EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Libro blanco de la traducci  n en Espa  a

    Book Details:
  • Author : Asociación Colegial de Escritores de España. Sección Autónoma de Traductores de Libros
  • Publisher :
  • Release : 1997
  • ISBN :
  • Pages : 204 pages

Download or read book Libro blanco de la traducci n en Espa a written by Asociación Colegial de Escritores de España. Sección Autónoma de Traductores de Libros and published by . This book was released on 1997 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Libro blanco de la traducci  n en Espa  a

Download or read book Libro blanco de la traducci n en Espa a written by Esther Benítez Eiroa and published by . This book was released on 1997 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Download or read book The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and published by Routledge. This book was released on 2019-05-28 with total page 651 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Book Libro blanco de la traducci  n y la interpretaci  n institucionales

Download or read book Libro blanco de la traducci n y la interpretaci n institucionales written by and published by . This book was released on 2012 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Libro blanco de la traducci  n y la interpretaci  n institucional

Download or read book Libro blanco de la traducci n y la interpretaci n institucional written by España Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación and published by . This book was released on 2011 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Made in Canada  Read in Spain

Download or read book Made in Canada Read in Spain written by Pilar Somacarrera and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-08-21 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Made in Canada, Read in Spain is an edited collection of essays on the impact, diffusion, and translation of English Canadian literature in Spain. Given the size of the world’s Spanish-speaking population (some 350 million people) and the importance of the Spanish language in global publishing, it appeals to publishers, cultural agents and translators, as well as to Canadianists and Translation Studies scholars. By analyzing more than 100 sources of online and print reviews, this volume covers a wide-range of areas and offers an ambitious scope that goes from the institutional side of the Spanish-Anglo-Canadian exchange to issues on the insertion of CanLit in the Spanish curriculum; from ‘nation branding’, translation, and circulation of Canadian authors in autonomous communities (such as Catalonia) to the official acknowledgement of some authors by the Spanish literary system -Margaret Atwood and Leonard Cohen were awarded the prestigious Prince of Asturias prize in 2008 and 2011, respectively.

Book Interpreting in Legal and Healthcare Settings

Download or read book Interpreting in Legal and Healthcare Settings written by Eva N.S. Ng and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2020-06-15 with total page 361 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health at risk. This book addresses issues arising from interpreting in legal and healthcare settings by presenting cutting-edge research findings in interpreting and interpreter education in a number of countries around the world – including those which are relatively new to the field. It contains selected papers from a conference dedicated to such themes – the First International Conference on Legal and Healthcare Interpreting – as well as other invited papers related to the fields of legal and healthcare interpreting. This book is useful not only to scholars and educators, interpreters and translators working in legal or healthcare settings, but also to legal and healthcare professionals who work with interpreters in their day-to-day work, including judges, lawyers, police officers, doctors, midwives and nurses.

Book The White Paper for the Reform of Educational System

Download or read book The White Paper for the Reform of Educational System written by España Ministerio de Educación y Ciencia and published by . This book was released on 1990 with total page 274 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Institutional Translator Training

Download or read book Institutional Translator Training written by Tomáš Svoboda and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-12-30 with total page 173 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection surveys the translator training landscape in international organizations on a global scale, offering a state-of-the-art view on institutional translator training research and practical takeaways for stakeholders. The volume’s focus on training brings a unique perspective to existing research on institutional translation, which has tended to single out such themes as agency, professionalism, and quality. The book is divided into three sections, with the first outlining the competences required of institutional translators, the second exploring training practices at the university level and "on the job", for novices and professionals, across a range of settings, and the third providing a synthesis of the above. Contributions draw on findings from studies in both institutional desiderata and existing training programmes from diverse geographic contexts towards situating the discussion through a global lens. In linking together competences and training practices, the book enhances collective knowledge of institutional translation and provides valuable insights for universities and institutions that work with translators on both international and national scales. This book will be key reading for scholars in translation studies, particularly those interested in institutional translation and translator training, as well as active professionals. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Book The Status of the Translation Profession in the European Union

Download or read book The Status of the Translation Profession in the European Union written by Anthony Pym and published by Anthem Press. This book was released on 2014-12-01 with total page 190 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas.

Book Landscapes of Writing in Chicano Literature

Download or read book Landscapes of Writing in Chicano Literature written by I. Martín-Junquera and published by Springer. This book was released on 2013-12-17 with total page 330 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Adding nuance to a global debate, esteemed scholars from Europe and North and Latin America portray the attempts in Chicano literature to provide answers to the environmental crisis. Diverse ecocritical perspectives add new meaning to the novels, short stories, drama, poetry, films, and documentaries analyzed in this timely and engaged collection.

Book Translation  Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Download or read book Translation Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities written by María Pilar Castillo Bernal and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2022-04-15 with total page 386 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Book Alaban  as de Espa  a  una traducci  n an  nima e in  dita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora

Download or read book Alaban as de Espa a una traducci n an nima e in dita del De preconiis Hispanie de Juan Gil de Zamora written by COSTAS RODRÍGUEZ Jenaro and published by Editorial UNED. This book was released on 2020-11-13 with total page 679 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Hacia 1278 el fraile franciscano Juan Gil de Zamora escribía la obra De preconiis Hispanie, que dedicaba al hijo de Alfonso X, el príncipe Sancho, más tarde rey Sancho IV. Se puede decir que la finalidad de la obra era la instrucción del príncipe, para lo cual trata una serie de temas que considera formativos y constituyen el contenido de la obra: los primeros pobladores de España, la fertilidad de sus tierras, las cualidades que deben tener los príncipes (largueza, fortaleza, fidelidad, paciencia, perseverancia), todo ello acompañado de exempla de hombres famosos de la Antigüedad, las figuras históricas, tanto políticas (emperadores hispanos) como literarias (poetas e historiadores) y religiosas (santos), la historia más reciente de España y una visión de la historia universal, resaltando siempre los aspectos moralizantes. Pese a su relación con la corte de Alfonso X, impulsor del uso del romance en obras históricas, Juan Gil utilizó el latín para su obra. Para paliar el escaso conocimiento de la lengua latina que había entre muchos miembros de la nobleza se hacían traducciones como la que presentamos aquí. El manuscrito de esta traducción, con el título de Alabanças de España, perteneció al marqués de Santillana, como indican algunas notas marginales, y es de suponer que era una ayuda para leer el De preconiis Hispanie de Juan Gil. Ha permanecido inédita hasta el presente, por lo que consideramos que su publicación es una excelente contribución para los estudiosos en general y especialmente para la historia de la lengua española.

Book Trasvases culturales

Download or read book Trasvases culturales written by Eterio Pajares and published by . This book was released on 2001 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Teaching and Testing Interpreting and Translating

Download or read book Teaching and Testing Interpreting and Translating written by Valerie Pellatt and published by Peter Lang. This book was released on 2010 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a variety of language pairs. All aspects of the training process are addressed - from detailed word-level processing to student concerns with their careers, and from the setting of examinations to the standardisation of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the potential and vision of interpreter and translator training as it exists in countries around the world. The experience of the authors, who are all actively engaged in training interpreters and translators, demonstrates the innovative, practical and reflective approaches which are proving invaluable in the formation of the next generation of professional translators and interpreters. While many of them are being trained in universities, they are being prepared for a life in the real world of business and politics through the use of authentic texts and tools and up-to-date methodology.