EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective

Download or read book Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective written by Heming Yong and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2007 with total page 244 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This stimulating new book, as the premier work introducing bilingual lexicography from a communicative perspective, is launched to represent original thinking and innovative theorization in the field of bilingual lexicography. It treats the bilingual dictionary as a system of intercultural communication and bilingual dictionary making as a dynamic process realized by sets of choices, characterizing the overall nature of the dictionary. It examines the dictionary and dictionary making by using a model of lexicography which stresses the three-way relationship of compiler, dictionary context and user and incorporates them into a unified coherent framework. Throughout the study, special focus is on English and Chinese bilingual lexicography. It will serve not only as a valuable guide to those interested in dictionary compilation and theoretical inquiries but also as a textbook for undergraduate and postgraduate courses in bilingual lexicography.

Book Bilingual lexicography from a communicative perspective

Download or read book Bilingual lexicography from a communicative perspective written by and published by . This book was released on with total page 229 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The Bloomsbury Handbook of Lexicography

Download or read book The Bloomsbury Handbook of Lexicography written by Howard Jackson and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2022-02-24 with total page 505 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A definitive guide to the long tradition of lexicography, this handbook is a rigorous and systematic overview of the field and its recent developments. Featuring key topics, research areas, new directions and a manageable guide to beginning and developing research in the field, this one-volume reference provides both a survey of current research and more practical guidance for advanced study. Fully updated and revised to take account of recent developments, in particular innovations in digital technology and online lexicography, this second edition features: - 6 new chapters, covering metalexicography, lexicography for Asian languages, lexicography for endangered and minority languages, onomasiological lexicography, collaborative lexicography, and internet dictionaries - Thoroughly revised chapters on learner dictionaries, bilingual dictionaries and future directions, alongside a significantly updated third part on 'New Directions in Lexicography', accounting for innovations in digital lexicography - An expanded glossary of key terms and an updated annotated bibliography Identifying and describing the central concepts associated with lexicography and its main branches of study, The Bloomsbury Handbook of Lexicography demonstrates the direct influence of linguistics on the development of the field and is an essential resource for anyone interested in this area.

Book The Bloomsbury Companion To Lexicography

Download or read book The Bloomsbury Companion To Lexicography written by Howard Jackson and published by A&C Black. This book was released on 2013-10-10 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Bloomsbury Companion to Lexicography offers the definitive guide to a key area of linguistic study. Each companion is a comprehensive reference resource featuring an overview of key topics, research areas, new directions and a manageable guide to beginning or developing research in the field. Lexicography, as the practice of compiling dictionaries, has a long tradition that has been, for much of the time, largely independent of linguistics. The direct influence of linguistics on lexicography goes back around 50 years, though longer in the case of learners' dictionaries. The present volume aims to reflect on the research that has been and is being done in lexicography and to point the way forward. It tackles, among other topics, the critique of dictionaries in the electronic medium, the future of historical lexicography in the electronic mode with special reference to the online Oxford English Dictionary, and e-lexicography in general.

Book English Latvian Lexicographic Tradition

Download or read book English Latvian Lexicographic Tradition written by Laura Karpinska and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2015-10-16 with total page 501 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since 1987 when the first English explanatory dictionary fully based on corpus evidence was published, considerable changes related to the choice of lexicographic evidence have affected the field of lexicography. On this background (even though the volume of the lexicographic material is ample) the English-Latvian lexicographic tradition looks rather traditional and even somewhat stagnant. Thus, there is an urgent need for a detailed analytical inventory of English-Latvian dictionaries in order to facilitate new dictionary projects. This book provides a comprehensive survey of the development of the English-Latvian lexicographic tradition considering the various extra-linguistic factors which have influenced it. It studies the typical features of English-Latvian dictionaries traced throughout the tradition at the levels of their mega-, macro- and microstructure, pinpoints the problematic aspects of English-Latvian lexicography and offers theoretically grounded solutions for improving the quality of future English-Latvian dictionaries.

Book Interlingual Lexicography

Download or read book Interlingual Lexicography written by Reinhard Rudolf Karl Hartmann and published by Walter de Gruyter. This book was released on 2012-02-14 with total page 261 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Selection of 24 essays by the dictionary researcher Reinhard Hartmann on ‘Interlingual Lexicography’, a genre much neglected in the literature, including interdisciplinary approaches to translation equivalence, its analysis in contrastive text linguistics and its treatment in the bilingual dictionary, with particular attention to the user perspective, in English and German.

Book The Routledge Handbook of Lexicography

Download or read book The Routledge Handbook of Lexicography written by Pedro A. Fuertes-Olivera and published by Routledge. This book was released on 2017-10-02 with total page 987 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Lexicography provides a comprehensive overview of the major approaches to lexicography and their applications within the field. This Handbook features key case studies and cutting-edge contributions from an international range of practitioners, teachers, and researchers. Analysing the theory and practice of compiling dictionaries within the digital era, the 47 chapters address the core issues of: The foundations of lexicography, and its interactions with other disciplines including Corpus Linguistics and Information Science; Types of dictionaries, for purposes such as translation and teaching; Innovative specialised dictionaries such as the Oenolex wine dictionary and the Online Dictionary of New Zealand Sign Language; Lexicography and world languages, including Arabic, Hindi, Russian, Chinese, and Indonesian; The future of lexicography, including the use of the Internet, user participation, and dictionary portals. The Routledge Handbook of Lexicography is essential reading for researchers and students working in this area.

Book Computer mediated Lexicography in the Foreign Language Learning Context

Download or read book Computer mediated Lexicography in the Foreign Language Learning Context written by María Carmen Campoy Cubillo and published by Publicacions de la Universitat Jaume I. This book was released on 2004 with total page 152 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume discusses the latest developments in computerised dictionaries and how they may challenge and change current practices in language learning contexts. It contains contributions of authors from different countries, thus providing an international perspective on the topics tackled throughout the book.

Book The Bilingual Lexicon from a Developmental Perspective

Download or read book The Bilingual Lexicon from a Developmental Perspective written by Shidrokh Namei and published by . This book was released on 2002 with total page 263 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Multilingualism and Intercultural Communication

Download or read book Multilingualism and Intercultural Communication written by H. Ekkehard Wolff and published by NYU Press. This book was released on 2017-05-01 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An in-depth look at the changing sociolinguistic dynamics that have influenced South African society. To date, there has been no published textbook which takes into account changing sociolinguistic dynamics that have influenced South African society. Multilingualism and Intercultural Communication breaks new ground in this arena. The scope of this book ranges from macro-sociolinguistic questions pertaining to language policies and their implementation (or non-implementation) to micro-sociolinguistic observations of actual language-use in verbal interaction, mainly in multilingual contexts of Higher Education (HE). There is a gradual move for the study of language and culture to be taught in the context of (professional) disciplines in which they would be used, for example, Journalism and African languages, Education and African languages, etc. The book caters for this growing market. Because of its multilingual nature, it caters to English and Afrikaans language speakers, as well as the Sotho and Nguni language groups _ the largest languages in South Africa [and also increasingly used in the context of South African Higher Education]. It brings together various inter-linked disciplines such as Sociolinguistics and Applied Language Studies, Media Studies and Journalism, History and Education, Social and Natural Sciences, Law, Human Language Technology, Music, Intercultural Communication and Literary Studies. The unique cross-cutting disciplinary features of the book will make it a must-have for twenty-first century South African students and scholars and those interested in applied language issues.

Book Legal Lexicography

    Book Details:
  • Author : Máirtín Mac Aodha
  • Publisher : Routledge
  • Release : 2016-04-22
  • ISBN : 1317106180
  • Pages : 360 pages

Download or read book Legal Lexicography written by Máirtín Mac Aodha and published by Routledge. This book was released on 2016-04-22 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.

Book Translation and Bilingual Dictionaries

Download or read book Translation and Bilingual Dictionaries written by Sin-wai Chan and published by ISSN. This book was released on 2004 with total page 200 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lexicographica. Series Maior features monographs and edited volumes on the topics of lexicography and meta-lexicography. Works from the broader domain of lexicology are also included, provided they strengthen the theoretical, methodological and empirical basis of lexicography and meta-lexicography. The almost 150 books published in the series since its founding in 1984 clearly reflect the main themes and developments of the field. The publications focus on aspects of lexicography such as micro- and macrostructure, typology, history of the discipline, and application-oriented lexicographical documentation.

Book Turning a Bilingual Dictionary Into a Lexical semantic Database

Download or read book Turning a Bilingual Dictionary Into a Lexical semantic Database written by Thierry Fontenelle and published by ISSN. This book was released on 1997 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Lexicographica. Series Maior features monographs and edited volumes on the topics of lexicography and meta-lexicography. Works from the broader domain of lexicology are also included, provided they strengthen the theoretical, methodological and empirical basis of lexicography and meta-lexicography. The almost 150 books published in the series since its founding in 1984 clearly reflect the main themes and developments of the field. The publications focus on aspects of lexicography such as micro- and macrostructure, typology, history of the discipline, and application-oriented lexicographical documentation.

Book Language

Download or read book Language written by George Melville Bolling and published by . This book was released on 2007 with total page 514 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Proceedings of the annual meeting of the Society in v. 1-11, 1925-34. After 1934 they appear in Its Bulletin.

Book A Local Perspective on Lexicography

Download or read book A Local Perspective on Lexicography written by Marinela Burada and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2020-05-04 with total page 186 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book is concerned with dictionary-making and dictionary-research carried out in Romania. The outcome of extensive, hands-on experience in dictionary making and dictionary research, the volume addresses a range of culture-specific topics related to both dictionary-as-process and dictionary-as-product. It reflects the interests and concerns of all the stakeholders on the lexicographic continuum: theorists, practitioners, and dictionary users. The topics covered here encompass a number of macro- and micro-structural aspects relating to paper and online, monolingual and bilingual, general and specialized reference works. They create a composite picture of the lexicographic landscape in Romania set against a wider sociocultural backdrop. It is this ecology of dictionary making that helps explain the priorities, influences, pressures, and challenges that have shaped the local dictionary culture. The book will also provide researchers, practitioners, teachers and students with a clearer view of the peculiarities of the dictionary.

Book The Specialised Lexicographical Approach

Download or read book The Specialised Lexicographical Approach written by Nuria Edo Marzá and published by Peter Lang. This book was released on 2009 with total page 334 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book puts forward the specialised lexicographical approach (SLA) as the result of a natural evolution in the field of specialised dictionary-making that goes a step further the «mere» terminographical practice. The kind of specialised lexicographical works to be obtained with this approach are specialised, active, user-friendly, user-focused, corpus-based dictionaries deeply grounded on the belief that terminology has a practical, communicative dimension that terminographical works have not normally reflected. All through this book the theoretical and applied aspects of this approach have been illustrated by showing the elaboration process of an active, corpus-based, bilingual (English-Spanish, Spanish-English) dictionary of the ceramics industry. The first part of the book provides a sound theoretical framework in which the different aspects involved in the creation of dictionaries within the SLA for speciality areas of knowledge have been progressively disclosed - namely, a review on specialised languages, corpus linguistics, terminology and socio-economic aspects - all this leading to the final characterisation of specialised lexicography from a theoretical perspective. On the basis of this theoretical framework and according to the SLA, this book also presents an innovative, corpus-based method of work for specialised dictionary-making, closely linked to the use of corpora, terminotics and new technologies.

Book Code switching in bilingual communication

Download or read book Code switching in bilingual communication written by Anastasia Deibert and published by GRIN Verlag. This book was released on 2014-01-08 with total page 132 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Thesis (M.A.) from the year 2010 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1, University of Stuttgart (Institut für Linguistik), course: English Language and Literature Studies - Linguistics, language: English, abstract: This thesis is about the use of two languages in everyday life. Bilingualism is a facet of nearly every country in the world and code-switching is a widespread characteristic of bilingual speech. Today, bilingualism and code-switching research constitute a great area in linguistics. An obvious and at the same time interesting aspect is that bilinguals will, of course, stay within one language when talking to monolinguals. However, when talking to other bilinguals, they will probably use both languages. Thus, in bilingual conversations, they often switch from one language to another and frequently even within an utterance. The following example shows how a code-switched sentence looks like. (1) Es ist schon interessant как мы так говорим. Я даже не замечаю, dass wir so reden. It’s really interesting how we’re talking like that. I don’t even notice that we’re talking like that. Such kinds of switches call for a special competence of the two languages involved. But how well the bilinguals have to know each of the languages is a justifiable question. These switches are not arbitrary since they may depend on the situation of the conversation, the topic of the conversation, the emotional aspects involved, the language preference of the speaker and the need to express the own identity. Bilingualism and especially code-switching were long considered as “a sign of linguistic decay” (Appel & Muysken 1987: 117). It was claimed that bilinguals are not able to acquire two languages properly and language mixing was often considered ungrammatical. However, both negative and positive views on the consequences of bilingualism have been studied and many studies showed positive evidence on bilingualism and code-switching. In recent years, many researchers agreed that code-switching even results from complex bilingual skills and is a natural communicative strategy.[...]