EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Comparative Law   Engaging Translation

Download or read book Comparative Law Engaging Translation written by Simone Glanert and published by Routledge. This book was released on 2014-06-27 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students. Some US legal scholars are exploring the possibility of developing a generic or transnational constitutional law. German judges are referring to foreign law in a criminal case involving an honour killing committed in Germany with a view to ascertaining the relevance of religious prescriptions. European lawyers are actively working on the creation of a common private law to be translated into the 24 official languages of the European Union. Since 2004, the World Bank has been issuing reports ranking the attractiveness of different legal cultures for doing business. All these examples raise in one way or the other the matter of translation from a comparative legal perspective. However, in today’s globalised world where the need to communicate beyond borders arises constantly in different guises, many comparatists continue not to address the issue of translation. This edited collection of essays brings together leading scholars from various cultural and disciplinary backgrounds who draw on fields such as translation studies, linguistics, literary theory, history, philosophy or sociology with a view to promoting a heightened understanding of the complex translational implications pertaining to comparative law, understood both in its literal and metaphorical senses.

Book Comparative Law   Engaging Translation

Download or read book Comparative Law Engaging Translation written by Simone Glanert and published by Routledge. This book was released on 2014-06-27 with total page 226 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students. Some US legal scholars are exploring the possibility of developing a generic or transnational constitutional law. German judges are referring to foreign law in a criminal case involving an honour killing committed in Germany with a view to ascertaining the relevance of religious prescriptions. European lawyers are actively working on the creation of a common private law to be translated into the 24 official languages of the European Union. Since 2004, the World Bank has been issuing reports ranking the attractiveness of different legal cultures for doing business. All these examples raise in one way or the other the matter of translation from a comparative legal perspective. However, in today’s globalised world where the need to communicate beyond borders arises constantly in different guises, many comparatists continue not to address the issue of translation. This edited collection of essays brings together leading scholars from various cultural and disciplinary backgrounds who draw on fields such as translation studies, linguistics, literary theory, history, philosophy or sociology with a view to promoting a heightened understanding of the complex translational implications pertaining to comparative law, understood both in its literal and metaphorical senses.

Book Comparative Law   Engaging Translation

Download or read book Comparative Law Engaging Translation written by Simone Glanert and published by . This book was released on 2014 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In an era marked by processes of economic and political integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a new significance. Can legal rules carry identical normative implications in more than one language? Can law achieve uniformity despite needing to be rendered in many languages? How do interpreting and translation affect adjudication in a multilingual courtroom? To what extent can a given legal text make sense in a different legal culture? These questions, among others, are addressed here within a comparative legal context in which, it is demonstrated, translation issues are a central feature of the contemporary legal landscape.

Book Comparative Law

    Book Details:
  • Author : Vivian Grosswald Curran
  • Publisher :
  • Release : 2002
  • ISBN :
  • Pages : 158 pages

Download or read book Comparative Law written by Vivian Grosswald Curran and published by . This book was released on 2002 with total page 158 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Comparative Law: An Introduction explores the position and nature of comparative law in a world in which contacts among different countries and cultures are increasing at an ever more rapid pace. Curran discusses the various goals of comparative legal analysis, including the problems of language and translation--problems that operate on a multitude of levels, endangering, limiting, and defining mutual understanding. The book explores the meaning of comparing; comparison's fundamental role in cognition; and its potentials for use in legal analysis beyond the field of comparative law. It spans topics such as comparative law's ability to challenge and debunk entrenched assumptions; the role of history and culture in forming the legal establishment's optic; and issues of validity and verifiability concerning the findings of comparative legal analysis. Comparative Law: An Introduction is designed to open the reader's mind to the complexities of comparative law, to present helpful ideas for engaging in comparative legal analysis, and to suggest the great adventures of the mind that await and reward comparatists. This book is part of the Comparative Law Series, edited by Michael L. Corrado, Arch T. Allen Distinguished Professor of Law, UNC School of Law. "Teachers of comparative law should take a look at this book." -- Bimonthly Review of Law Books, September/October 2002

Book The Oxford Handbook of Comparative Law

Download or read book The Oxford Handbook of Comparative Law written by Mathias Reimann and published by Oxford University Press. This book was released on 2019-03-26 with total page 1425 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This fully revised and updated second edition of The Oxford Handbook of Comparative Law provides a wide-ranging and diverse critical survey of comparative law at the beginning of the twenty-first century. It summarizes and evaluates a discipline that is time-honoured but not easily understood in all its dimensions. In the current era of globalization, this discipline is more relevant than ever, both on the academic and on the practical level. The Handbook is divided into three main sections. Section I surveys how comparative law has developed and where it stands today in various parts of the world. This includes not only traditional model jurisdictions, such as France, Germany, and the United States, but also other regions like Eastern Europe, East Asia, and Latin America. Section II then discusses the major approaches to comparative law - its methods, goals, and its relationship with other fields, such as legal history, economics, and linguistics. Finally, section III deals with the status of comparative studies in over a dozen subject matter areas, including the major categories of private, economic, public, and criminal law. The Handbook contains forty-eight chapters written by experts from around the world. The aim of each chapter is to provide an accessible, original, and critical account of the current state of comparative law in its respective area which will help to shape the agenda in the years to come. Each chapter also includes a short bibliography referencing the definitive works in the field.

Book The Cambridge Handbook of Comparative Law

Download or read book The Cambridge Handbook of Comparative Law written by Mathias Siems and published by Cambridge University Press. This book was released on 2024-01-31 with total page 1362 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Comparative law is a common subject-matter of research and teaching in many universities around the world, and the twenty-first century has aptly been termed 'the era of comparative law'. This Cambridge Handbook of Comparative Law presents a truly global perspective of comparative law today. The contributors are drawn from all parts of the world to provide different perspectives on how we understand the 'law' and how it operates in practice. In substance, the Handbook contains 36 chapters covering a broad range of topics, divided under the following headings: 'Methods of Comparative Law' (Part I), 'Legal Families and Geographical Comparisons' (Part II), 'Central Themes in Comparative Law' (Part III); and 'Comparative Law beyond the State' (Part IV).

Book The Politics of Translation in International Relations

Download or read book The Politics of Translation in International Relations written by Zeynep Gulsah Capan and published by Springer Nature. This book was released on 2021-01-09 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the ‘New World’, and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.

Book Comparative Law and Anthropology

    Book Details:
  • Author : James A.R. Nafziger
  • Publisher : Edward Elgar Publishing
  • Release : 2017-12-29
  • ISBN : 1781955182
  • Pages : 1084 pages

Download or read book Comparative Law and Anthropology written by James A.R. Nafziger and published by Edward Elgar Publishing. This book was released on 2017-12-29 with total page 1084 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The topical chapters in this cutting-edge collection at the intersection of comparative law and anthropology explore the mutually enriching insights and outlooks of the two fields. Comparative Law and Anthropology adopts a foundational approach to social and cultural issues and their resolution, rather than relying on unified paradigms of research or unified objects of study. Taken together, the contributions extend long-developing trends from legal anthropology to an anthropology of law and from externally imposed to internally generated interpretations of norms and processes of legal significance within particular cultures. The book's expansive conceptualization of comparative law encompasses not only its traditional geographical orientation, but also historical and jurisprudential dimensions. It is also noteworthy in blending the expertise of long-established, acclaimed scholars with new voices from a range of disciplines and backgrounds.

Book The Negative Turn in Comparative Law

Download or read book The Negative Turn in Comparative Law written by Pierre Legrand and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-10-31 with total page 347 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book’s essays aim subversively and resolutely to replace the hegemonic discursive frame governing comparative law. Beyond harnessing negative critique to resist the orthodoxy’s self-assured cognitive assumptions, at once unexamined and indefensible, the argument mobilizes negativity as an empowering idea, a resource towards the displacement of the brand of comparative law that has been fostering a closing of the comparing mind. To answer the demands of the moment and herald foreign law research as a creditable intellectual development, one requires to engage in a culturalist theorization and practice of comparative law at radical variance from the prevailing positivist model. The negative turn, then, is a call to comparative action – a comparactive motion – in support of the robustly indisciplined thinking that must thoroughly inform research into foreign law. In photography, the negative has been employed productively to generate a positive print. In comparative law, negation wants to affirm edifying epistemic yields. This book will benefit all law teachers and postgraduate law students interested in the workings of law on the international scene, whether specialists in comparative law, public international law, private international law, transnational law, or foreign relations law – in particular, individuals bringing to bear a critical inclination to their subject-matter.

Book Comparative Law and Legal Traditions

Download or read book Comparative Law and Legal Traditions written by George Mousourakis and published by Springer Nature. This book was released on 2019-11-01 with total page 323 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The primary aim of this book is to provide clear and reliable information on a number of central topics in comparative law. At a time when global society is increasingly mobile and legal life is internationalized, the role of comparative law is gaining importance. While the growing interest in this field may well be attributed to the dramatic increase in international legal transactions, this empirical parameter is only part of the explanation. The other part, and (at least) equally important, has to do with the expectation of gaining a deeper understanding of law as a social phenomenon and a fresh insight into the current state and future direction of one’s own legal system. In response to the internationalization of legal practice and theory, law schools around the world have expanded their comparative law programs. Within the legal subjects that form the core of the curriculum there is a greater interest in comparative legal analysis, as well as greater attention to how global developments and international actors and institutions affect domestic law. Transnational legal education based on comparative reasoning is intended to help shape a new generation of lawyers, public servants and other professionals who recognize and respect cultural diversity in an interconnected world. The central topics discussed in this book include: the nature and scope of comparative legal inquiries; the relationship of comparative law to other fields of legal study; the aims and uses of comparative law; the origins and historical development of comparative law; and the evolution and defining features of some of the world’s predominant legal traditions. It also deals with selected theoretical aspects, such as the problem of comparability of legal events; the classification of legal systems into families of law; and the topics of legal transplants, harmonization and convergence of laws. Chiefly intended for students, the book also discusses a number of fundamental issues concerning the development of comparative law, and devotes certain sections to reviewing the salient features of the relevant literature on definitional, terminological, methodological and historical issues.

Book Comparative Law

    Book Details:
  • Author : Mathias Siems
  • Publisher : Cambridge University Press
  • Release : 2022-03-24
  • ISBN : 110884085X
  • Pages : 591 pages

Download or read book Comparative Law written by Mathias Siems and published by Cambridge University Press. This book was released on 2022-03-24 with total page 591 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Presents a fresh, contextualised and sophisticated perspective on comparative law for both students and scholars.

Book Research Handbook on Jurilinguistics

Download or read book Research Handbook on Jurilinguistics written by Anne Wagner and published by Edward Elgar Publishing. This book was released on 2023-10-06 with total page 533 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Research Handbook offers a comprehensive study of jurilinguistics that not only presents the latest international research findings among academics and practitioners, but also provides a new approach to the phenomena and nature of communicative flexibility, legal genres, vulnerability of interlingual legal communication, and the cultural landscape of legal translation.

Book Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Download or read book Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong written by Clara Ho-yan Chan and published by Routledge. This book was released on 2020-05-11 with total page 171 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world. The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.

Book Analogies in International Investment Law and Arbitration

Download or read book Analogies in International Investment Law and Arbitration written by Valentina Vadi and published by Cambridge University Press. This book was released on 2016 with total page 319 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In recent years, concerns have arisen in investor-state arbitration with regard to the magnitude of the decision-making power allocated to investment treaty tribunals. This book explores whether the use of analogies can improve the functioning of such arbitration, and how such analogies might be drawn.

Book Meaning and Power in the Language of Law

Download or read book Meaning and Power in the Language of Law written by Janny H. C. Leung and published by Cambridge University Press. This book was released on 2018-01-18 with total page 345 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Legal practitioners, linguists, anthropologists, philosophers and others have all explored fundamental challenges presented by language in formulating, interpreting and applying laws. Building on centuries of interaction between legal practice and jurisprudence, the modern field of 'law and language', or 'forensic linguistics', brings insights in linguistics and related fields to bear on topics including legal drafting and translation, statutory interpretation, expert evidence on language use and dynamics of courtroom interaction. This volume presents an interlocking series of research studies engaged with different legal jurisdictions and socio-political contexts as well as with the more abstract notion of 'law'. Together the chapters, written by international leaders in their fields, highlight recent directions in research and investigate in particular how law expresses yet also conceals power relations in its crafted use of words and in the gaps and silence between those words.

Book Comparative Law and the Task of Negative Critique

Download or read book Comparative Law and the Task of Negative Critique written by Pierre Legrand and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-05-09 with total page 242 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book’s essays seek to cleanse comparative law of some of the epistemic detritus it has been collecting and that has been cluttering its theory and practice to the point where this flotsam has effectively stultified ‘good’ comparison. While a critique would pursue adjustments to the prevailing model, this text’s negative critique seeks a much more radical refurbishment as it utters an emphatic ‘no’ to the governing epistemology: it pursues, in effect, a deposition and a disposition of the leading epistemic configuration and the various assumptions regarding the acquisition of knowledge about foreign law that inform it. Negative comparative law thus operates at a primordial level inasmuch as it concerns the matter of justice: it aims to do justice to foreign law as foreignness finds itself appropriated and travestied by comparatists for ideological purposes. In the process, negative critique purports significantly to enhance comparative law’s institutional, intellectual, and ethical respectability. This book will benefit all law teachers and postgraduate law students interested in the workings of law on the international scene, whether specialists in comparative law, public international law, private international law, transnational law, or foreign relations law – in particular, individuals bringing to bear a critical inclination to their subject-matter.

Book Legal Integration and Language Diversity

Download or read book Legal Integration and Language Diversity written by C.J.W. Baaij and published by Oxford University Press. This book was released on 2018-02-01 with total page 267 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How can the European Union create laws that are uniform in a multitude of languages? Specifically, how can it attain both legal integration and language diversity simultaneously, without the latter compromising the former? C.J.W. Baaij argues that the answer lies in the domain of translation. A uniform interpretation and application of EU law begins with the ways in which translators and jurist-linguists of the EU legislative bodies translate the original legislative draft texts into the various language versions. In the European Union, law and language are inherently connected. The EU pursues legal integration, i.e. the incremental harmonization and unification of its Member States' laws, for the purpose of reducing national regulatory differences between Member States. However, in its commitment to the diversity of European languages, its legislative institutions enact legislative instruments in 24 languages. Language Diversity and Legal Integration assesses these seemingly incompatible policy objectives and contemporary translation practices in the EU legislative procedure, and proposes an alternative, source-oriented approach that better serves EU policy objectives. Contrary to the orthodox view in academic literature and to the current policies of the EU, this book suggests that the English language version should serve as the original and only authentic legislative text. Translation into the other language versions should furthermore avoid prioritizing clarity and fluency over syntactic correspondence and employ neologisms for distinctly EU legal concepts. Ultimately, Baaij provides practical solutions to the conflict between the equality of all language versions, and the need for uniform interpretation and application of EU law.