Download or read book Manual of Standardization in the Romance Languages written by Franz Lebsanft and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2020-01-20 with total page 680 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language standardization is an ongoing process based on the notions of linguistic correctness and models. This manual contains thirty-six chapters that deal with the theories of linguistic norms and give a comprehensive up-to-date description and analysis of the standardization processes in the Romance languages. The first section presents the essential approaches to the concept of linguistic norm ranging from antiquity to the present, and includes individual chapters on the notion of linguistic norms and correctness in classical grammar and rhetoric, in the Prague School, in the linguistic theory of Eugenio Coseriu, in sociolinguistics as well as in pragmatics, cognitive and discourse linguistics. The second section focuses on the application of these notions with respect to the Romance languages. It examines in detail the normative grammar and the normative dictionary as the reference tools for language codification and modernization of those languages that have a long and well-established written tradition, i.e. Romanian, Italian, French, Catalan, Spanish, and Portuguese. Furthermore, the volume offers a discussion of the key issues regarding the standardization of the ‘minor’ Romance languages as well as Creoles.
Download or read book Contrast written by Elisabeth Rudolph and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-05-02 with total page 568 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Transatlantic Translations written by Julio Ortega and published by Reaktion Books. This book was released on 2006 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Transatlantic Translations refigures Latin American narratives outside of the current paradigm of 'victimization' and 'resistance'. Julio Ortega is more concerned to examine how what was different is constructed in terms of what was already known, and to explore what he terms 'the radical principle of the new intermixing. Tracing Latin American representations from the early modern era to our own in the work of Shakespeare, Inca Garcilaso de la Vega, Guaman Poma de Ayala, Juan Rulfo and Gabriel Garcia Marquez, among others, Ortega reveals that language was not solely a way for colonizers to indoctrinate and 'civilize, but also a means that enabled Latin Americans to argue and negotiate their versions and appropriations, and eventually to tell their own history. The coordinated essays in Transatlantic Translations enable the Old World and the New to meet and debate together in a new language."--BOOK JACKET.
Download or read book Rediscovering Rub n Dar o through Translation written by Carlos F. Grigsby and published by Bloomsbury Publishing USA. This book was released on 2024-06-13 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A long overdue examination of Rubén Darío's multilingual work and influences alongside the contexts and politics of canonization in world literature. Rediscovering Rubén Darío through Translation addresses the peculiar obscurity of Darío by asking these questions: How can one of the most important writers of a major world language be almost entirely unknown in the English-speaking world? How is it that other writers of the same language (e.g., Lorca or García Márquez) achieve widespread recognition in the anglophone world, while he remains unnoticed? What role does translation play in this? What can it tell us about the way in which world literature is articulated? Carlos F. Grigsby approaches Darío's oeuvre through translation. In doing so, he explores not only the place of Darío in the translation of Spanish American literature into English, but also the place of translation in Darío's own writing. The result is a double-sided painting, as it were: the recto is titled “Translation in Darío” and the verso “Darío in Translation.” This book challenges the field of world literature by revealing some of the biases present in its representation of Spanish American literature. It adopts a multilingual framework – chiefly using English, Spanish, French, and to a lesser degree Latin and Catalan – in analyzing Darío's writing alongside that of his contemporaries. As a result, it reveals the multilingualism of Darío's own writing, opening new avenues for the study of his work and of Spanish American modernismo more generally.
Download or read book Americas English Ed written by and published by . This book was released on 1972 with total page 780 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The Battle over Spanish between 1800 and 2000 written by Luis Gabriel-Stheeman and published by Routledge. This book was released on 2003-09-02 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book examines the way in which a group of key Spanish and Latin American intellectuals of the nineteenth and twentieth-centuries discussed the concept of the Spanish language. The contributors analyse the ways in which these discussions related to the construction of national identities and the idea of an Hispanic culture. This book will be essential reading for sociolinguists, scholars of the Spanish language, historians of the Hispanic culture, and all those with an interest in the relationship between language and culture.
Download or read book Andr s Bello written by Ivan Jaksic and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-11-02 with total page 293 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first book-length biography of Andrés Bello, the nineteenth-century Latin American intellectual, to appear in English. Bello was also a poet, a literary critic, and an influential statesman whose contributions to nation-building and Spanish American identity are widely recognized across the region. This work provides a comprehensive interpretation of Bello's work, gives an account of Bello's life based on new information from archives in four countries, and sheds new light on this critical period in Latin American history.
Download or read book Diversification of Mexican Spanish written by Margarita Hidalgo and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-10-24 with total page 438 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a diversification model of transplanted languages that facilitates the exploration of external factors and internal changes. The general context is the New World and the variety that unfolded in the Central Highlands and the Gulf of Mexico, herein identified as Mexican Colonial Spanish (MCS). Linguistic corpora provide the evidence of (re)transmission, diffusion, metalinguistic awareness, and select focused variants. The tridimensional approach highlights language data from authentic colonial documents which are connected to socio-historical reliefs at particular periods or junctions, which explain language variation and the dynamic outcome leading to change. From the Second Letter of Hernán Cortés (Seville 1522) to the decades preceding Mexican Independence (1800-1821) this book examines the variants transplanted from the peninsular tree into Mesoamerican lands: leveling of sibilants of late medieval Spanish, direct object (masc. sing.] pronouns LO and LE, pronouns of address (vos, tu, vuestra merced plus plurals), imperfect subjunctive endings in -SE and -RA), and Amerindian loans. Qualitative and quantitative analyses of variants derived from the peninsular tree show a gradual process of attrition and recovery due to their saliency in the new soil, where they were identified with ways of speaking and behaving like Spanish speakers from the metropolis. The variants analyzed in MCS may appear in other regions of the Spanish-speaking New World, where change may have proceeded at varying or similar rates. Additional variants are classified as optimal residual (e.g. dizque) and popular residual (e.g. vide). Both types are derived from the medieval peninsular tree, but the former are vital across regions and social strata while the latter may be restricted to isolated and / or marginal speech communities. Each of the ten chapters probes into the pertinent variants of MCS and the stage of development by century. Qualitative and quantitative analyses reveal the trails followed by each select variant from the years of the Second Letter (1520-1522) of Hernán Cortés to the end of the colonial period. The tridimensional historical sociolinguistic model offers explanations that shed light on the multiple causes of change and the outcome that eventually differentiated peninsular Spanish tree from New World Spanish. Focused-attrition variants were selected because in the process of transplantation, speakers assigned them a social meaning that eventually differentiated the European from the Latin American variety. The core chapters include narratives of both major historical events (e.g. the conquest of Mexico) and tales related to major language change and identity change (e.g. the socio-political and cultural struggles of Spanish speakers born in the New World). The core chapters also describe the strategies used by prevailing Spanish speakers to gain new speakers among the indigenous and Afro-Hispanic populations such as the appropriation of public posts where the need arose to file documents in both Spanish and Nahuatl, forced and free labor in agriculture, construction, and the textile industry. The examples of optimal and popular residual variants illustrate the trends unfolded during three centuries of colonial life. Many of them have passed the test of time and have survived in the present Mexican territory; others are also vital in the U.S. Southwestern states that once belonged to Mexico. The reader may also identify those that are used beyond the area of Mexican influence. Residual variants of New World Spanish not only corroborate the homogeneity of Spanish in the colonies of the Western Hemisphere but the speech patterns that were unwrapped by the speakers since the beginning of colonial times: popular and cultured Spanish point to diglossia in monolingual and multilingual communities. After one hundred years of study in linguistics, this book contributes to the advancement of newer conceptualization of diachrony, which is concerned with the development and evolution through history. The additional sociolinguistic dimension offers views of social significant and its thrilling links to social movements that provoked a radical change of identity. The amplitude of the diversification model is convenient to test it in varied contexts where transplantation occurred.
Download or read book Latin American Poetry written by Gordon Brotherston and published by Cambridge University Press. This book was released on 1975-11-13 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This study considers the ways Spanish American and Brazilian poets differ from their European counterparts by considering 'Latin American' as more than a perfunctory epithet. It sets the orthodox Latin tradition of the subcontinent against others that have survived or grown up after the conquest then pays attention to those poets who, from Independence, have striven to express a specifically American moral and geographical identity. Dr Brotherson focuses on Modernismo, or the 'coming of age' of poetry in Spanish America and Brazil, and the importance of the movements associated with it. He considers César Vallejo and Pablo Neruda, probably the greatest of the selection, Octavio Paz, and modern poets who have reacted differently to the idea that Latin America might now be thought to have not just a geographical but a nascent political identity of its own. Poems are liberally quoted, and treated as entities in their own right.
Download or read book Studies in Historical Linguistics and Language Change Grammaticalization Refunctionalization and Beyond written by Dorien Nieuwenhuijsen and published by MDPI. This book was released on 2019-10-23 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The present volume examines the usefulness of a particular set of concepts and processes of change studying their applicability to a range of linguistic changes in Spanish and Latin that cannot be easily or can only be partially accounted for within the framework of grammaticalization. Rather than challenging the insights of grammaticalization theory, the different contributions to this monograph demonstrate that exaptation, capitalization, refunctionalization and adfunctionalization, as well as changes motivated by rhetorical guidelines, constitute interesting and valuable notions that allow for a better understanding of specific language changes in Spanish and, by extension, of language change in general.
Download or read book The National Union Catalog Pre 1956 Imprints written by Library of Congress and published by . This book was released on 1969 with total page 712 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book The United States Catalog written by Mary Burnham and published by . This book was released on 1928 with total page 1612 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Insubordination written by Karin Beijering and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2019-10-08 with total page 438 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Insubordinate clauses present a challenge for grammatical analysis. This is owed to their unusual combination of subordinate structure with main clause use. This volume brings together a collection of articles on the form and function of insubordination in a range of languages – providing an up-to-date overview of current research on the topic.
Download or read book Bibliographic Guide to Latin American Studies written by and published by . This book was released on 1981 with total page 760 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Library Bulletin written by Balme Library and published by . This book was released on 1959 with total page 666 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Linguistics and Language Behavior Abstracts written by and published by . This book was released on 1997 with total page 690 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book National Union Catalog written by and published by . This book was released on 1953 with total page 648 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: