EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

EBookClubs

Read Books & Download eBooks Full Online

Book Translation and Medicine

Download or read book Translation and Medicine written by Henry Fischbach and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1998-12-15 with total page 204 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.

Book Osiris  Volume 37

    Book Details:
  • Author : Tara Alberts
  • Publisher : University of Chicago Press
  • Release : 2021-06-21
  • ISBN : 0226825124
  • Pages : 414 pages

Download or read book Osiris Volume 37 written by Tara Alberts and published by University of Chicago Press. This book was released on 2021-06-21 with total page 414 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Highlights the importance of translation for the global exchange of medical theories, practices, and materials in the premodern period. This volume of Osiris turns the analytical lens of translation onto medical knowledge and practices across the premodern world. Understandings of the human body, and of diseases and their cures, were influenced by a range of religious, cultural, environmental, and intellectual factors. As a result, complex systems of translation emerged as people crossed linguistic and territorial boundaries to share not only theories and concepts, but also materials, such as drugs, amulets, and surgical tools. The studies here reveal how instances of translation helped to shape and, in some cases, reimagine these ideas and objects to fit within local frameworks of medical belief. Translating Medicine across Premodern Worlds features case studies located in geographically and temporally diverse contexts, including ninth-century Baghdad, sixteenth-century Seville, seventeenth-century Cartagena, and nineteenth-century Bengal. Throughout, the contributors explore common themes and divergent experiences associated with a variety of historical endeavors to “translate” knowledge about health and the body across languages, practices, and media. By deconstructing traditional narratives and de-emphasizing well-worn dichotomies, this volume ultimately offers a fresh and innovative approach to histories of knowledge.

Book Medicine in Translation

    Book Details:
  • Author : Danielle Ofri, MD
  • Publisher : Beacon Press
  • Release : 2010-01-01
  • ISBN : 0807073210
  • Pages : 203 pages

Download or read book Medicine in Translation written by Danielle Ofri, MD and published by Beacon Press. This book was released on 2010-01-01 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: From a doctor Oliver Sacks has called a “born storyteller,” a riveting account of practicing medicine at a fast-paced urban hospital For two decades, Dr. Danielle Ofri has cared for patients at Bellevue, the oldest public hospital in the country and a crossroads for the world’s cultures. In Medicine in Translation she introduces us, in vivid, moving portraits, to her patients, who have braved language barriers, religious and racial divides, and the emotional and practical difficulties of exile in order to access quality health care. Living and dying in the foreign country we call home, they have much to teach us about the American way, in sickness and in health.

Book Medical Translation Step by Step

Download or read book Medical Translation Step by Step written by Vicent Montalt and published by Routledge. This book was released on 2014-07-16 with total page 298 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts. Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication → genres → texts → terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers. The text can be used as a course book for students in face-to-face learning, but also in distance and mixed learning situations. It will also be useful for teachers as a resource book, or a core book to be complemented with other materials.

Book Avicenna s Medicine

Download or read book Avicenna s Medicine written by Mones Abu-Asab and published by Simon and Schuster. This book was released on 2013-07-04 with total page 328 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The first contemporary translation of the 1,000-year-old text at the foundation of modern medicine and biology • Presents the actual words of Avicenna translated directly from the original Arabic, removing the inaccuracies and errors of most translators • Explains current medical interpretations and ways to apply Avicenna’s concepts today, particularly for individualized medicine • Reveals how Avicenna’s understanding of the “humors” corresponds directly with the biomedical classes known today as proteins, lipids, and organic acids A millennium after his life, Avicenna remains one of the most highly regarded physicians of all time. His Canon of Medicine, also known as the Qanun, is one of the most famous and influential books in the history of medicine, forming the basis for our modern understanding of human health and disease. It focused not simply on the treatment of symptoms, but on finding the cause of illness through humoral diagnosis—a method still used in traditional Unani and Ayurvedic medicines in India. Originally written in Arabic, Avicenna’s Canon was long ago translated into Latin, Persian, and Urdu, yet many of the inaccuracies from those first translations linger in current English translations. Translated directly from the original Arabic, this volume includes detailed commentary to explain current biomedical interpretations of Avicenna’s theories and ways to apply his treatments today, particularly for individualized medicine. It shows how Avicenna’s understanding of the humors corresponds directly with the biomedical definition of proteins, lipids, and organic acids: the nutrient building blocks of our blood and body. With this new translation of the first volume of his monumental work, Avicenna’s Canon becomes just as relevant today as it was 1,000 years ago.

Book The Routledge Handbook of Translation and Health

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Health written by Şebnem Susam-Saraeva and published by Routledge. This book was released on 2021-05-09 with total page 429 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities. Intorduction and Chapter 18 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.

Book Principles of Translational Science in Medicine

Download or read book Principles of Translational Science in Medicine written by Martin Wehling and published by Academic Press. This book was released on 2015-04-02 with total page 365 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Principles of Translational Science in Medicine: From Bench to Bedside, Second Edition, provides an update on major achievements in the translation of research into medically relevant results and therapeutics. The book presents a thorough discussion of biomarkers, early human trials, and networking models, and includes institutional and industrial support systems. It also covers algorithms that have influenced all major areas of biomedical research in recent years, resulting in an increasing numbers of new chemical/biological entities (NCEs or NBEs) as shown in FDA statistics. The book is ideal for use as a guide for biomedical scientists to establish a systematic approach to translational medicine. Provides an in-depth description of novel tools for the assessment of translatability of trials to balance risk and improve projects at any given stage of product development New chapters deal with translational issues in the fastest growing population (the elderly), case studies, translatability assessment tools, and advances in nanotherapies Details IPR issues of translation, especially for public-private-partnerships Contains contributions from world leaders in translational medicine, including the former NIH director and authorities from various European regulatory institutions

Book Knowledge Translation in Health Care

Download or read book Knowledge Translation in Health Care written by Sharon E. Straus and published by John Wiley & Sons. This book was released on 2011-08-24 with total page 213 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Health care systems worldwide are faced with the challenge of improving the quality of care. Providing evidence from health research is necessary but not sufficient for the provision of optimal care and so knowledge translation (KT), the scientific study of methods for closing the knowledge-to-action gap and of the barriers and facilitators inherent in the process, is gaining significance. Knowledge Translation in Health Care explains how to use research findings to improve health care in real life, everyday situations. The authors define and describe knowledge translation, and outline strategies for successful knowledge translation in practice and policy making. The book is full of examples of how knowledge translation models work in closing the gap between evidence and action. Written by a team of authors closely involved in the development of knowledge translation this unique book aims to extend understanding and implementation worldwide. It is an introductory guide to an emerging hot topic in evidence-based care and essential for health policy makers, researchers, managers, clinicians and trainees.

Book What Every Science Student Should Know

Download or read book What Every Science Student Should Know written by Justin L. Bauer and published by University of Chicago Press. This book was released on 2016-05-06 with total page 296 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 2012, the White House put out a call to increase the number of STEM graduates by one million. Since then, hundreds of thousands of science students have started down the path toward a STEM career. Yet, of these budding scientists, more than half of all college students planning to study science or medicine leave the field during their academic careers. This guide is the perfect personal mentor for any aspiring scientist. Like an experienced lab partner or frank advisor, the book points out the pitfalls while providing encouragement. Chapters cover the entire college experience, including choosing a major, mastering study skills, doing scientific research, finding a job, and, most important, how to foster and keep a love of science.

Book Translation and Medicine

Download or read book Translation and Medicine written by Henry Fischbach and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1998-01-01 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributors to "Translation and Medicine" address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators.Section 1 covers some Historical and Cultural Aspects that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on The Medical Translator in Training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of The Translator at Work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.

Book Scientific and Technical Translation

Download or read book Scientific and Technical Translation written by Sue Ellen Wright and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1993-01-01 with total page 308 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. "Style and Register" covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. "Special Applications" deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. "Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators" translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. "Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators" focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. "Translation-Oriented Terminology Activities" explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems.

Book McGraw Hill s Medical Translation Visual Phrasebook PB

Download or read book McGraw Hill s Medical Translation Visual Phrasebook PB written by Neil Bobenhouse and published by McGraw Hill Professional. This book was released on 2012-11-02 with total page 128 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Communicate with your non-English speaking patients even when no translator is available--you just have to flip pages and point! McGraw-Hill's Medical Translation Visual Phrasebook provides you with the tools you need to communicate in the 20 most commonly spoken languages in the U.S.--with no foreign language knowledge required. The cards feature close-ended questions that are designed so that non-English speaking patients can respond with a simple head nod, a "yes" or "no" response, or by pointing to a simple diagram. Each assessment fits on one page, so you don't have to flip back and forth for what you need. This unique product is the only multi-lingual pocket medical reference of its kind--and the only one you'll need when a critical situation arises. Conveniently sized, easy-to-use product features spiral binding and close-ended questions for quick and easy communication No prior foreign language knowledge needed to communicate basic medical information in 20 different languages Includes Arabic, Chinese, French, German, Greek, Haitian Creole, Hebrew, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Serbo-Croatian, Spanish, Tagalog, Urdu, and Vietnamese

Book Living Translation

    Book Details:
  • Author : Sonya Pritzker
  • Publisher :
  • Release : 2014
  • ISBN : 9781782383109
  • Pages : 217 pages

Download or read book Living Translation written by Sonya Pritzker and published by . This book was released on 2014 with total page 217 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Integrating theoretical perspectives with carefully grounded ethnographic analyses of everyday interaction and experience, Living Translation examines the worlds of international translators as well as U.S. teachers and students of Chinese medicine, focusing on the transformations that occur as participants engage in a "search for resonance" with foreign terms and concepts. Based on a close examination of heated international debates as well as specific texts, classroom discussions, and interviews with publishers, authors, teachers, and students, Sonya Pritzker demonstrates the "living translation" of Chinese medicine as a process unfolding through interaction, inscription, embodied experience, and clinical practice. By documenting the stream of conversations that together constitute this process, the book thus traces the translation of Chinese medicine from text to practice with an eye towards the social, political, historical, moral, and even personal dimensions involved in the transnational production of knowledge about health, illness, and the body. Sonya Pritzker is Assistant Researcher at the UCLA Center for East-West Medicine at the UCLA David Geffen School of Medicine and Lecturer in the UCLA Department of Anthropology. She is also on the faculty of the doctoral program at Pacific College of Oriental Medicine in San Diego.

Book Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare

Download or read book Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare written by Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN and published by Springer Publishing Company. This book was released on 2019-12-19 with total page 509 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: NAMED A DOODY’S CORE TITLE! Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text. Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice. NEW TO THE THIRD EDITION: Expands the Methods and Process for Translation section Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system Offers a new, more user-friendly format Includes an entire new section, Enablers of Translation Delivers expanded information on legal and ethical issues Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes Weaves an unfolding case study on translation throughout the text KEY FEATURES: Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements Presents a variety of relevant change-management theories Offers strategies for improving outcomes and quality and safety Addresses the use of evidence to improve nursing education Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers

Book Translation at Work

Download or read book Translation at Work written by Harold John Cook and published by Brill. This book was released on 2020 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Medical ideas and practices originating in China became entangled in the activities of other places through processes of alteration once known as translatio. Recognition of differences provoked creative responses in Japan, the imperial court, and Enlightenment Europe.

Book Your Medical Mind

Download or read book Your Medical Mind written by Jerome Groopman and published by Penguin Books. This book was released on 2012-08-28 with total page 322 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Drs. Groopman and Hartzband reveal a clear path for making the right medical choices. Such factors as authority figures, statistics, other patients' stories, technology, and natural healing are key factors that shape choices.

Book Pharmaceutical Medicine and Translational Clinical Research

Download or read book Pharmaceutical Medicine and Translational Clinical Research written by Divya Vohora and published by Academic Press. This book was released on 2017-11-14 with total page 527 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Pharmaceutical Medicine and Translational Clinical Research covers clinical testing of medicines and the translation of pharmaceutical drug research into new medicines, also focusing on the need to understand the safety profile of medicine and the benefit-risk balance. Pharmacoeconomics and the social impact of healthcare on patients and public health are also featured. It is written in a clear and straightforward manner to enable rapid review and assimilation of complex information and contains reader-friendly features.As a greater understanding of these aspects is critical for students in the areas of pharmaceutical medicine, clinical research, pharmacology and pharmacy, as well as professionals working in the pharmaceutical industry, this book is an ideal resource. Includes detailed coverage of current trends and key topics in pharmaceutical medicine, including biosimilars, biobetters, super generics, and Provides a comprehensive look at current and important aspects of the science and regulation of drug and biologics discovery