EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book The Law of Bilingual Interpretation

Download or read book The Law of Bilingual Interpretation written by Michel Bastarache and published by . This book was released on 2008 with total page 216 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic."--pub. desc.

Book Interpreting Bilingual Legislation

Download or read book Interpreting Bilingual Legislation written by Rémi Michael Beaupré and published by . This book was released on 1986 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Bilingual Courtroom

    Book Details:
  • Author : Susan Berk-Seligson
  • Publisher : University of Chicago Press
  • Release : 2017-05-23
  • ISBN : 022632947X
  • Pages : 382 pages

Download or read book The Bilingual Courtroom written by Susan Berk-Seligson and published by University of Chicago Press. This book was released on 2017-05-23 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: “An essential text” that examines how interpreters can influence a courtroom, updated and expanded to cover contemporary issues in our diversifying society (Criminal Justice). Susan Berk-Seligson’s groundbreaking book presents a systematic study of court interpreters that raises some alarming and vitally important concerns. Contrary to the assumption that interpreters do not affect the dynamics of court proceedings, Berk-Seligson shows that interpreters could potentially make the difference between a defendant being found guilty or not guilty. The Bilingual Courtroom draws on more than one hundred hours of audio recordings of Spanish/English court proceedings in federal, state, and municipal courts, along with a number of psycholinguistic experiments involving mock juror reactions to interpreted testimony. This second edition includes an updated review of relevant research and provides new insights into interpreting in quasi-judicial, informal, and specialized judicial settings, such as small claims court, jails, and prisons. It also explores remote interpreting (for example, by telephone), interpreter training and certification, international trials and tribunals, and other cross-cultural issues. With a new preface by Berk-Seligson, this second edition not only highlights the impact of the previous versions of The Bilingual Courtroom, but also draws attention to the continued need for critical study of interpreting in our ever diversifying society.

Book Bilingual Courts Act

    Book Details:
  • Author : United States. Congress. House. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Civil and Constitutional Rights
  • Publisher :
  • Release : 1976
  • ISBN :
  • Pages : 1092 pages

Download or read book Bilingual Courts Act written by United States. Congress. House. Committee on the Judiciary. Subcommittee on Civil and Constitutional Rights and published by . This book was released on 1976 with total page 1092 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Bilingual Courts Act

    Book Details:
  • Author : United States. Congress. House. Committee on the Judiciary
  • Publisher :
  • Release : 1976
  • ISBN :
  • Pages : 1086 pages

Download or read book Bilingual Courts Act written by United States. Congress. House. Committee on the Judiciary and published by . This book was released on 1976 with total page 1086 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Language Rights in Canada

Download or read book Language Rights in Canada written by Michel Bastarache and published by Editions Y. Blais. This book was released on 1987 with total page 588 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation and the Law

Download or read book Translation and the Law written by Marshall Morris and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1995-01-01 with total page 348 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Book Language Rights and the Law in the United States

Download or read book Language Rights and the Law in the United States written by Sandra Del Valle and published by Multilingual Matters. This book was released on 2003-01-01 with total page 382 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A comprehensive review of the legal status of minority languages in the USA. It also provides the historical and political context for the legal manoeuvring that culminated in landmark civil rights victories. All of the major cases in the USA concerning language rights are discussed in detail and in a manner that should be easily accessible to the non-legal audience. The topics range from the English-only movement to consumer law, and from employment discrimination to international law.

Book The Interpretation of Bilingual and Bijural Federal Legislation in Canada

Download or read book The Interpretation of Bilingual and Bijural Federal Legislation in Canada written by Aline Grenon and published by . This book was released on 2006 with total page 70 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Court Interpreters Act

Download or read book Court Interpreters Act written by United States and published by . This book was released on 1978 with total page 12 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Language and Law

Download or read book Language and Law written by Alan Durant and published by Routledge. This book was released on 2017-05-08 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language plays an essential role both in creating law and in governing its implementation. Providing an accessible and comprehensive introduction to this subject, Language and Law: describes the different registers and genres that make up spoken and written legal language and how they develop over time; analyses real-life examples drawn from court cases from different parts of the world, illustrating the varieties of English used in the courtroom by speakers occupying different roles; addresses the challenges presented to our notions of law and regulation by online communication; discusses the complex role of translation in bilingual and multilingual jurisdictions, including Hong Kong and Canada; and provides readings from key scholars in the discipline, including Lawrence Solan, Peter Goodrich, Marianne Constable, David Mellinkoff, and Chris Heffer. With a wide range of activities throughout, this accessible textbook is essential reading for anyone studying language and law or forensic linguistics. Sections A, B, and C of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781315436258

Book The Current Status of U S  Bilingual Education Legislation

Download or read book The Current Status of U S Bilingual Education Legislation written by Hannah N. Geffert and published by . This book was released on 1975 with total page 142 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Technical Law Terms for Interpreters

    Book Details:
  • Author : José Leyva
  • Publisher : Createspace Independent Publishing Platform
  • Release : 2018-11-05
  • ISBN : 9781729722015
  • Pages : 162 pages

Download or read book Technical Law Terms for Interpreters written by José Leyva and published by Createspace Independent Publishing Platform. This book was released on 2018-11-05 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Being bilingual is an asset; and mastering different fields of speciality will make a difference in your bilingual skills. This book can be a helpful resource to learn the essential English-Spanish LEGAL terms. Learn 4 to 5 terms each day and at the end of the year you will master the essential LEGAL terminology in this language combination. This book contains only the most frequently used LEGAL terminology in English and Spanish.

Book Speak English Or What

Download or read book Speak English Or What written by Philipp Sebastian Angermeyer and published by Oxford University Press, USA. This book was released on 2015 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book presents a study of interpreter-mediated interaction in New York City small claims courts, drawing on audio-recorded arbitration hearings and ethnographic fieldwork. Focusing on the language use of speakers of Haitian Creole, Polish, Russian, or Spanish, the study explores how these litigants make use of their limited proficiency in English, in addition to communicating with the help of professional court interpreters. Drawing on research on courtroom interaction, legal interpreting, and conversational codeswitching, the study explores how the ability of immigrant litigants to participate in these hearings is impacted by institutional language practices and underlying language ideologies, as well as by the approaches of individual arbitrators and interpreters who vary in their willingness to accommodate to litigants and share the burden of communication with them. Litigants are shown to codeswitch between the languages in interactionally meaningful ways that facilitate communication, but such bilingual practices are found to be in conflict with court policies that habitually discourage the use of English and require litigants to act as monolinguals, using only one language throughout the entire proceedings. Moreover, the standard distribution of interpreting modes in the courtroom is shown to disadvantage litigants who rely on the interpreter, as consecutive interpreting causes their narrative testimony to be less coherent and more prone to interruptions, while simultaneous interpreting often leads to incomplete translation of legal arguments or of their opponent's testimony. Consequently, the study raises questions about the relationship between linguistic diversity and inequality, arguing that the legal system inherently privileges speakers of English.

Book Translation Issues in Language and Law

Download or read book Translation Issues in Language and Law written by F. Olsen and published by Springer. This book was released on 2009-03-19 with total page 245 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: With contributions from world-class specialists this first book-length work looks at translation issues in forensic linguistics, where accuracy and cultural understandings play a prominent part in the legal process.

Book Law  Language and Translation

Download or read book Law Language and Translation written by Rosanna Masiola and published by Springer. This book was released on 2015-02-21 with total page 105 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.’ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ‘Captain Starlight’ was a legendary ‘duffer’; in India ‘lifting’ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ‘unequal treaties’ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ‘trail of broken treaties’), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).