Download or read book Arabic English Arabic Legal Translation written by Hanem El-Farahaty and published by Routledge. This book was released on 2015-05-12 with total page 191 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.
Download or read book Difficulties in Arabic English Translation written by Omar Jabak and published by Lulu.com. This book was released on 2019-02-25 with total page 172 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book aims to explore the linguistic and cultural difficulties experienced by Saudi undergraduate students when they carry out translation from Arabic into English. Besides, it attempts to provide possible reasons behind these difficulties and offer some practical solutions to overcoming them.
Download or read book Islam Translated written by Ronit Ricci and published by University of Chicago Press. This book was released on 2011-05-01 with total page 336 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The spread of Islam eastward into South and Southeast Asia was one of the most significant cultural shifts in world history. As it expanded into these regions, Islam was received by cultures vastly different from those in the Middle East, incorporating them into a diverse global community that stretched from India to the Philippines. In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam.
Download or read book Late Antique Responses to the Arab Conquests written by and published by BRILL. This book was released on 2021-12-13 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Late Antique Responses to the Arab Conquests is a showcase of new discoveries in an exciting and rapidly developing field: the study of the transition from Late Antiquity to Early Islam. The Arab conquests are shown to have changed both the Arabian conquerors and the conquered.
Download or read book Meaning in Translation written by Larisa Ilynska and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2016-02-08 with total page 470 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Meaning in Translation: Illusion of Precision represents a collection of papers on fundamental and applied research on a wide range of linguistic topics, including terminology standardisation and harmonisation, the pragmatic, semantic and grammatical aspects of meaning in translation, and the translation of sacred, legal, poetic, promotional and scientific and technical texts. This volume offers a platform where scholars from various linguistic and cultural backgrounds, studying a variety of subjects, share their opinions on matters of utmost importance in the field of translation theory and practice. This book will appeal to researchers working within the various fields of linguistics, language planners, terminologists, practicing translators, and students at all levels, as well as anybody interested in the dynamic development of a language.
Download or read book 1990 Census of Population and Housing written by and published by . This book was released on 1993 with total page 424 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:
Download or read book Scripts and Literacy written by I. Taylor and published by Springer Science & Business Media. This book was released on 2012-12-06 with total page 381 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Literacy is a concern of all nations of the world, whether they be classified as developed or undeveloped. A person must be able to read and write in order to function adequately in society, and reading and writing require a script. But what kinds of scripts are in use today, and how do they influence the acquisition, use and spread of literacy? Scripts and Literacy is the first book to systematically explore how the nature of a script affects how it is read and how one learns to read and write it. It reveals the similarities underlying the world's scripts and the features that distinguish how they are read. Scholars from different parts of the world describe several different scripts, e.g. Japanese, Chinese, Korean, Indian Amerindian -- and how they are learned. Research data and theories are presented. This book should be of primary interest to educators and researchers in reading and writing around the world.
Download or read book The Christian Encounter with Muhammad written by Charles Tieszen and published by Bloomsbury Publishing. This book was released on 2020-11-12 with total page 232 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book offers a fresh appraisal of Muhammad that considers the widest possible history of the ways in which Christians have assessed his prophethood. To medieval Christian communities, Muhammad-the leader of a religious and political community that grew quickly and with relative success-was an enigma. Did God really send him as a prophet with a revelation? Was the political success of the community he founded a divine validation? Or were he and his followers inspired by something evil? Despite their attempts, modern Christians continued to be puzzled by Muhammad. The Qur'an provided a framework for understanding and honouring Jesus; was it possible for Christians to reciprocate with regard to Muhammad? This book applies the same analysis to both medieval and modern assessments of Muhammad, in order to demonstrate the continuities and disparities present in literature from the two eras.
Download or read book An Introduction to Arabic Translation written by Hussein Abdul-Raof and published by Taylor & Francis. This book was released on 2022-10-10 with total page 384 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Combining theory and practice, this book is a model for Arabic translation and prepares students for the translation industry. Containing 22 approaches, An Introduction to Arabic Translation provides the normative principles to guide training in Arabic-English-Arabic translation. It revitalizes Arabic-English-Arabic translation through its empirical textual reality, hinged upon Arabic and English authentic contexts and their linguistic, discoursal, and cultural incongruity. The exercises in each chapter provide practical training supported by translation theory. The translation commentaries included represent a critical translation quality assessment based on an analysis of discourse and textual features to highlight the process of translation, the translation approach adopted, and why. Such commentary invites students to reflect on their understanding of the translation process and the approach required for a given Arabic-English-Arabic translation problem. Providing a methodologically comprehensive course of Arabic-English-Arabic translation studies, and insightful discussion of high value for both students and teachers, this book will be invaluable to anyone seeking to learn or improve their Arabic and translation skills.
Download or read book Contemporary Arab Fiction written by Fabio Caiani and published by Routledge. This book was released on 2007-09-12 with total page 193 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book introduces Western readers to some of the most significant novels written in Arabic since 1979. Relying on literary theory and referring to comparative examples from other literatures, this study places its findings within a wider framework, defining what is meant by innovation in the Arabic novel, and the particular socio-political context in which it appears.
Download or read book Memories In Translation written by Denys Johnson-Davies and published by American University in Cairo Press. This book was released on 2006-02-01 with total page 162 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Nobody has done more for modern Arabic literature in translation than Denys Johnson-Davies, described by the late Edward Said as "the leading Arabic English translator of our time." With more than twenty-five volumes of translated Arabic novels, short stories, plays, and poetry to his name, and a career spanning some sixty years, he has brought the works of a host of writers from across the Arab world to an ever-widening English readership. Here he tells the story of a life in translation, and gives intimate glimpses of many of the Arab writers who are becoming increasingly known in the west. In the 1940s, while teaching at Cairo University, he came to know such iconic figures as Yahya Hakki, Tewfik al-Hakim, Yusuf Idris, and of course Naguib Mahfouz. Later when he lived in Beirut, that other great literary center of the Arab world, he spent time with such poets as Tawfic Sayigh, Badr Shakir al-Sayyab, and Boland al-Haydari. He was already a close friend of Jabra Ibrahim Jabra from his college days at Cambridge, and later of another well-known Palestinian writer, Ghassan Kanafani. In the 1960s he started an influential Arabic literary magazine, Aswat, which published the leading avant-garde writers of the time, and in 1967 he put together the first representative volume of short stories from the Arab world. Then he really put Arabic writing on the international literary map with the establishment of the Heinemann Arab Authors series. Since then he has continued to select and translate the best of Arabic fiction, most recently the classic novella by Yahya Hakki, The Lamp of Umm Hashim (AUC Press 2004). He has also translated three books of Islamic Hadith (with Ezzeddin Ibrahim) and other books of Islamic thought, and has written a large number of children's books of Middle Eastern history and folktales.
Download or read book Values Political Action and Change in the Middle East and the Arab Spring written by Mansoor Moaddel and published by Oxford University Press. This book was released on 2017-01-18 with total page 393 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Although many have tried, the spontaneity of the Arab Spring uprisings and the unpredictability of its diverse geographical outcomes have resisted explanation. For social scientists, part of the challenge has been how to effectively measure and analyze the empirical data, while another obstacle has been a lack of attention to the worldviews, value orientations, and long-term concerns from the people of the Middle East and North Africa. In order to meet these challenges head-on, Mansoor Moaddel and Michele J. Gelfand have assembled an international team of experts to explore and employ a new and diverse set of frameworks in order to explain the dynamics of cross-national variation, values, political engagement, morality, and development in these regions. To this end, the authors address a wide range of questions, such as: To what extent do recent events reflect changes in values among the Middle Eastern publics? Are youth uniformly more supportive of change than the rest of the population? To what extent are changes in values connected to changes in identities? How do we explain the process of change in the long term? As Moaddel and Gelfand remark in their book's introduction, "Our hope is that this collective effort will not only contribute to the development of the social sciences in the Middle East and North Africa, but also to practical political actions and public policies that serve social tolerance and harmony, peace, and economic prosperity for the people of the region."
Download or read book Psycholinguistic Implications for Linguistic Relativity written by Rumjahn Hoosain and published by Psychology Press. This book was released on 2013-02-01 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Rather than offering variations in "world view" as evidence for linguistic relativity, this book views language related differences in terms of the facility with which information is processed. Distinctive perceptual, memory, and neurolinguistic aspects of the Chinese language are discussed, as is the cognitive style of the Chinese people. Chinese orthography and other features of morphology and syntax are examined in relation to both bottom-up and top-down cognitive processes. While providing an extensive review of the experimental literature published in English on the Chinese language, this volume also offers a significant sample of the literature originally published in Chinese.
Download or read book The Orthodox Church in the Arab World 700 1700 written by Samuel Noble and published by Cornell University Press. This book was released on 2014-03-15 with total page 381 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: All of the texts chosen for this volume are interesting in their own right, but the collection of these sources into a single volume, with helpful introductions and bibliographies, makes this book an invaluable resource for the study of Arabic Christianity and, indeed, the history of Christianity more broadly. ― Hugoye: Journal of Syriac Studies Arabic was among the first languages in which the Gospel was preached. The Book of Acts mentions Arabs as being present at the first Pentecost in Jerusalem, where they heard the Christian message in their native tongue. Christian literature in Arabic is at least 1,300 years old, the oldest surviving texts dating from the 8th century. Pre-modern Arab Christian literature embraces such diverse genres as Arabic translations of the Bible and the Church Fathers, biblical commentaries, lives of the saints, theological and polemical treatises, devotional poetry, philosophy, medicine, and history. Yet in the Western historiography of Christianity, the Arab Christian Middle East is treated only peripherally, if at all. The first of its kind, this anthology makes accessible in English representative selections from major Arab Christian works written between the eighth and eigtheenth centuries. The translations are idiomatic while preserving the character of the original. The popular assumption is that in the wake of the Islamic conquests, Christianity abandoned the Middle East to flourish elsewhere, leaving its original heartland devoid of an indigenous Christian presence. Until now, several of these important texts have remained unpublished or unavailable in English. Translated by leading scholars, these texts represent the major genres of Orthodox literature in Arabic. Noble and Treiger provide an introduction that helps form a comprehensive history of Christians within the Muslim world. The collection marks an important contribution to the history of medieval Christianity and the history of the medieval Near East.
Download or read book In The Shoes of the Other written by Samia Mehrez and published by Al Kotob Khan for Publishing and Distribution. This book was released on 2019-12-10 with total page 441 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In the Shoes of the Other Interdisciplinary Essays in Translation Studies from Cairo “This anthology continues a tradition that is intended to give impetus to the development of Egyptian and Arab discourses on translation both within and beyond the American University in Cairo. It is a welcome and important contribution to raising the profile of translation, in all its forms, and of translators in the region.” Mona Baker, University of Manchester “Since its founding, the Center for Translation Studies has hosted an astonishing number of academic events that are among the most intellectually serious and internationally prominent of AUC’s activities in the humanities; this has been noted by universities across the world. Indeed, the “In Translation” lecture series is, without any exaggeration, the most impressive public lecture series of its kind anywhere, and far beyond anything comparable in Africa or the Middle East.” Adam Talib, Durham University “AUC’s Center for Translation Studies has proved itself a vital interpreter of texts and events generated by Egypt’s turbulent political history and fervent artistic culture. I know of no other group of scholars with equal competence in these matters and with an equivalent respect in the field.” Anthony Cordingley, Université Paris VIII
Download or read book Perspectives on Arabic Linguistics written by Dilworth B. Parkinson and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2003-12-19 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume includes nine papers selected from the Fifteenth Annual Symposium on Arabic Linguistics. Four of the papers deal with the area of corpus linguistics (new for this series), including papers from both a computational and a variationist point of view. The other papers deal with Syntax, and with various aspects of Arabic Sociolinguistics.
Download or read book Translation and News Making in Contemporary Arabic Television written by Ali Darwish and published by Writescope Publishers. This book was released on 2010 with total page 351 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: