EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Translation Quality in Cross cultural and Multi lingual Surveys

Download or read book Translation Quality in Cross cultural and Multi lingual Surveys written by Brita Dorer and published by . This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book Translation and Cross Cultural Communication Studies in the Asia Pacific

Download or read book Translation and Cross Cultural Communication Studies in the Asia Pacific written by and published by BRILL. This book was released on 2015-06-24 with total page 484 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and interpreting (T/I) and cross-cultural communication activities in the Asia Pacific are unique in that they involve vastly different languages and cultures. Such differences pose challenges for T/I practitioners and researchers as well as scholars of cross-cultural studies. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific, Leong Ko and Ping Chen provide a comprehensive and in-depth account of various issues encountered in translation and interpreting activities and cross-cultural communication in the Asia Pacific. The book covers six areas including translation research from the historical perspective and different issues in translation studies; research on literary translation; studies on translation for special purposes; research on interpreting; translation and interpreting training; and research on issues in cross-cultural communication.

Book Handbook of International and Cross Cultural Leadership Research Processes

Download or read book Handbook of International and Cross Cultural Leadership Research Processes written by Yulia Tolstikov-Mast and published by Taylor & Francis. This book was released on 2021-11-29 with total page 641 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: An invaluable contribution to the area of leadership studies, the Handbook of International and Cross-Cultural Leadership Research Processes: Perspectives, Practice, Instruction brings together renowned authors with diverse cultural, academic, and practitioner backgrounds to provide a comprehensive overview and analysis of all stages of the research process. The handbook centers around authors’ international research reflections and experiences, with chapters that reflect and analyze various research experiences in order to help readers learn about the integrity of each stage of the international leadership research process with examples and discussions. Part I introduces philosophical traditions of the leadership field and discusses how established leadership and followership theories and approaches sometimes fail to capture leadership realities of different cultures and societies. Part II focuses on methodological challenges and opportunities. Scholars share insights on their research practices in different stages of international and cross-cultural studies. Part III is forward-looking in preparing readers to respond to complex realities of the leadership field: teaching, learning, publishing, and applying international and cross-cultural leadership research standards with integrity. The unifying thread amongst all the chapters is a shared intent to build knowledge of diverse and evolving leadership practices and phenomena across cultures and societies. The handbook is an excellent resource for a broad audience including scholars across disciplines and fields, such as psychology, management, history, cognitive science, economics, anthropology, sociology, and medicine, as well as educators, consultants, and graduate and doctoral students who are interested in understanding authentic leadership practices outside of the traditional Western paradigm.

Book Translation as Communication across Languages and Cultures

Download or read book Translation as Communication across Languages and Cultures written by Juliane House and published by Routledge. This book was released on 2015-10-30 with total page 169 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.

Book Survey Methods in Multinational  Multiregional  and Multicultural Contexts

Download or read book Survey Methods in Multinational Multiregional and Multicultural Contexts written by Janet A. Harkness and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2010-04-30 with total page 620 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A unique collaboration featuring the latest methodologies and research on multi- and cross-national surveys Over the past two decades, the relevance of cross-national and cross-cultural methodologies has heightened across various fields of study. Responding to increasing cultural diversity and rapid changes in how research is conducted, Survey Methods in Multinational, Multiregional, and Multicultural Contexts addresses the need for refined tools and improved procedures in cross-cultural and cross-national studies worldwide. Based on research submitted to the International Conference on Multinational, Multicultural, and Multiregional Survey Methods (3MC), this book identifies important changes in comparative methodology approaches, outlines new findings, and provides insight into future developments in the field. Some of the world's leading survey researchers gather in this volume to address the need for a standard framework that promotes quality assurance and quality control in survey research, and its impact on various stages of the survey life cycle, including study design and organization, cross-national sampling, testing and pretesting, data collection, and input and output variable harmonization. Self-contained chapters feature coverage of various topics, such as: Question and questionnaire design, from both global and study-specific perspectives The construction and evaluation of survey translations and instrument adaptations The effects of cultural difference on the perception of question and response categories Non-response issues Analysis in comparative contexts, featuring discussion of polytomous item response theory, categorization problems, and Multi-Trait-Multi-Methods (MTMM) The significance of evolving methodologies for current international survey programs, including the European Social Survey, the International Social Survey Programme, and the Gallup World Poll Survey Methods in Multinational, Multiregional, and Multicultural Contexts is a valuable supplement for courses on comparative survey methods at the upper-undergraduate and graduate levels. It also serves as an insightful reference for professionals who design, implement, and analyze comparative research in the areas of business, public health, and the social and behavioral sciences.

Book Translating Values

Download or read book Translating Values written by Piotr Blumczynski and published by Springer. This book was released on 2016-06-30 with total page 369 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings.

Book Translation Quality Assessment

Download or read book Translation Quality Assessment written by Juliane House and published by Routledge. This book was released on 2014-10-24 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Quality Assessment has become one of the key issues in translation studies. This comprehensive and up-to-date treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a linguistic art. Written by the author of the world’s best known model of translation quality assessment, Juliane House provides an overview of relevant contemporary interdisciplinary research on intercultural communication and globalization research, corpus and psycho- and neurolinguistic studies. House also acknowledges the importance of socio-cultural and situational context in which texts are embedded, and which need to be analysed when they are transferred through space and time in acts of translation but also highlights the linguistic art form of translation. The text includes a newly revised and presented model of translation quality assessment which, like its predecessor, relies on detailed textual and culturally informed contextual analysis and comparison. The test cases also show that there are two steps in translation evaluation: firstly analysis, description and explanation; secondly, judgements of value, socio-cultural relevance and appropriateness. The second is futile without the first: to judge is easy, to understand less so. Translation Quality Assessment is an invaluable resource for students and researchers of Translation Studies and Intercultural Communication, as well as for professional translators.

Book Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability

Download or read book Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability written by Brita Dorer and published by Frank & Timme GmbH. This book was released on 2020-01-20 with total page 554 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: It is widely recognised that optimum translation quality is often difficult to achieve owing to problems in the source text. For large-scale cross-cultural surveys source questionnaires need to be translated into multiple target languages in order to produce comparable data across participating countries and cultures. ‘Advance translations’ have been applied in such surveys to improve the translatability of source questionnaires. The author used a think-aloud study to test the usefulness of advance translation into French and German. The study involved experienced professional questionnaire translators and applied qualitative and quantitative analysis. The study confirmed the usefulness of advance translation, at least for the languages and source texts used.

Book Researching Across Languages and Cultures

Download or read book Researching Across Languages and Cultures written by Anna Robinson-Pant and published by Routledge. This book was released on 2016-10-04 with total page 287 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: We are working within an increasingly globalised knowledge economy, where researchers collaborate in cross-cultural teams, collect data in a variety of languages and share findings for international audiences who may be unfamiliar with the cultural context. Researching across Languages and Cultures is a guide for doctoral students and other researchers engaged in such multilingual and intercultural research, providing a framework for analysis and development of their experiences. Demonstrating the link between the theoretical approaches offered by the authors and the practical problems encountered by doctoral researchers, this ground-breaking book draws on research interviews with doctoral students from around the world. Students’ written reflections on their experiences are presented as interludes between each chapter. A practical, hands-on guide to planning, conducting and writing up research, the book explores the crucial roles involved in interpreting data across cultures within doctoral research. Key topics include: The role of the interpreter and/or local research assistant in the research process and the ethics of translation. Constructing knowledge across cultures: addressing questions of audience, power and voice Academic literacy practices in multilingual settings The doctoral student’s role within the geopolitics of academic publishing and forms of research dissemination The pragmatics of mediated communication (implicatures, intentions, dialogue) Researchers who come from and work in monolingual societies often forget that their context is unusual – most of the world live in multilingual contexts, where linguistic shifts and hybridities are the norm. Two authors with extensive experience, together with a number of their existing or former research students, share insights into these issues that surround language and culture in research. This book will be a useful guide for academic researchers, doctoral students, research supervisors and Masters students who carry out empirical research in multilingual or multicultural contexts and/or are writing about their research for a diverse readership across the world.

Book The Sociolinguistics of Survey Translation

Download or read book The Sociolinguistics of Survey Translation written by Yuling Pan and published by Routledge. This book was released on 2019-06-26 with total page 185 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Sociolinguistics of Survey Translation presents an overview of challenges in survey translation, introduces a sociolinguistic framework to overcome these challenges, and demonstrates step-by-step how this framework works to guide and evaluate survey translation. Topics covered in the book include the relationship between linguistic rules, cultural norms, and social practices and their impact on survey translation, the role of orthography and semiotic symbols in translation, translation of different types of survey materials, and various stages of translation review and evaluation. This accessible book not only demonstrates how sociolinguistics can be a useful framework to address thorny survey translation problems but also provides practical and useful tools to guide survey translators and survey practitioners as they conduct and evaluate survey translations. Presenting an easy to implement yet comprehensive survey translation methodology and providing practical tools for survey translators, practitioners and students, this book is the essential guide to this fast-growing area.

Book Translating Questionnaires and Other Research Instruments

Download or read book Translating Questionnaires and Other Research Instruments written by Orlando Behling and published by SAGE. This book was released on 2000-05-24 with total page 84 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The problems involved in translating existing questionnaires and other paper and pencil instruments from one language toanother are discussed here. This text shows how to identify the problems with an existing instrument, how to solve each of these problems with step-by-step guidelines.

Book Translation  A Multidisciplinary Approach

Download or read book Translation A Multidisciplinary Approach written by J. House and published by Springer. This book was released on 2015-12-11 with total page 257 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The cross-linguistic and cross-cultural practice of translation is a field of rapidly growing international importance. World-renowned experts offer new and multidisciplinary insights on this subject, viewing translation as social action and intercultural communication, and as a phenomenon of languages in contact and a socio-cognitive process.

Book Advances in Comparative Survey Methods

Download or read book Advances in Comparative Survey Methods written by Timothy P. Johnson and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2018-10-30 with total page 1136 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Covers the latest methodologies and research on international comparative surveys with contributions from noted experts in the field Advances in Comparative Survey Methodology examines the most recent advances in methodology and operations as well as the technical developments in international survey research. With contributions from a panel of international experts, the text includes information on the use of Big Data in concert with survey data, collecting biomarkers, the human subject regulatory environment, innovations in data collection methodology and sampling techniques, use of paradata across the survey lifecycle, metadata standards for dissemination, and new analytical techniques. This important resource: Contains contributions from key experts in their respective fields of study from around the globe Highlights innovative approaches in resource poor settings, and innovative approaches to combining survey and other data Includes material that is organized within the total survey error framework Presents extensive and up-to-date references throughout the book Written for students and academic survey researchers and market researchers engaged in comparative projects, this text represents a unique collaboration that features the latest methodologies and research on global comparative surveys.

Book Advances in Comparative Survey Methods

Download or read book Advances in Comparative Survey Methods written by Timothy P. Johnson and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2018-09-21 with total page 907 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Covers the latest methodologies and research on international comparative surveys with contributions from noted experts in the field Advances in Comparative Survey Methodology examines the most recent advances in methodology and operations as well as the technical developments in international survey research. With contributions from a panel of international experts, the text includes information on the use of Big Data in concert with survey data, collecting biomarkers, the human subject regulatory environment, innovations in data collection methodology and sampling techniques, use of paradata across the survey lifecycle, metadata standards for dissemination, and new analytical techniques. This important resource: Contains contributions from key experts in their respective fields of study from around the globe Highlights innovative approaches in resource poor settings, and innovative approaches to combining survey and other data Includes material that is organized within the total survey error framework Presents extensive and up-to-date references throughout the book Written for students and academic survey researchers and market researchers engaged in comparative projects, this text represents a unique collaboration that features the latest methodologies and research on global comparative surveys.

Book Translation Quality Assessment

Download or read book Translation Quality Assessment written by Juliane House and published by Gunter Narr Verlag. This book was released on 1997 with total page 222 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Book The SAGE Handbook of Survey Methodology

Download or read book The SAGE Handbook of Survey Methodology written by Christof Wolf and published by SAGE. This book was released on 2016-07-11 with total page 1065 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Survey Methodology is becoming a more structured field of research, deserving of more and more academic attention. The SAGE Handbook of Survey Methodology explores both the increasingly scientific endeavour of surveys and their growing complexity, as different data collection modes and information sources are combined. The handbook takes a global approach, with a team of international experts looking at local and national specificities, as well as problems of cross-national, comparative survey research. The chapters are organized into seven major sections, each of which represents a stage in the survey life-cycle: Surveys and Societies Planning a Survey Measurement Sampling Data Collection Preparing Data for Use Assessing and Improving Data Quality The SAGE Handbook of Survey Methodology is a landmark and essential tool for any scholar within the social sciences.

Book Translating for the Community

Download or read book Translating for the Community written by Mustapha Taibi and published by Multilingual Matters. This book was released on 2017-11-15 with total page 221 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Written by translation practitioners, teachers and researchers, this edited volume is a much-needed contribution to the under-researched area of community translation. Its chapters outline the specific nature and challenges of community translation (e.g. language policies, language variation within target communities, literacy levels), quality standards, training and the relationship between community translation as a professional practice and volunteer or crowd-sourced translation. A number of chapters also provide insights into the situation of community translation and initiatives taking place in different countries (e.g. Australia, South Africa, Spain, the USA or the UK). The book is of interest to translation practitioners, researchers and trainers, particularly those working or interested in the specific field of community translation, as well as to translation students on undergraduate, postgraduate or further education courses covering translation in general or community translation in particular.