EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Caxton s Eneydos 1490 Englisht from the French Livre Des Eneydes  1483

Download or read book Caxton s Eneydos 1490 Englisht from the French Livre Des Eneydes 1483 written by Culley and published by . This book was released on 1890 with total page 254 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Caxton s Eneydos  1490

Download or read book Caxton s Eneydos 1490 written by Mathew Tewart Culley and published by . This book was released on 1890 with total page 344 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book English Humanism and the Reception of Virgil c  1400 1550

Download or read book English Humanism and the Reception of Virgil c 1400 1550 written by Matthew Day and published by Oxford University Press. This book was released on 2022-11-03 with total page 236 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: English Humanism and the Reception of Virgil c. 1400-1550 reassesses how the spread of Renaissance humanism in England impacted the reception of Virgil. It begins with the first signs of humanist influence in the fifteenth century, and ends at the height of the English Renaissance during the mid-Tudor period. This period witnessed the first extant English translations of Virgil's Aeneid, by William Caxton (1490), Gavin Douglas (1513), and the Earl of Surrey (c. 1543). It also marked the first printings of Virgil's works in England by Richard Pynson (c. 1515) and Wynkyn de Worde (1510s-1520s). Through a fine-grained analysis of surviving manuscripts and early printed editions, Matthew Day questions how and to what extent Renaissance humanism impacted readers' and translators' approaches to Virgil. Building on current scholarship in the fields of book history, classical reception, and translation studies, it draws attention to substantial continuities between the medieval and humanist reception of Virgil's works. Humanist study of Virgil, and indeed of classical poetry more generally, continued to draw many of its aims, methods, and conventions from well-established medieval traditions of learning. In emphasizing the very gradual pace of humanist development and the continuous influence of medieval scholarship, the book comes to a more qualified view of how humanism did and (just as importantly) did not affect Virgilian reading and translation. While recognizing humanist innovations and discoveries, it gives due attention to the understudied, yet far more numerous examples of consistency and traditionalism.

Book Caxton s Eneydos 1490

    Book Details:
  • Author : Virgil
  • Publisher : Hardpress Publishing
  • Release : 2012-01
  • ISBN : 9781290135726
  • Pages : 262 pages

Download or read book Caxton s Eneydos 1490 written by Virgil and published by Hardpress Publishing. This book was released on 2012-01 with total page 262 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.

Book Translators and Their Prologues in Medieval England

Download or read book Translators and Their Prologues in Medieval England written by Elizabeth Dearnley and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2016 with total page 316 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c.1189 and c.1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition. Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language. Elizabeth Dearnley gained her PhD from the University of Cambridge.

Book Tudor Translation in Theory and Practice

Download or read book Tudor Translation in Theory and Practice written by Massimiliano Morini and published by Taylor & Francis. This book was released on 2017-07-05 with total page 164 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Filling a gap in the study of early modern literature, Massimiliano Morini here exhaustively examines the aims, strategies, practice and theoretical ideas of the sixteenth-century translator. Morini analyzes early modern English translations of works by French and Italian essayists and poets, including Montaigne, Castiglione, Ariosto and Tasso, and of works by classical writers such as Virgil and Petrarch. In the process, he demonstrates how connected translation is with other cultural and literary issues: women as writers, literary relations between Italy and England, the nature of the author, and changes in the English language. Since English Tudor writers, unlike their Italian contemporaries, did not write theoretical treatises, the author works empirically to extrapolate the theory that informs the practice of Tudor translation - he deduces several cogent theoretical principles from the metaphors and figures of speech used by translators to describe translation. Employing a good blend of theory and practice, the author presents the Tudor period as a crucial transitional moment in the history of translation, from the medieval tradition (which in secular literature often entailed radical departure from the original) to the more subtle modern tradition (which prizes the invisibility of the translator and fluency of the translated text). Morini points out that this is also a period during which ideas about language and about the position of England on the political and cultural map of Europe undergo dramatic change, and he convincingly argues that the practice of translation changes as new humanistic methods are adapted to the needs of a country that is expanding its empire.

Book The Idea of the Castle in Medieval England

Download or read book The Idea of the Castle in Medieval England written by Abigail Wheatley and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2015 with total page 192 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Medieval castles have traditionally been examined as feats of military engineering & tools of feudal control. This book presents a different perspective, by exploring the castle as a cultural reflection of the society that produced it, seen through art & literature.

Book The Encyclopedia of English Renaissance Literature  3 Volume Set

Download or read book The Encyclopedia of English Renaissance Literature 3 Volume Set written by Garrett A. Sullivan, Jr. and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2012-01-30 with total page 1335 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Featuring entries composed by leading international scholars, The Encyclopedia of English Renaissance Literature presents comprehensive coverage of all aspects of English literature produced from the early 16th to the mid 17th centuries. Comprises over 400 entries ranging from 1000 to 5000 words written by leading international scholars Arranged in A-Z format across three fully indexed and cross-referenced volumes Provides coverage of canonical authors and their works, as well as a variety of previously under-considered areas, including women writers, broadside ballads, commonplace books, and other popular literary forms Biographical material on authors is presented in the context of cutting-edge critical discussion of literary works. Represents the most comprehensive resource available for those working in English Renaissance literary studies Also available online as part of the Wiley-Blackwell Encyclopedia of Literature, providing 24/7 access and powerful searching, browsing and cross-referencing capabilities

Book Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England

Download or read book Ovid and the Cultural Politics of Translation in Early Modern England written by Liz Oakley-Brown and published by Routledge. This book was released on 2017-03-02 with total page 403 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.

Book Virgil and his Translators

Download or read book Virgil and his Translators written by Susanna Braund and published by Oxford University Press. This book was released on 2018-09-13 with total page 531 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first volume to offer a critical overview of the long and complicated history of translations of Virgil from the early modern period to the present day, transcending traditional studies of single translations or particular national traditions in isolation to offer an insightful comparative perspective. The twenty-nine essays in the collection cover numerous European languages - from English, French, and German, to Greek, Irish, Italian, Norwegian, Slovenian, and Spanish - but also look well beyond Europe to include discussion of Brazilian, Chinese, Esperanto, Russian, and Turkish translations of Virgil. While the opening two contributions lay down a broad theoretical and comparative framework, the majority conduct comparisons within a particular language and combine detailed case studies with in-depth contextualization and theoretical background, showing how the translations discussed are embedded in their own cultures and historical moments. The final two essays are written from the perspective of contemporary translators, closing out the volume with a profound assessment not only of the influence exerted by the major Roman poet on later literature, but also why translation of a canonical author such as Virgil matters, not only as a national and transnational cultural phenomenon, but as a personal engagement with a literature of enduring power and relevance.

Book Second Catalogue of the Library of the Peabody Institute of the City of Baltimore  Including the Additions Made Since 1882

Download or read book Second Catalogue of the Library of the Peabody Institute of the City of Baltimore Including the Additions Made Since 1882 written by Johns Hopkins University. Peabody Institute. Library and published by . This book was released on 1897 with total page 620 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book A Companion to Medieval English Literature and Culture  c 1350   c 1500

Download or read book A Companion to Medieval English Literature and Culture c 1350 c 1500 written by Peter Brown and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2009-10-26 with total page 692 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A Companion to Medieval English Literature and Culture, c.1350-c.1500 challenges readers to think beyond a narrowly defined canon and conventional disciplinary boundaries. A ground-breaking collection of newly-commissioned essays on medieval literature and culture. Encourages students to think beyond a narrowly defined canon and conventional disciplinary boundaries. Reflects the erosion of the traditional, rigid boundary between medieval and early modern literature. Stresses the importance of constructing contexts for reading literature. Explores the extent to which medieval literature is in dialogue with other cultural products, including the literature of other countries, manuscripts and religion. Includes close readings of frequently-studied texts, including texts by Chaucer, Langland, the Gawain poet, and Hoccleve. Confronts some of the controversies that exercise students of medieval literature, such as those connected with literary theory, love, and chivalry and war.

Book The Cambridge History of English Literature  The end of the Middle Ages

Download or read book The Cambridge History of English Literature The end of the Middle Ages written by Sir Adolphus William Ward and published by . This book was released on 1912 with total page 558 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Reader s Index and Guide

Download or read book Reader s Index and Guide written by and published by . This book was released on 1913 with total page 590 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Virgil in Medieval England

Download or read book Virgil in Medieval England written by Christopher Baswell and published by Cambridge University Press. This book was released on 2006-06-22 with total page 464 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Examines the impact of an ancient and prestigious text on medieval culture.

Book Thresholds of Translation

Download or read book Thresholds of Translation written by Marie-Alice Belle and published by Springer. This book was released on 2018-07-28 with total page 337 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660). At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’. Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain. The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.

Book The Cambridge History of English Litterature

Download or read book The Cambridge History of English Litterature written by and published by . This book was released on 1912 with total page 560 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: