Download or read book Greek and Roman Drama Translation and Performance written by John Barsby and published by Springer. This book was released on 2017-01-23 with total page 240 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Der vorliegende Band ist aus einer internationalen Tagung zum Thema "Griechisches und römisches Drama: Übersetzung und Aufführung" hervorgegangen. Neben Beiträgen zu Aufführungen in der alten Welt stehen vor allem moderne Übertragungen und Aufführungen im Zentrum, die unter theoretischen, praktischen und historischen Aspekten behandelt werden. Autorinnen und Autoren repräsentieren sechs verschiedene Länder (Neuseeland, Australien, Zimbabwe, Rußland, Großbritannien und Kanada) und sind Klassische Philologen, Theaterwissenschaftler und -praktiker.
Download or read book Theorising Performance written by Edith Hall and published by A&C Black. This book was released on 2010-03-25 with total page 320 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Constitutes the first analysis of the modern performance of ancient Greek drama from a theoretical perspective.
Download or read book Performance in Greek and Roman Theatre written by George Harrison and published by BRILL. This book was released on 2013-03-15 with total page 601 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drawing on insights from various disciplines (philology, archaeology, art) as well as from performance and reception studies, this volume shows how a heightened awareness of performance can enhance our appreciation of Greek and Roman theatre.
Download or read book Roman Theatre written by Timothy J. Moore and published by Cambridge University Press. This book was released on 2012-05-03 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An exciting series that provides students with direct access to the ancient world by offering new translations of extracts from its key texts.
Download or read book Found in Translation written by J. Michael Walton and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-07-06 with total page 73 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.
Download or read book The Oxford Handbook of Greek and Roman Comedy written by Michael Fontaine and published by Oxford University Press. This book was released on 2014-04 with total page 913 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Oxford Handbook of Greek and Roman Comedy marks the first comprehensive introduction to and reference work for the unified study of ancient comedy. From its birth in Greece to its end in Rome, from its Hellenistic to its Imperial receptions, no topic is neglected. The 41 essays offer cutting-edge guides through comedy's immense terrain.
Download or read book Theatre Translation in Performance written by Silvia Bigliazzi and published by Routledge. This book was released on 2013-04-02 with total page 267 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance on approaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators.
Download or read book Aeschylus Libation Bearers written by C. W. Marshall and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2017-09-07 with total page 194 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Libation Bearers is the 'middle' play in the only extant tragic trilogy to survive from antiquity, Aeschylus' Oresteia, first produced in 458 BCE. This introduction to the play will be useful for anyone reading it in Greek or in translation. Drawing on his wide experience teaching about performance in the ancient world, C. W. Marshall helps readers understand how the play was experienced by its ancient audience. His discussion explores the impact of the chorus, the characters, theology, and the play's apparent affinities with comedy. The architecture of choral songs is described in detail. The book also investigates the role of revenge in Athenian society and the problematic nature of Orestes' matricide. Libation Bearers immediately entered the Athenian visual imagination, influencing artistic depictions on red-figured vases, and inspiring plays by Euripides and Sophocles. This study looks to the later plays to show how 5th-century audiences understood Libation Bearers. Modern reception of the play is integrated into the analysis. The volume includes a full range of ancillary material, providing a list of relevant red-figure vase illustrations, a glossary of technical terms, and a chronology of ancient and modern theatrical versions.
Download or read book Roman Drama written by Gesine Manuwald and published by Bristol Classical Press. This book was released on 2010-06-17 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Roman drama is a genre of Latin literature that was influential both in the cultural life of the ancient Romans and in the European theatre tradition. Plays of Plautus, Terence and Seneca are still very well known today; yet there were numerous works by other poets besides, though they survive only in fragmentary form. On the basis of a selection of paradigmatic sample texts by a number of Roman dramatists, this anthology provides a stimulating overview of the entire literary genre, including its various subtypes (tragedy, praetexta, comedy, togata, mime) and its historical development. To make these texts accessible to a wide readership, new English translations (on facing pages) as well as introductions to the individual excerpts and to the general context have been included. A selection of relevant testimonia provides information about the cultural background to Roman drama and ancient views on this literary genre. Paradigmatic extracts from dramas written in England between the sixteenth and twentieth centuries illustrate the continuing influence of Roman plays. Thus this anthology conveniently documents the history of an interesting and exciting literary genre from its beginnings to the modern period.
Download or read book Classical Tragedy Greek and Roman written by Robert Willoughby Corrigan and published by Hal Leonard Corporation. This book was released on 1990 with total page 580 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: (Applause Books). A collection of eight plays along with accompanying critical essays. Includes: "The Oresteia" Aeschylus; "Prometheus Bound" Aeschylus; "Oedipus the King" Sophocles; "Antigone" Sophocles; "Medea" Euripides; "The Bakkhai" Euripides; "Oedipus" Seneca; "Medea" Seneca.
Download or read book Greek and Roman Actors written by P. E. Easterling and published by Cambridge University Press. This book was released on 2002-09-26 with total page 550 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection of twenty essays examines the art, profession and idea of the actor in Greek and Roman antiquity, and has been commissioned and arranged to cast as much interdisciplinary and transhistorical light as possible on these elusive but fascinating ancient professionals. It covers a chronological span from the sixth century BC to Byzantium (and even beyond to the way that ancient actors have influenced the arts from the Renaissance to the twentieth century) and stresses the huge geographical spread of ancient actors. Some essays focus on particular themes, such as the evidence for women actors or the impact of acting on the presentation of suicide in literature; others offer completely new evidence, such as graffiti relating to actors in Asia Minor; others ask new questions, such as what subjective experience can be reconstructed for the ancient actor. There are numerous illustrations and all Greek and Latin passages are translated.
Download or read book Aristophanes in Performance 421 BC AD 2007 written by Edith Hall and published by MHRA. This book was released on 2007 with total page 411 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Flying to Heaven to demand an end to war, building Cloudcuckooland in the sky, descending to Hades to retrieve a dead tragedian - such were the cosmic missions on which Aristophanes, the father of comedy, sent his heroes of the classical Athenian stage. The wit, intellectual bravura, political clout and sheer imaginative power of Aristophanes' quest dramas have profoundly influenced humorous literature and satire, but this volume, which originated at an international conference held at the Archive of Performances of Greek and Roman Drama at Oxford University in 2004, is the first interdisciplinary study of their seminal contribution to the evolution of comic performance. Interdisciplinary essays by specialists in Classics, Theatre, and Modern Literatures trace the international performance history of Aristophanic comedy, and its implication in aesthetic and political controversies, from antiquity to the twenty-first century. The story encompasses Jonson's satire, Cromwell's Ireland, German classicism, British Imperial India, censorship scandals in France, Greece and South Africa, Brechtian experiments in East Berlin, and musical theatre from Gilbert and Sullivan to Stephen Sondheim.
Download or read book Aristophanes written by James Robson and published by A&C Black. This book was released on 2013-10-16 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This accessible introduction to the work of one of the world's greatest comic writers tackles key questions posed by Aristophanes' plays, such as staging, humour, songs, obscene language, politics and the modern translation and performance of Aristophanic comedy. The book opens up exciting and contentious areas of Aristophanic scholarship in a way that is engaging and readily comprehensible to a non-specialist audience, never losing sight of the fact that Aristophanes' plays are vibrant literary texts, designed primarily to appeal to a classical Athenian audience as pieces of living drama. Key to the book's appeal is that James Robson conceives of the plays as dynamic texts, containing a treasure trove of information not only about how they might have been performed and received in classical Athens, but also how they might be read and understood today. Most importantly, readers are given the tools and information to make their own minds up about the debates that still rage about Aristophanic comedy in the modern world.
Download or read book Greek Tragedy Education and Theatre Practices in the UK Classics Ecology written by David Bullen and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-06-12 with total page 114 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through a series of case studies, this book explores the interrelations among Greek tragedy, theatre practices, and education in the United Kingdom. This is situated within what the volume proposes as ‘the Classics ecology’. The term ‘ecology’, frequently used in Theatre Studies, understands Classics as a field of cultural production dependent on shared knowledge circulated via formal and informal networks, which operate on the basis of mutually beneficial exchange. Productions of Greek tragedy may be influenced by members of the team studying Classics subjects at school or university, or reading popular works of Classical scholarship, or else by working with an academic consultant. All of these have some degree of connection to academic Classics, albeit filtered through different lenses, creating a network of mutual influence and benefit (the ecology). In this way, theatrical productions of Greek drama may, in the long term, influence Classics as an academic discipline, and certainly contribute to attesting to the relevance of Classics in the modern world. The chapters in this volume include contributions by both theatre makers and academics, whose backgrounds vary between Theatre Studies and Classics. They comprise a variety of case studies and approaches, exploring the dissemination of knowledge about the ancient world through projects that engage with Greek tragedy, theories and practices of theatre making through the chorus, and practical relationships between scholars and theatre makers. By understanding the staging of Greek tragedy in the United Kingdom today as being part of the Classics ecology, the book examines practices and processes as key areas in which the value of engaging with the ancient past is (re)negotiated. This book is primarily suitable for students and scholars working in Classical Reception and Theatre Studies who are interested in the reception history of Greek tragedy and the intersection of the two fields. It is also of use to more general Classics and Theatre Studies audiences, especially those engaged with current debates around ‘saving Classics’ and those interested in a structural, systemic approach to the intersection between theatre, culture, and class.
Download or read book Introductions and Translations to the Plays of Sophocles and Euripides written by Harry Love and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2009-03-26 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The two volumes of essays and translations of the tragedies of Sophocles and Euripides are the accumulation of some twelve years’ of producing ancient plays for contemporary audiences and actors. The play-texts themselves, therefore, are intended to be accessible and speakable, in the first instance, and to convey as much of the flavour of the original Greek as any translation is able. They are there to be used. The style, though personal to a degree, is an attempt to maintain the tone and the poetry of tragedy, without dropping into the mock-archaic or turning the texts into self-conscious homilies on contemporary ‘issues.’ The introductory essays are occasional pieces written with production in mind. Two general themes have emerged: firstly, a development of ideas about the nature of the dramatic genre (and dramatic writing) and stage rhetoric – how is irony achieved? What kinds of irony are there? How do we understand emotional experience in a theatre? Secondly, the significance of emotions and the concept of tragedy in the Greek context; Sophocles and Euripides share, as one might expect, a milieu and some rigid theatrical conventions, but within this context they reveal significant differences in terms of dramatic style and audience orientation. The translations and essays are not presented in the order that they were written. Volume I follows the narrative order of Sophocles’ ‘Theban Trilogy’, and Volume II the chronological order of Euripides’ composition. The plays were all produced in Dunedin, New Zealand, in the following order: Oedipus the King 1994 (and 2003); Hippolytus 1995; Bacchae 1997; Antigone 1998; Oedipus at Colonus 2000; Medea 2002; Hecuba 2006.
Download or read book The Roman Theatre and Its Audience written by Richard C. Beacham and published by Harvard University Press. This book was released on 1991 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Provides a general account of the Roman theater and its audience, and records some of the results of the author's experiments in constructing a full-scale replica stage based upon the wall paintings at Pompeii and Herculaneum, and producing Roman plays upon it.
Download or read book Translation and the Classic written by Paul F. Bandia and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-02-08 with total page 195 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.