EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Code switching of Russian German bilinguals

Download or read book Code switching of Russian German bilinguals written by Anastasia Deibert and published by GRIN Verlag. This book was released on 2008-06-24 with total page 20 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Seminar paper from the year 2007 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,7, University of Stuttgart (Institut für Linguistik/ Anglistik), course: Code Switching, language: English, abstract: In the following pages I want to focus on the code switching of Russian-German bilinguals. The phenomenon of code switching has its origin in the research of bilingualism and code switching can be examined from different perspectives. There are grammatical or syntactic, sociolinguistic or pragmatic, conversational and psycholinguistic aspects of code switching. In which situations is code switching possible or probable? Where does code switching seem to be possible syntactically? Why do speakers code-switch? Do bilingual speakers behave in another way in different social situations? Firstly, I will give some definitions of the term “code switching” and I will define the various types of code switching. In addition, I will concentrate on Shana Poplack’s grammatical constraints and on Carol Myers-Scotton’s Matrix and Embedded Language theory. The next chapter will deal with my case study. First of all, I will name some relevant characteristics of Russian and then the procedure of the case study will be presented. Afterwards, while analysing my collected data I will try to find similarities as well as differences with regard to Poplack’s and Myers-Scotton’s theories and I will take a look at the functions of code switching. The conclusion will comprise the main points and some suggestions for further discussion. Up to now many researches on code switching were undertaken. As a consequence, various definitions and types of code switching can be found throughout the history of research on code switching. In this chapter I will concentrate on two of the major theories of code switching – on Poplack’s and Myers-Scotton’s code switching theories. Code switching is the term for different languages coming into contact with one another in a conversation. This could be a general definition for code switching. Bilingual or multilingual speakers, people who possess two or even more languages, normally tend to code-switch, that means that they change from one language to the other and use words and phrases from distinct languages. According to Wei (2000, 16) code switching occurs “when a bilingual talks to another bilingual with the same linguistic background and changes from one language to another in the course of conversation”. Poplack (2000, 224) defines code switching as “the alternation of two languages within a single discourse, sentence or constituent”.

Book Explaining Russian German code mixing

Download or read book Explaining Russian German code mixing written by Nikolay Hakimov and published by Language Science Press. This book was released on 2021 with total page 306 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The study of grammatical variation in language mixing has been at the core of research into bilingual language practices. Although various motivations have been proposed in the literature to account for possible mixing patterns, some of them are either controversial, or remain untested. Little is still known about whether and how frequency of use of linguistic elements can contribute to the patterning of bilingual talk. This book is the first to systematically explore the factor usage frequency in a corpus of bilingual speech. The two aims are (i) to describe and analyze the variation in mixing patterns in the speech of Russia German adolescents and young adults in Germany, and (ii) to propose and test usage-based explanations of variation in mixing patterns in three morphosyntactic contexts: the adjective-modified noun phrase, the prepositional phrase, and the plural marking of German noun insertions in bilingual sentences. In these contexts, German noun insertions combine with either Russian or German words and grammatical markers, thus yielding mixed bilingual and German monolingual constituents in otherwise Russian sentences, the latter also labelled as embedded-language islands. The results suggest that the frequency with which words are used together mediates the distribution of mixing patterns in each of the examined contexts. The differing impacts of co-occurrence frequency are attributed to the distributional and semantic specifics of the analyzed morphosyntactic configurations. Lexical frequency has been found to be another important determinant in this variation. Other factors include recency, or lexical priming, in discourse in the case of prepositional phrases, and phonological and structural similarities and differences in the inflectional systems of the contact languages in the case of plural marking.

Book Between The Languages  Code Switching in Bilingual Communication

Download or read book Between The Languages Code Switching in Bilingual Communication written by Anastasia Schmidt and published by Anchor Academic Publishing (aap_verlag). This book was released on 2014-04-16 with total page 133 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. The goal of this book is to look in detail at code-switching in bilingual communication with the help of the present study on Russian-German bilinguals.

Book Between The Languages  Code Switching in bilingual communication

Download or read book Between The Languages Code Switching in bilingual communication written by Anastasia Schmidt and published by diplom.de. This book was released on 2014-04-01 with total page 130 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. The goal of this book is to look in detail at code-switching in bilingual communication with the help of the present study on Russian-German bilinguals.

Book Multidisciplinary Approaches to Code Switching

Download or read book Multidisciplinary Approaches to Code Switching written by Ludmila Isurin and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2009-07-10 with total page 386 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The volume presents a selection of contributions by leading scholars in the field of code-switching. In the past the phenomenon of code-switching was studied within different subfields of linguistics and they all took their own perspectives on code-switching without taking into account findings from other subdisciplines. This book raises a question of a much broader multidisciplinary approach to studying the phenomenon of code-switching; calls for integration of disciplines; and illustrates how frameworks from one subfield can be applied to models in another. The volume includes survey chapters, empirical studies, contributions that use empirical data to test new hypotheses about code-switching, or suggest new approaches and models for the study of code-switching, and chapters that discuss principles and constraints of code-switching, and code-switching vs. transfer. The book is easily accessible to anyone who is interested in the phenomenon of code-switching in bilinguals.

Book Cognitive Perspectives on Bilingualism

Download or read book Cognitive Perspectives on Bilingualism written by Monika Reif and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2016-04-25 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Only 15 years ago bilingualism was somewhat outside the main debates in cognitive linguistics. Cognitive linguistics had, to a large extent, taken for granted the fact that language is embodied in our experience. However, not much attention was given to questions of whether any changes to our language repertoire alter the way we perceive the world around us. A growing body of recent research suggests that one cannot understand the cognitive foundations of language without looking at bi- and multilingual speakers. In this vein, the present book aims to contribute to the existing debate of the relationship between language, culture and cognition by assessing differences and similarities between monolingual and bilingual language acquisition and use. In particular, it investigates the effect of conceptual-semantic and pragmatic properties of constructions on code choice and code switching, as well as the impact of bilingual and bicultural education on speakers’ cognitive development. This collective volume systematises, reviews, and promotes a range of theoretical perspectives and research techniques that currently inform work across the disciplines of bilingualism and code switching.

Book Behavioral and Neurophysiological Approaches to Code Switching and Language Switching

Download or read book Behavioral and Neurophysiological Approaches to Code Switching and Language Switching written by Jeanine Treffers-Daller and published by Frontiers Media SA. This book was released on 2021-05-03 with total page 277 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Spanish English Codeswitching in the Caribbean and the US

Download or read book Spanish English Codeswitching in the Caribbean and the US written by Rosa E. Guzzardo Tamargo and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2016-09-07 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.

Book Bilingualism and cognitive control

Download or read book Bilingualism and cognitive control written by Judith F. Kroll and published by Frontiers E-books. This book was released on with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Research on bilingual language processing reveals an important role for control processes that enable bilinguals to negotiate the potential competition across their two languages. The requirement for control that enables bilinguals to speak the intended language and to switch between languages has also been suggested to confer a set of cognitive consequences for executive function that extend beyond language to domain general cognitive skills. Many recent studies have examined aspects of how cognitive control is manifest during bilingual language processing, how individual differences in cognitive resources influence second language learning and performance, and the range of cognitive tasks that appear to be influenced by bilingualism. However, not all studies demonstrate a bilingual advantage in all tasks that tap into cognitive control. Indeed, many questions are unanswered that are critical to our understanding of bilingual control: What aspects of cognitive control are enhanced for proficient bilinguals? How are individual differences in cognitive control related to language acquisition, proficiency, or professional translation skill? How does the language environment affect concurrent processing? How exactly does language control come about in tasks such as speech production, switching between languages, or translation? When and how does inhibitory processing support language control? The focus of this Research Topic is on executive control and bilingualism. The goal is to have a broad scope that includes all of these issues. We seek empirical contributions using different methodologies including behavioral, computational and neuroscience approaches. We also welcome theoretical contributions that provide detailed discussion of models or mechanisms that account for the relationship between bilingualism and cognitive control. We aim to provide a platform for new contributions that represent a state-of-the art overview of approaches to cognitive control in bilingualism. We hope that this Research Topic will enable the field to formulate more precise hypotheses and causal models on the relation between individual differences, cognitive control and bilingual language processing.

Book Constructions across Grammars

Download or read book Constructions across Grammars written by Martin Hilpert and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2016-03-22 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Up to now, most research in Construction Grammar has focused on single languages, most notably English. This volume aims to broaden the scope of Construction Grammar towards issues in bi- and multilingualism, second language learning, and generalizations across different languages and language varieties. The contributions in this volume show that speakers entertain generalizations across their repertoire of languages, which holds important implications for a multilingual Construction Grammar. Originally published in Constructions and Frames 6:2 (2014).

Book The Routledge Handbook of Language Contact

Download or read book The Routledge Handbook of Language Contact written by Evangelia Adamou and published by Routledge. This book was released on 2020-07-26 with total page 560 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Language Contact provides an overview of the state of the art of current research in contact linguistics. Presenting contact linguistics as an established field of investigation in its own right and featuring 26 chapters, this handbook brings together a broad range of approaches to contact linguistics, including: experimental and observational approaches and formal theories; a focus on social and cognitive factors that impact the outcome of language contact situations and bilingual language processing; the emergence of new languages and speech varieties in contact situations, and contact linguistic phenomena in urban speech and linguistic landscapes. With contributions from an international range of leading and emerging scholars in their fields, the four sections of this text deal with methodological and theoretical approaches, the factors that condition and shape language contact, the impact of language contact on individuals, and language change, repertoires and formation. This handbook is an essential reference for anyone with an interest in language contact in particular regions of the world, including Anatolia, Eastern Polynesia, the Balkans, Asia, Melanesia, North America, and West Africa.

Book Code switching     Experimental Answers to Theoretical Questions

Download or read book Code switching Experimental Answers to Theoretical Questions written by Luis López and published by John Benjamins Publishing Company. This book was released on 2018-10-15 with total page 280 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume compiles eight original chapters dedicated to different topics within bilingual grammar and processing with special focus on code-switching. Three main features unify the contributions to this volume. First, they focus on making a contribution to our understanding of the human language within a coherent theoretical framework; second, they understand that a complete theory of the human language needs to include data from bilinguals’ I-languages; and third, they are committed to obtaining reliable data following experimental protocols.

Book Translanguaging and the Bilingual Brain

Download or read book Translanguaging and the Bilingual Brain written by Nina Dumrukcic and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2022-04-19 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Multilingual classrooms and online communication are becoming increasingly linguistically diverse due to globalization and new discourse patterns are emerging. Many of these patterns include the use of linguistic resources from multiple languages in the same utterance. Translanguaging, a recent theoretical framework, is gaining prominence among scholars interested in studying these multilingual discursive practices and the concept of a unitary language system for lexical processing. The aim of this book is to gain a better understanding of the bilingual brain and how words and sentences that use features from socially distinct languages are processed. Using examples provided by multilingual study participants, a categorization of the various forms of translanguaging is developed to build a translanguaging model. Psycholinguistic methods such as eye tracking are combined with conventional sociolinguistic survey methodology to provide rich qualitative and quantitative data that address the cognitive effects of translanguaging and the underlying structure of translingual word-formations. This monograph shows how language biography, exposure, and attitude towards multilingual discursive practices all affect cognitive processing. It also demonstrates how multilingual speakers are setting the patterns for novel word-formations to be produced, thus having a social, cultural, and cognitive impact on how we communicate.

Book The Cambridge Handbook of Bilingual Processing

Download or read book The Cambridge Handbook of Bilingual Processing written by John W. Schwieter and published by Cambridge University Press. This book was released on 2020-04-02 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How does a human acquire, comprehend, produce and control multiple languages with just the power of one mind? What are the cognitive consequences of being a bilingual? These are just a few of the intriguing questions at the core of studying bilingualism from psycholinguistic and neurocognitive perspectives. Bringing together some of the world's leading experts in bilingualism, cognitive psychology and language acquisition, The Cambridge Handbook of Bilingual Processing explores these questions by presenting a clear overview of current theories and findings in bilingual processing. This comprehensive handbook is organized around overarching thematic areas including theories and methodologies, acquisition and development, comprehension and representation, production, control, and the cognitive consequences of bilingualism. The handbook serves as an informative overview for researchers interested in cognitive bilingualism and the logic of theoretical and experimental approaches to language science. It also functions as an instrumental source of readings for anyone interested in bilingual processing.

Book The SAGE Handbook of Sociolinguistics

Download or read book The SAGE Handbook of Sociolinguistics written by Ruth Wodak and published by SAGE Publications. This book was released on 2011 with total page 649 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This Handbook answers a long-standing need for an up-to-date, comprehensive, international, in-depth critical survey of the history, trajectory, data, results and key figures involved in sociolinguistics. The result is a work of unprecedented coverage and insight. It is all here, from the foundational contributions to the field to the impact of new media, new technologies of communication, globalization, trans-border fluidities and agendas of research.

Book Multilingual Individuals and Multilingual Societies

Download or read book Multilingual Individuals and Multilingual Societies written by Kurt Braunmüller and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2012-08-22 with total page 492 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The 25 contributions of this volume represent a selection from the more than 120 papers originally presented at the International Conference on “Multilingual Individuals and Multilingual Societies” (MIMS), held in Hamburg (October 2010) and organized by the Collaborative Research Center “Multilingualism” after twelve years of successful research. It presents a panorama of contemporary research in multilingualism covering three fields of investigation: (1) the simultaneous and successive acquisition of more than one language, including language attrition in multilingual settings, (2) historical aspects of multilingualism and variance, and (3) multilingual communication. The papers cover a vast variety of linguistic phenomena including morphology, syntax, segmental and prosodic phonology as well as discourse production and language use, taking both individual and societal aspects of multilingualism into account. The languages addressed include numerous Romance, Slavic and Germanic varieties as well as Welsh, Hungarian, Turkish, and several South African autochthonous languages.

Book A grammar of Sanzhi Dargwa

Download or read book A grammar of Sanzhi Dargwa written by Diana Forker and published by Language Science Press. This book was released on 2020 with total page 628 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Sanzhi Dargwa belongs to the Dargwa (Dargi) languages (ISO dar; Glottocode sanz1248) which form a subgroup of the East Caucasian (Nakh-Dagestanian) language family. Sanzhi Dargwa is spoken by approximately 250 speakers and is severely endangered. This book is the first comprehensive descriptive grammar of Sanzhi, written from a typological perspective. It treats all major levels of grammar (phonology, morphology, syntax) and also information structure. Sanzhi Dargwa is structurally similar to other East Caucasian languages, in particular Dargwa languages. It has a relatively large consonant inventory including pharyngeal and ejective consonants. Sanzhi morphology is concatenative and mainly suffixing. The language exhibits a mixture of dependent-marking in the form of a rich case inventory and head-marking in the form of verbal agreement. Nouns are divided into three genders. Verbal inflection conflates tense/aspect/mood/evidentiality in a rich array of synthetic and analytic verb forms as well as participles, converbs, a masdar (verbal noun), and infinitive and some other forms used in analytic tenses and subordinate clauses. Salient traits of the grammar are two independently operating agreement systems: gender/number agreement and person agreement. Within the nominal domain, modifiers agree with the head nominal in gender/number. Agreement within the clausal domain is mainly controlled by the argument in the absolutive case. Person agreement operates only at the clausal level and according to the person hierarchy 1, 2 > 3. Sanzhi has ergative alignment in the form of gender/number agreement and ergative case marking. The most frequent word order at the clause level is SOV, though all other logically possible word orders are also attested. In subordinate clauses, word order is almost exclusively head-final.