Download or read book Phraseology in Multilingual Society written by Elena Arsenteva and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2014-03-17 with total page 404 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This unique volume showcases the best presentations of the international conference “Phraseology in Multilingual Society” held at Kazan Federal University, Russia, in August 2013. The twenty-seven essays included here represent different research efforts by specialists in phraseology from around the world. The book reflects numerous different aspects of phraseological research, including those from semantic, pragmatic, and comparative fields of study. Furthermore, the volume also presents an investigation of some practical problems of paremiology and phraseography.
Download or read book Languages and Cultures in Contrast and Comparison written by María de los Ángeles Gómez González and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008-06-26 with total page 394 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume explores various hitherto under-researched relationships between languages and their discourse-cultural settings. The first two sections analyze the complex interplay between lexico-grammatical organization and communicative contexts. Part I focuses on structural options in syntax, deepening the analysis of information-packaging strategies. Part II turns to lexical studies, covering such matters as human perception and emotion, the psychological understanding of ‘home’ and ‘abroad’, the development of children’s emotional life and the relation between lexical choice and sexual orientation. The final chapters consider how new techniques of contrastive linguistics and pragmatics are contributing to the primary field of application for contrastive analysis, language teaching and learning. The book will be of special interest to scholars and students of linguistics, discourse analysis and cultural studies and to those entrusted with teaching European languages and cultures. The major languages covered are Akan, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Spanish and Swedish.
Download or read book The Handbook of Bilingualism and Multilingualism written by Tej K. Bhatia and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2014-09-15 with total page 978 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: **Honored as a 2013 Choice Outstanding Academic Title** Comprising state-of-the-art research, this substantially expanded and revised Handbook discusses the latest global and interdisciplinary issues across bilingualism and multilingualism. Includes the addition of ten new authors to the contributor team, and coverage of seven new topics ranging from global media to heritage language learning Provides extensively revised coverage of bilingual and multilingual communities, polyglot aphasia, creolization, indigenization, linguistic ecology and endangered languages, multilingualism, and forensic linguistics Brings together a global team of internationally-renowned researchers from different disciplines Covers a wide variety of topics, ranging from neuro- and psycho-linguistic research to studies of media and psychological counseling Assesses the latest issues in worldwide linguistics, including the phenomena and the conceptualization of 'hyperglobalization', and emphasizes geographical centers of global conflict and commerce
Download or read book EuroWordNet A multilingual database with lexical semantic networks written by Piek Vossen and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2013-11-11 with total page 180 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages? First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.
Download or read book Dictionary of Multicultural Psychology written by Lena E. Hall and published by SAGE. This book was released on 2004-10-28 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "There appears to be a burgeoning lexicon of terms and concepts pertinent to multiculturalism. Unfortunately, this increase in the number of terms and concepts seems to be colliding with a decrease in a shared understanding of what they mean. A dictionary style volume for such terms seems an admirable and overdue quest." -William H. George, University of Washington This dictionary is an up-to-date volume that contains numerous references to relevant concepts and terms in the field of multicultural psychology. Professor Lena Hall has collected, studied, and analyzed a multitude of terms in her eleven years of teaching multicultural psychology, and she has gathered them together in this handy, accessible reference book. Key Features Definitions are written in concise language for easy comprehension. Standard dictionary format is familiar and convenient to use, making this book a handy reference for students and professionals alike who wish to clarify a term or broaden their knowledge on a topic. Relevant reference sources are included along with each entry, enabling students to do further reading on concepts they have learned. Dictionary entries are excellent starting points for stimulating class discussions and creative research and written assignments. The Dictionary of Multicultural Psychology is a highly useful resource for undergraduate psychology students. The book is recommended as a classroom supplement for courses in psychology and multiculturalism, as well as for professionals and graduate students working with multicultural populations for certification. Lena Hall is associate professor at Nova Southeastern University. She obtained her BS in Psychology from York University, her MA and MED from Columbia University, and her PhD in Counseling Psychology from University of Florida. She conducts seminars, presents papers, and teaches classes in multicultural psychology. She is presently involved in cross-cultural research on substance abuse. Her latest publication is Issues in Multicultural Psychology, a textbook for undergraduate students.
Download or read book Bi and Multilingualism from Various Perspectives of Applied Linguistics written by Zofia Chłopek and published by V&R Unipress. This book was released on 2022-06-13 with total page 339 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume comprises 16 chapters – both research papers and theoretical contributions – grouped in three thematic sections. The chapters in the first part, entitled "Discourse Communities: Languages in Contact," adopt a social and/or historical perspective on bi-/multilingualism. The contributions in the second part, entitled "Languages in the Mind: Language Development and Language Use," view issues related to bi- and multilingualism from psycholinguistic and psychological perspectives. The chapters comprising the third part, "Language Education: Supporting Multilingual Development," adopt a broadly understood didactic perspective on bi-/multilingualism.
Download or read book Cultures Ideologies and the Dictionary written by Braj B. Kachru and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2013-03-01 with total page 528 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A pioneering volume addressing issues related to cultures, ideologies, and the dictionary. A cross-cultural and cross-linguistic study with focus on selected Western and non-Western languages. A number of in-depth case studies illustrates the dominant role ideology and other types of bias play in the making of a dictionary. The volume includes invited papers of 40 internationally recognized scholars.
Download or read book Multilingualism in Spain written by M. Teresa Turell and published by Multilingual Matters. This book was released on 2001 with total page 410 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This text contributes to the description of languages and communities - in particular those which have never been described - and up-dating the available data on the officially recognised languages of Spain.
Download or read book Bibliography of Mono and Multilingual Dictionaries and Glossaries of Technical Terms Used in Geography as Well as in Related Natural and Social Sciences written by Emil Meynen and published by Wiesbaden : Steiner. This book was released on 1974 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries written by Pedro A. Fuertes-Olivera and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2014-09-23 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is the first comprehensive monograph on the Function Theory of Lexicography, which originated at the Aarhus School of Business (Aarhus University). Function Theory considers dictionaries to be tools that are constructed for assisting specific users with punctual needs in specific usage situations, e.g. communicative-oriented situations and cognitive-oriented situations. The book's main focus is on defending the independent academic status of lexicography and its corollary: The process of designing, compiling and updating (specialised) online dictionaries needs a theoretical framework that addresses general and specific aspects. The former are common to all types of information tools, the latter are mainly dependent on the media for which the information tool is constructed and their specific target users. This books offers both aspects and moves from the highest level of abstraction to very detailed aspects of lexicographic work, e.g. how to convert an originally-conceived polyfunctional online dictionary into several monofunctional usage-based ones. The book illustrates that the theory and the methodology currently used by advocates of the Function Theory of Lexicography offers better results than other approaches and therefore makes its case for proposing the Function Theory for terminological/terminographical work.
Download or read book NTC s Dictionary of Japan s Cultural Code Words written by Boye De Mente and published by Contemporary Books. This book was released on 1994 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For centuries the Japanese used their language as a barrier to prevent non-Japanese from learning about the inner workings of Japnese society and to ward off foreign influence. In fact, for a long period in Japan's history the teeaching of Japanese to foreigners was a serious crime against the state. In this enlightening work, renowned Japanologist Boye Lafayette De Mente discusses how the psychology of the social and political system that evolved over the centuries became imbued in and expressed by the language to a degree seldom seen in other cultures. The author brings more than 25 years of experience in Japan to the task of revealing the hidden cultural significance of current expressions in the Japanese language. With ample reference to history, psychology, philosophy, and religion, the reader learns how the Japanese view certain behaviours and attitudes and why they are conditioned to respond in certain ways to specific situations. Features: 230 quintessentially Japanese expressions that every Japanese knows - and believes that non-Japanese cannot possibly understand a 14-entry set of introductory readings, designed to offer a broad cultural overview of Japan cross-referencing of entires by thematic groupings, such as "Loyalty," "Collective Behaviour," and "Leadership" This innovative text provides readers with the insights necessary for effective communication with their Japanese counterparts. Whatever your involvement with Japan - personal, travel, or business - NTC's Dictionary of Japan's Cultural Code Words is an invaluable and one-of-a-kind reference.
Download or read book The Caribbean Multilingual Dictionary of Flora Fauna and Foods in English French French Creole and Spanish written by Jeannette Allsopp and published by . This book was released on 2003 with total page 248 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Cultures of Environmental Communication written by Sara Nofri and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-12-11 with total page 419 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Sara Nofri combines several research methods (multilingual bibliographic research, quantitative content analysis, semiotic text analysis, interviews to journalists) and a cross-cultural, interdisciplinary perspective for investigating environmental communication in the daily quality press of Germany, Italy, Sweden and UK. She provides an in-depth portrait of the features, the focus, the themes and stakeholders involved, individuates different "cultures of environment" and "cultures of communication", and provides insights and practical tools to analyze and then evaluate environmental communication. The methodological approach of this study can be readily transposed to studies investigating other contexts, cultures and media.
Download or read book Translating Contemporary Mexican Texts written by Anna Maria D'Amore and published by Peter Lang. This book was released on 2009 with total page 268 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Contemporary Mexican Texts: Fidelity to Alterity addresses an area of research that has received little if any attention in translation theory: the translation into English of contact neologisms and code-switching in Mexican Spanish. The translator of Mexican texts is invited to review the historical background and the sociopolitical and linguistic factors that have led to the emergence of new varieties of English and Spanish, in particular the mixed varieties and code-switching common to parts of Mexico and the United States, often known collectively as Spanglish. Since translation should not consist of effacing the Other, Translating Contemporary Mexican Texts provides conceptual tools and practical advice for carrying out foreignizing translations that allow for a degree of preservation of linguistic and cultural differences through the employment of heterogeneous discourse.
Download or read book Concepts Discourses and Translations written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and published by Springer Nature. This book was released on 2022-06-06 with total page 376 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This present book discusses issues related to languages, cultures, and discourses by addressing a variety of topics ranging from culture and translation, cognitive and linguistic dimensions of discourse, and the role of language in political discourses and bilingualism. By focusing on multiple interconnected research subjects, the book allows us to see the intersections of language, culture, and discourse in their full diversity and to illuminate their less frequented nooks and crannies in a timely fashion.
Download or read book Communicating Across Cultures written by Carmen Valero-Garcés and published by University Press of America. This book was released on 2014-03-18 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Communicating Across Cultures: A Coursebook on Interpreting and Translating in Public Services and Institutions is a manual which addresses the complex task of interpreting and translating through reflection and practice. The book originated from discussions with those who perform the work of an intermediary because they “know” the languages and cultures, and with those who would like to do this type of work, but who may require more training. Thus, it is directed at people who, due to their knowledge of two languages, serve as liaisons between immigrant communities, visitors, or foreigners and the societies that receive them. More precisely, it is directed at future professionals in public service translation and interpreting. Communicating Across Cultures will equip future professionals with the necessary knowledge, skills, and tools to act as linguistic, communicative, and cultural liaisons. It will also help improve the communication between the staff of medical, legal, educational, and administrative institutions and their foreign clients.
Download or read book Bibliography of Mono and Multilingual Vocabularies Thesauri Subject Headings and Classification Schemes in the Social Sciences written by Charles Geoffry Allen and published by UNESCO. This book was released on 1982 with total page 110 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: