EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book GB T 17413 1 2010 Translated English of Chinese Standard  GB T 17413 1 2010  GBT17413 1 2010

Download or read book GB T 17413 1 2010 Translated English of Chinese Standard GB T 17413 1 2010 GBT17413 1 2010 written by https://www.chinesestandard.net and published by https://www.chinesestandard.net. This book was released on 2024-04-10 with total page 11 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This part of GB/T17413 specifies the methods for determining the amount of lithium oxide in lithium ores, rubidium ores, and cesium ores. This part applies to lithium ores, rubidium ores, and cesium ores, and also applies to the determination of lithium oxide content in tantalum, niobium ores, and rare earth ores. Measuring range: 10 ¦Ìg/g~4¡Á104 ¦Ìg/g lithium oxide.

Book Introduction to Chinese English Translation

Download or read book Introduction to Chinese English Translation written by Zinan Ye and published by Key Concepts and Techniques. This book was released on 2009 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Introduction to Chinese-English Translation is the first book published in the U.S. that addresses how to translate from Chinese into English. Part One discusses basic issues in translation. Part Two introduces ten essential skills with the help of actual translation examples. Part Three deals with more advanced issues such as metaphors, idioms, and text analysis. Part Four presents six texts of different types for translation practice. A sample translation is provided for each, and translation strategies are analyzed and discussed. --This unique book is the only resource on Chinese-English translation published in the U.S. --A practical, hands-on book for anyone involved in Chinese-English translation, including professional translators, interpreters, and advanced students --Full of examples, explanations, and exercises Zinan Ye has had a long career in translation, as a medical translator and as an educator at Hangzhou University and the Monterey Institute of International Studies. He has written books on translation and writes regularly for Chinese Translators Journal. Lynette Xiaojing Shi has been a translator and interpreter for 30 years, including at the United Nations. She has taught at the University of Hawaii and the Monterey Institute of International Studies. She has translated a novel and has consulted on Chinese-English dictionaries published in China.