prosecutor’s Office, whose European judicial nature still coexists with strong national components.
Download or read book Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU written by Martina Bajčić and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-12-14 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevant role in international and multilingual legal settings. In order to bridge this gap, this volume brings together contributions from some of the leading experts in the field, including not only scholars, but also internationally acclaimed professional legal translators and interpreters. Coming from different EU Member States, the contributors address the status quo of the profession of legal translators and interpreters within their respective states, while proposing ways to raise the standards of the profession. In particular, effort is made to make the profession more uniform Union-wide in terms of training and accreditation of legal translators and interpreters and quality of their services. Topics covered include ISO standards for interpreting services in judicial settings, EULITA, Directive 2010/64/EU on the right to translation and interpretation in criminal proceedings, legal translation, translation of multilingual EU legislation, document translation, whispered interpreting, and the need to introduce uniform programmes for the education and training of legal translators and interpreters. Offering a mix of theory and practice, the book will appeal to scholars, practitioners and students with a special interest in legal translation and interpretation in the EU.
Download or read book Forensic Communication in Theory and Practice written by Laura Mariottini and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2017-08-21 with total page 225 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This edited collection brings together, for the first time, contributions from different context-language situations on forensic communication, combining theoretical and methodological studies with professional and technical capabilities. In this sense, academic and applied researches in forensic communication represent the scientific starting point of this book, which particularly investigates forensic discourse analysis and transcription of oral data. It makes use of variety of different approaches, including institutional interactions, the analysis of voice, discourse devices, and transcription methods. The book will appeal primarily to scholars in sociolinguistics and neighbouring disciplines within the social sciences which are interested in language, discourse studies, speaker recognition, transcription and research into aspects of forensic communication in late modernity.
Download or read book Mediazione linguistica e interpretariato Regolamentazione problematiche presenti e prospettive future in ambito giuridico written by Mette Rudvin and published by . This book was released on 2013 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Healthcare Interpreting written by Franz Pöchhacker and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2007-01-01 with total page 168 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume the first-ever collection of research on healthcare interpreting centers on three interrelated themes: cross-cultural communication in healthcare settings, the interactional role of persons serving as interpreters and the discourse patterns of interpreter-mediated interaction. The individual chapters, by seven innovative researchers in the area of community-based interpreting, represent a pioneering attempt to look beyond stereotypical perceptions of interpreter-mediated interactions. First published as a Special Issue of Interpreting 7:2 (2005), this volume offers insights into the impact of the interpreter whether s/he is a trained professional or a member of the patient's family including ways in which s/he may either facilitate or impair reliable communication between patient and healthcare provider. The five articles cover a range of settings and specialties, from general medicine to pediatrics, psychiatry and speech therapy, using languages as diverse as Arabic, Dari, Farsi, Italian and Spanish in combination with Danish, Dutch, English and French.
Download or read book Crossing Borders in Community Interpreting written by Carmen Valero-Garcés and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008-05-09 with total page 306 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter’s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.
Download or read book Translation and Interpreting written by Eugenia Dal Fovo and published by New Trends in Translation Studies. This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and interpreting have long been regarded as two separate fields of study, in spite of their overlap in practice. This book aims to address this gap by providing insights into theoretical and methodological approaches that can help integrate both fields into one and the same discipline.
Download or read book Non professional Interpreting and Translation written by Rachele Antonini and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2017-06-15 with total page 425 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.
Download or read book Ideology Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation written by Carmen Valero-Garcés and published by Translation, Interpreting and. This book was released on 2017 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of new research on public service interpreting and translation (PSIT) focuses on ideology, ethics and policy development. It provides fresh perspectives on the challenges of developing translation and interpreting provision in service contexts and on the tensions between prescribed approaches to ethics and practitioner experience.
Download or read book Europe and Problems of Marketization written by Colin Crouch and published by Firenze University Press. This book was released on 2013 with total page 68 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: El autor utiliza la teoría de la "Gran Transformación" de la industrialización de Inglaterra desarrollado por Karl Polanyi para describir la situación actual en Europa. Hay una fuerte mercantilización de la economía y también de la vida social, pero lo que falta es la política social que debe acompañar este proceso. Desde esta perspectiva, la política social y de mercantilización son mutuamente dependientes. El énfasis en la integración más negativa que positiva (para usar los términos concebidos por Fritz Scharpf) en el desarrollo de Europa hace que esta interdependencia sea más difícil de lograr. El reparto de competencias entre el nivel europeo (políticas de mercado) y los Estados nacionales (políticas sociales) hace esta situación aún peor. El único camino a seguir es el fortalecimiento de la dimensión social europea.
Download or read book The Mediating Person written by Stephen Bochner and published by Boston, Mass. : G.K. Hall ; Cambridge, Mass. : Schenkman Publishing Company. This book was released on 1981 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Global Intercultural Communication Reader written by Molefi Kete Asante and published by Routledge. This book was released on 2013-06-26 with total page 601 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Global Intercultural Communication Reader is the first anthology to take a distinctly non-Eurocentric approach to the study of culture and communication. In this expanded second edition, editors Molefi Kete Asante, Yoshitaka Miike, and Jing Yin bring together thirty-two essential readings for students of cross-cultural, intercultural, and international communication. This stand-out collection aims to broaden and deepen the scope of the field by placing an emphasis on diversity, including work from authors across the globe examining the processes and politics of intercultural communication from critical, historical, and indigenous perspectives. The collection covers a wide range of topics: the emergence and evolution of the field; issues and challenges in cross-cultural and intercultural inquiry; cultural wisdom and communication practices in context; identity and intercultural competence in a multicultural society; the effects of globalization; and ethical considerations. Many readings first appeared outside the mainstream Western academy and offer diverse theoretical lenses on culture and communication practices in the world community. Organized into five themed sections for easy classroom use, The Global Intercultural Communication Reader includes a detailed bibliography that will be a crucial resource for today's students of intercultural communication.
Download or read book Coordinating Participation in Dialogue Interpreting written by Claudio Baraldi and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Dialogue interpreting, which takes place in institutional settings such as legal proceedings, healthcare contexts, work meetings or media talk, has attracted increasing attention in translation, language and communication studies. Drawing on transcribed sequences of authentic talk, this volume raises questions about aspects of interpreting that have been taken for granted, challenging preconceived notions about differences between professional and non-professional interpreting and pointing in new directions for future research. Collecting contributions from major scholars in the field of dialogue interpreting and interaction studies, the volume offers new insights into the relationship between interpreting and mediating. It addresses a wide readership, including students and scholars in translation and interpreting studies, mediation and negotiation studies, linguistics, sociology, communication studies, conversation analysis, discourse analysis.
Download or read book The Metalanguage of Translation written by Yves Gambier and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Let the meta-discussion begin, James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also moving the discussion forward. Indeed, the (re)production and (re)use of metalinguistic metaphors frame and partly determine our views on research, so such a discussion is vital -as it is in any scholarly discipline. Among other questions, the eleven contributors draw the reader s attention to the often puzzling variations of usage and conceptualization in both the theory and the practice of translation. First published as a special issue of Target 19:2 (2007), the volume runs the gamut of metalinguistic topics, ranging from terminology, localization and epistemological questions, through the Chinese perspective, to the conceptual mapping of the online Translation Studies Bibliography."