Download or read book Einheit und Vielfalt der nordischen Literatur en written by Robert Nedoma and published by . This book was released on 2003 with total page 230 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Scandinavica written by Elias Bredsdorff and published by . This book was released on 2005 with total page 284 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Einheit und Vielfalt in der t rkischen Welt written by Hendrik Boeschoten and published by Otto Harrassowitz Verlag. This book was released on 2007 with total page 420 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Der Tagungsband der 5. Deutschen Turkologenkonferenz bietet einen reprasentativen Querschnitt gegenwartiger turkologischer Forschung. Den Schwerpunkt der 34 Aufsatze bilden Diskussionen philologischer, linguistischer und literaturwissenschaftlicher Probleme der Turksprachen, die durch Beitrage zu historischen und zeitgeschichtlichen Themen erganzt werden. Gemass der "gesamtturkologischen" Auffassung des Faches werden nicht nur das Turkeiturkische bzw. Osmanische und die Turkei behandelt, sondern es wird den noch wenig erforschten kleineren Turksprachen und -volkern besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die Themenvielfalt reicht von alteren Sprachstufen ("Turkic personal names in Middle Mongol sources", "Mittelbulgarische Dialekte", "Satirische Gedichte des osmanischen Dichters Kesfi)uber das moderne Turkisch ("Genitiv im Turkischen") und seine Randvarietaten ("Sprachkontakt in Nordzypern?") bis zu entfernteren Turksprachen wie dem Nogaischen im Nordkaukasus ("Postverbiale Konverbien im Nogaischen") oder dem in China gesprochenen Salarisch und Eynu. Die literarischen Untersuchungen befassen sich mit der turkischen Postmoderne ("Elif Safaks Roman Bit Palas") wie auch mit der Volksdichtung anderer Turkvolker ("Wiegenlieder im Usbekischen und Kirgisischen"). Neueste Untersuchungen zu aktuellen ideologischen Stromungen in der Turkei ("Gibt es einen turkischen Islam?", "Turkische Kulturpolitik im Internet") und in Aserbaidschan und zur Situation der Wolgatataren vervollstandigen das Bild.
Download or read book Lars Saabye Christiansen s Halvbroren and Maskeblomstfamilien in Light of the Modernist Literary Tradition written by Vendula Jaster and published by . This book was released on 2007 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Sport zwischen Ost und West written by Arié Malz and published by . This book was released on 2007 with total page 388 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Einheit in der Vielfalt written by Gisela Quast and published by Peter Lang Group Ag, International Academic Publishers. This book was released on 1988 with total page 604 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Freunde, Autoren und Herausgeber, die sich im Sinne dieser Trias Peter Lang und seinem Verlag verbunden wissen, haben sich in diesem Band zusammengefunden, um dem Jubilar zu seinem sechzigsten Geburtstag mit ihren Mitteln einen Ehrenkranz zu winden. Sie möchten damit vor aller Welt ihrem Verleger ein Zeichen des Dankes für seine Hilfsbereitschaft, sein Verständnis und seine geduldige Förderung ihrer Projekte setzen. Sie möchten damit aber auch ihre Anerkennung für sein Engagement in der internationalen Kommunikation der Wissenschaften untereinander zum Ausdruck bringen. Die thematische Vielfalt der Beiträge entspricht der freien Gesinnung geistiger Pluralität des Hauses Peter Lang. Die Verschiedenheit der Disziplinen, Fächer, Themen und Meinungen der ständig steigenden Produktion bezeugt am besten die liberale Offenheit des Verlages.
Download or read book Re Gained in Translation Volume 1 2 written by Sabine Dievenkorn and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-02-26 with total page 1016 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.
Download or read book Karin Micha lis Bibi books written by Anna Wegener and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-02-01 with total page 400 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Karin Michaëlis (1872–1950) was one of the most important Danish authors of the early 20th century and achieved enormous international success with her Bibi books about the life and adventures of a free-spirited Danish girl named Bibi. The series was not particularly popular in the author’s native country, however. This book unravels the intricate reasons behind the strikingly asymmetrical reception of the Bibi series at home and abroad while at the same time deconstructing this homeabroad dichotomy by showing that the Bibi books are an example of transnational children’s literature. They did not have their “home” in Denmark in that Karin Michaëlis wrote them specifically for foreign publishers, first and foremost the German Herbert Stuffer. The book further argues that the Danish texts are rewritings rather than originals and explores some of the salient textual features of the Danish and German Bibi books. Finally, it examines the series’ reception by young Italian readers in Fascist Italy and Karin Michaëlis’ Italian translator.
Download or read book Theory of Mind in Translation written by Annegret Sturm and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2020-06-12 with total page 334 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Taking the perspective of others is central to translation. But does translation train this uniquely human capacity? This book introduces the concept of Theory of Mind (ToM) to model one of the central features of translation, the meta-representation of others, and presents three innovative studies which investigate the question using brain scans, eye-tracking and key-logging to shed new light on the role of non-linguistic macro-competences on the translation process.
Download or read book Translation and Circulation of Migration Literature written by Stephanie Schwerter and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2022-07-22 with total page 309 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.
Download or read book Languacultural Hybridity and Translation written by Zahra Reyhani Monfared and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2024-10-28 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an increasingly globalised world, the cultures of Orient and Occident are no longer firmly separated. This hybridity is also a part of literature—a concept which needs to be explored in Translation Studies. This study examines its evolution across language, culture, literature, and translation. It introduces a sociolinguistic approach for studying marginalized hybrid texts and their translations into English, focusing on the power dynamics that dichotomize the world into First/Third worlds. The author examines how sociological factors in central societies affect the acceptance and recognition of marginalized literary works within Western literary circles and world literature. The study analyses classical and modern Persian literature. It highlights the double-voicedness in these texts. By illustrating how hybrid elements from Rúmí’s mystical poems and Hidáyat’s surrealistic prose are recreated in their English translations, it elevates the analysis of hybrid elements to a languacultural level.
Download or read book Song Translation Lyrics in Contexts written by Johan Franzon and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2021-02-01 with total page 498 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Song Translation: Lyrics in Contexts grew out of a project dedicated to the translation of song lyrics. The book aligns itself with the tradition of descriptive translation studies. Its authors, scholars from Finland, Great Britain, Greece, Italy, Norway and Sweden, all deal with the translation of song lyrics in a great variety of different contexts, including music and performance settings, (inter)cultural perspectives, and historical backgrounds. On the one hand, the analyses demonstrate the breadth and diversity of the concept of translation itself, on the other they show how different contexts set up conditions that shape translational practices and products in different ways. The book is intended for translation studies scholars as well as for musicologists, students of language and/or music and practicing translators; in short, anybody interested in this creative and fascinating field of translational practice.
Download or read book Bible and Canon written by Luc Zaman and published by BRILL. This book was released on 2008-05-31 with total page 730 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Several decades ago canonical criticism came to dominate the study of the canon and even indeed all of biblical studies by its emphasis on the biblical canon's dogmatic content. An investigation of this canonical criticism brings its weak points to light: most notably the insufficient attention that is given to the canon's historical development. This new historical study begins with the earliest stages of the process of forming the canon rather than its final stages as most studies do. It shows how the canon, in essence, was already formed in the early stages of its historical development. It is essentially, synchronically, an authoritative unification of a range of traditions within the faith community, and diachronically, the guide that draws the dynamics of these traditions beyond their discontinuities to produce a continuity.
Download or read book Translating Minorities and Conflict in Literature written by María Luisa Rodríguez Muñoz and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2023-10-05 with total page 374 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.
Download or read book Bridging Languages and Cultures II Linguistics Translation Studies and Intercultural Communication written by Guntars Dreijers and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2020-10-30 with total page 258 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies are facing new tasks to take account of and to discuss the changing translation environment with new approaches and new tools for description, analysis, and teaching activities. Bridging Languages and Cultures II combines current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication. The volume provides both specific foci on certain aspects and developments, and a more general overview of research landscape in Latvia, and internationally. The authors discuss translation of Language for Special Purposes (LSP) and literary texts, various interdisciplinary linguistic modules by bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic, and interactional aspects of translation, as well as intercultural phenomena in the context of translation and linguistics.
Download or read book The Routledge Companion to Eighteenth Century Philosophy written by Aaron Garrett and published by Routledge. This book was released on 2014-03-21 with total page 874 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Eighteenth century is one of the most important periods in the history of Western philosophy, witnessing philosophical, scientific, and social and political change on a vast scale. In spite of this, there are few single volume overviews of the philosophy of the period as a whole. The Routledge Companion to Eighteenth Century Philosophy is an authoritative survey and assessment of this momentous period, covering major thinkers, topics and movements in Eighteenth century philosophy. Beginning with a substantial introduction by Aaron Garrett, the thirty-five specially commissioned chapters by an outstanding team of international contributors are organised into seven clear parts: Context and Movements Metaphysics and Understanding Mind, Soul, and Perception Morals and Aesthetics Politics and Society Philosophy in relation to the Arts and Sciences Major Figures. Major topics and themes are explored and discussed, ranging from materialism, free will and personal identity; to the emotions, the social contract, aesthetics, and the sciences, including mathematics and biology. The final section examines in more detail three figures central to the period: Hume, Rousseau and Kant. As such The Routledge Companion to Eighteenth Century Philosophy is essential reading for all students of the period, both in philosophy and related disciplines such as politics, literature, history and religious studies.
Download or read book Bridging Languages and Cultures written by Guntars Dreijers and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2019-03-11 with total page 338 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Studies already face new tasks in order to take account of and to discuss the changing translation environment, in order to seek new approaches and tools for description, analysis and teaching activities. This volume of selected papers of the conference Bridging Languages and Cultures brings together current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication; it provides both specific focus on certain aspects and developments and a more general overview of research landscape. Distinguished authors discuss translation of LSP texts, lexicological and lexicographic modules of bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic and interactional aspects of translation, and intercultural phenomena in the context of translation.